Tenho um problema irritante com o hábito de estudar todos os dias, faz um ano e meio que decidi aprender japonês, desde então venho tentando aprender, e porque? O japonês está muito presente na minha vida assim como o inglês para outros, com isso o desejo de aprender é imenso, mas a procrastinação acaba com tudo. Ao longo desses um ano meio, começo e paro, começo e paro de estudar, as vezes estudo por 2~3 meses todos os dias, paro durante 1~2 meses e já perdi 50% do conteúdo que aprendi. Isso aconteceu denovo... Estudei durante 2 meses esse ano e parei durante dois. Voltei agora. É claro, só preciso revisar o quê aprendi, contínuo lendo perfeitamente o hiragana, mas o katakana não, esqueci diversas partículas e kanjis. E agora marco nesse comentário, que não vou mais parar de estudar até chegar ao mínimo de fluência. "Reiniciei" meus estudos dia 1/05/2018. Espero conseguir. Obrigado Professor e equipe do programa japonês online e boa sorte a todos que estão nessa guerra haha, sei que é difícil.
Pra falar a verdade, tá indo melhor que o esperado. Não parei de estudar e consigo manter meus 30~60 minutos estudando diariamente. Já terminei o livro, e provavelmente já vi 80% dos vídeos do Luís. Agora a meta é "zerar" o material do NHK. Mas ainda não chego nem perto da fluência, o que consigo ler é muito pouco, ouvir e falar menos ainda ;v バイバイ!!
Muito legal essa aula. Vou pegar essas frases e colocar no meu Anki. Seria legal se o professor colocasse as frases na descrição para a gente poder copiar. XD
Na verdade já tem Paulão, toda aula em vídeo aqui no youtube, também é publicada em forma de artigo no próprio site do Programa Japonês Online, www.aulasdejapones.com.br/estrutura-te-miru/ ← esse no caso é o artigo dessa aula mesmo, a estrutura てみる. É nóis flw brother!
Estou em dúvida de como aprender katakana, teria alguma dica, como por exemplo aquela de aprender hiragana pelas músicas? Será que daria pra fazer o mesmo com o katakana?
Professor!! Eu queria entender uma coisa. Tipo, os substantivos que viram verbos, no caso de Benkyou, Undou, Shigoto, Shitsumon, entre vários outros. No caso é só colocar o Suru na frente? Essa é minha dúvida, alguns vêm assim: Benkyou Suru, e outros assim: Benkyou Wo Suru. Eu queria entender esse WO, quando devo colocar ele, sabe? ou se não tem problema ter ou não ter a partícula. Muda alguma coisa, ou não? Essa é uma dúvida que eu sempre tive(até hoje tenho na verdade) Qual a diferença entre ter a partícula WO e quando não tem a partícula WO?? ADORO SEUS VÍDEOS!!
Ricardo Junior cara, eu não sei dizer, mas de TD modo, o sentido no fim é o msm. Deve ser algo de japonês informal, tipo qnd a gente fala "eu vi ela" que gramaticalmente tá errado e o certo seria "eu vi a ela". Seria melhor ver uma frase completa dentro de um contexto.
Cara esse wo é uma partícula que indica basicamente o objeto do verbo. Nesse frase que vc escreveu benkyou wo suru, de maneira literal seria fazer um estudo, mas quando traduzimos fica estudar. Já o benkyou suru é diferente apesar de ser traduzido da mesma forma, por que o verbo suru (fazer) pode ser colocado em algumas palavras para transforma-las em verbos... Por isso vc não deve se prender a tradução como o proprio sensei falou na aula acima, mas sim ao significado. Espero ter ajudado (^^)/
Você pode por só o verbo Suru, mas tbm pode adicionar o wo, só que esse wo soa mais robótico e estranho para os falantes, sendo mais normal apenas a utilização do Suru
Aplicação muito simples pra ligar SUBSTANTIVOS: 犬と猫。 Cachorro e gato 父と母は来ます。 O pai e a mãe vêm. É a ideia de adição que usamos com o "E" no português. Mas cuidado, isso se aplica somente pra substantivos.
Como o Professor Luiz disse "o (to) tem vários usos", tipo, ele é para formar condicional, indicar que você /alguém faz uma ação com outra pessoas (conversar com outra pessoa, por exemplo) E há mais usos, o site Imabi.net (é em inglês) e o ganbarou ze abordam os seus vários usos.
tenho uma duvida mais não é sobre o video, eu estudo a 1 mes i 1 semana i estou na pagina 80 consigo ler legal já o hiragana i o katakana ta num bom nivel mais os kanjis nem tentando eu queria sabe oque é recomendado a fazer para melhorar nisso, é possivel deu grava os radicais dos kanjis mais importantes no caso os mais usados no japones para sim saber melhor a maneira de ser lido i oque significa ?
Bom, quando seu hiragana e katakana estiverem aceitáveis você pode começar a utilizar o Anki nos seus estudos. No próprio canal eles explicam como utilizar essa ferramenta. Aí você se foca em aprender através de frases, porque o contexto ajuda muito a memorizar o significado.
na forma passada, eu vi que você usou a forma mita ,ao invés de mimashita ,na frase : SHACHOU TO HANASHITE MITA . Poderia ser SHACHOU TO HANASHITE MIMASHITA?
Pra se tornar "Estou tentando pensar nisso" seria mais correto algo do tipo "僕はこれを考えてみています。"? Acho que está correto porque me lembro de já ter ouvido essa frase antes.
Imagino que é igual alguem que nao fala portugues, vendo alguem falar " hoje vou lavar a égua" ou to com a pulga atraz da orelha" dai a pessoa vai traduzir palavra por palavra e entende errado porque traduziu literalmente, e nao o significado da frase.
Sensei explica sobre a forma volitiva
Mais um conteúdo incompreensível se tornando compreensível.
To gostando continua colocando videos acho bem legal queria todo o dia amoooo
Oi boa tarde manifique Luís está muito bom bacana ouvir as pronúncias maravilhas ok bjs bye
Ótima aula! De maior complexidade, mas clara e objetiva.
Ótimo. Gostei muito dessa aula. O curso fechado deve ser top
Muito obrigada pelas aulas!!!
Essa aulas estão me ajudando muito,obrigado professor!
Excelente aula. Mesclou bem diferentes níveis de conhecimento do japonês no intuito da maioria conseguir entender a estrutura.
Amei essa aula
Ótima explicação
Eu estou gostando das aulas
super adorei a aula! muito obrigada
Que bomm, Cathe! =)
Como sempre suas aulas foram muito instrutivas e responderam varias duvidas minhas...Muito obrigado.
Tenho um problema irritante com o hábito de estudar todos os dias, faz um ano e meio que decidi aprender japonês, desde então venho tentando aprender, e porque?
O japonês está muito presente na minha vida assim como o inglês para outros, com isso o desejo de aprender é imenso, mas a procrastinação acaba com tudo.
Ao longo desses um ano meio, começo e paro, começo e paro de estudar, as vezes estudo por 2~3 meses todos os dias, paro durante 1~2 meses e já perdi 50% do conteúdo que aprendi.
Isso aconteceu denovo... Estudei durante 2 meses esse ano e parei durante dois.
Voltei agora.
É claro, só preciso revisar o quê aprendi, contínuo lendo perfeitamente o hiragana, mas o katakana não, esqueci diversas partículas e kanjis.
E agora marco nesse comentário, que não vou mais parar de estudar até chegar ao mínimo de fluência.
"Reiniciei" meus estudos dia 1/05/2018.
Espero conseguir.
Obrigado Professor e equipe do programa japonês online e boa sorte a todos que estão nessa guerra haha, sei que é difícil.
OtoめRiん Ganbatte ☺
Vamos que vamos!!
E ai como está o estudo? 日本語の勉強どうですか。
Pra falar a verdade, tá indo melhor que o esperado. Não parei de estudar e consigo manter meus 30~60 minutos estudando diariamente.
Já terminei o livro, e provavelmente já vi 80% dos vídeos do Luís.
Agora a meta é "zerar" o material do NHK.
Mas ainda não chego nem perto da fluência, o que consigo ler é muito pouco, ouvir e falar menos ainda ;v
バイバイ!!
Acho que a frase tá escrita errada ;v
Muito bom compartilhei
Sinceramente essa aula foi perfeita
Muito boa a aula, só buguei quando começou a aparecer outras estruturas que não conhecia
Parabéns pelos seus vídeos!
Obrigada pelos videos
Obrigada, você é incrível
Muito bom trabalho. Obrigado.
Uma ótima aula como sempre 先生!!!
Gostei muito!
Muito boa a explicação! Obrigada!
Ótima aula! Obrigado!
Muito obrigado pela aula, sempre me deparo com a estrutura e fico sem saber o que fazer.
Já escrevi tudo no Anki Luiz!
Muito bom. Ja sabia essa estrutura como também as outras apresentadas nas frases.
amei a aula direi algumas duvidas que ainda tinha. Arigato!
aula muito boa!
Muito interessante o tema do vídeo! aprendi muita coisa nova
Muito obrigado sensei até a proxima
Muito legal essa aula. Vou pegar essas frases e colocar no meu Anki. Seria legal se o professor colocasse as frases na descrição para a gente poder copiar. XD
Novidades em breve.. :)
Na verdade já tem Paulão, toda aula em vídeo aqui no youtube, também é publicada em forma de artigo no próprio site do Programa Japonês Online, www.aulasdejapones.com.br/estrutura-te-miru/ ← esse no caso é o artigo dessa aula mesmo, a estrutura てみる.
É nóis flw brother!
Já espera vídeo hoje, ótima aula, mais sentenças para o Anki!
Muito obrigado ótimo video sensei!
Muito boa suas aulas! Por mais aulas assim 🙏🏻
Adorei. Muito Boa a aula de hoje 😄
Faz o proximo video falando dos dois sentidos de sou de tirar conclusoes vendo e e ouvindo e c verbos e subtantivos tbm
ótimo video, como sempre
Valeu
amei
Bom dia oq tenho que fazer prá receber um livro desse ai ou um dicionário português
Muito bom
Bom dia estou muito empolgado pra aprender o idiomas japonês mais não é fácil esse edioma
Estou em dúvida de como aprender katakana, teria alguma dica, como por exemplo aquela de aprender hiragana pelas músicas? Será que daria pra fazer o mesmo com o katakana?
Professor!! Eu queria entender uma coisa. Tipo, os substantivos que viram verbos, no caso de Benkyou, Undou, Shigoto, Shitsumon, entre vários outros. No caso é só colocar o Suru na frente? Essa é minha dúvida, alguns vêm assim: Benkyou Suru, e outros assim: Benkyou Wo Suru. Eu queria entender esse WO, quando devo colocar ele, sabe? ou se não tem problema ter ou não ter a partícula. Muda alguma coisa, ou não? Essa é uma dúvida que eu sempre tive(até hoje tenho na verdade) Qual a diferença entre ter a partícula WO e quando não tem a partícula WO?? ADORO SEUS VÍDEOS!!
Ricardo Junior cara, eu não sei dizer, mas de TD modo, o sentido no fim é o msm. Deve ser algo de japonês informal, tipo qnd a gente fala "eu vi ela" que gramaticalmente tá errado e o certo seria "eu vi a ela".
Seria melhor ver uma frase completa dentro de um contexto.
Muito obrigado por tentar me ajudar. *-*
Cara esse wo é uma partícula que indica basicamente o objeto do verbo. Nesse frase que vc escreveu benkyou wo suru, de maneira literal seria fazer um estudo, mas quando traduzimos fica estudar. Já o benkyou suru é diferente apesar de ser traduzido da mesma forma, por que o verbo suru (fazer) pode ser colocado em algumas palavras para transforma-las em verbos... Por isso vc não deve se prender a tradução como o proprio sensei falou na aula acima, mas sim ao significado. Espero ter ajudado (^^)/
Você pode por só o verbo Suru, mas tbm pode adicionar o wo, só que esse wo soa mais robótico e estranho para os falantes, sendo mais normal apenas a utilização do Suru
No caso de colocar o Wo, ele deixaria mais formal também??
Como posso aplicar essa estrutura no verbo 弾いみ?
Muito bom.
Nesta aula tem bastante hiragana, e também furigana para ajudar com o kanji.
Alguém pode me explicar os usos da particula と fora a forma de juntar dois ou mais sujeitos?
Também quero saber.
ela é a particula que liga 2 substantivos no caso do português é o " é " .
i tabem não pode usa ela da mesma forma que usamos o é do português .
Aplicação muito simples pra ligar SUBSTANTIVOS:
犬と猫。
Cachorro e gato
父と母は来ます。
O pai e a mãe vêm.
É a ideia de adição que usamos com o "E" no português. Mas cuidado, isso se aplica somente pra substantivos.
Como o Professor Luiz disse "o (to) tem vários usos", tipo, ele é para formar condicional, indicar que você /alguém faz uma ação com outra pessoas (conversar com outra pessoa, por exemplo)
E há mais usos, o site Imabi.net (é em inglês) e o ganbarou ze abordam os seus vários usos.
とっても良いです!
日本語は勉強してみました、今は好きっています。
E ae, escrevi certo?
Fala, Marcos!
A palavra 好き não é um verbo, e sim um adjetivo. Então o certo para "Agora gosto de Japonês" poderia ser "今日本語が好きです。"
ありがとう。勉強になた。
Mas nesse caso, então, significaria "japonês ser bom", certo?
O significado literal seria algo como "Agora japonês é gostável"
tenho uma duvida mais não é sobre o video, eu estudo a 1 mes i 1 semana i estou na pagina 80 consigo ler legal já o hiragana i o katakana ta num bom nivel mais os kanjis nem tentando eu queria sabe oque é recomendado a fazer para melhorar nisso, é possivel deu grava os radicais dos kanjis mais importantes no caso os mais usados no japones para sim saber melhor a maneira de ser lido i oque significa ?
Bom, quando seu hiragana e katakana estiverem aceitáveis você pode começar a utilizar o Anki nos seus estudos. No próprio canal eles explicam como utilizar essa ferramenta. Aí você se foca em aprender através de frases, porque o contexto ajuda muito a memorizar o significado.
Olá, na frase 富士山を登ってみたいです。Não sei escrito dessa forma?
富士山を上ってみたいです. Qual é a diferença entre os dois? Obrigado
先生, Me ajude a traduzir esta frase, ja tentei mas não entendi o sentido. Retirei ela do nhk web easy: 刑務所から逃げた男が見つかる 「海を泳いで逃げた」
Também estou aprendendo. Acho que seria algo como : Encontre o homem que fugiu da prisão. Mas depende do contexto.
日本語は難しいが、その先生は素晴らしいねー
ありがとう!一緒に頑張ります!
eu queria aprender desde o inicio
Quantos textos com audio em espanhol pode deixar um brasileiro num nivel mais avançado de listening de espanhol? Tem ideia?
na forma passada, eu vi que você usou a forma mita ,ao invés de mimashita ,na frase :
SHACHOU TO HANASHITE MITA .
Poderia ser SHACHOU TO HANASHITE MIMASHITA?
Fala, Fagner!
Poderia sim! Utilizar MIMASHITA tornaria a frase mais polida.
ah entendi muito obrigado
ありがとう 、せんせい👨🏫
^^
Como faço para adquirir o livro de japonês
so clika no link do site dele lá tem i o livro é mandando para o seu email .
Por que tem um átomo de lítio na tambineio do vídeo
"Olha no que deu" em Japonês hahah
お疲れ様
"僕は考えてみています。" está gramaticalmente correta?
Está sim, Diego!
A ideia que ela passa é de "Eu estou experimentando pensar..." (ênfase no fato que a ação é contínua e ainda está ocorrendo).
Pra se tornar "Estou tentando pensar nisso" seria mais correto algo do tipo "僕はこれを考えてみています。"? Acho que está correto porque me lembro de já ter ouvido essa frase antes.
Imagino que é igual alguem que nao fala portugues, vendo alguem falar " hoje vou lavar a égua" ou to com a pulga atraz da orelha" dai a pessoa vai traduzir palavra por palavra e entende errado porque traduziu literalmente, e nao o significado da frase.
この従業は美味しいかった!ごちそうさまでした。
Não seria 初めて em vez de 始めて?
ありがとうございます。日本語は韓国語より簡単だと思う。pena que estou com dificuldades de gravar o vocabulario japones por estar estudando duas linguas
rezenditemiru ;-;
Gomennasai SenSei p perder suas aulas, Muitos contratempos:/
Ótima aula! Muito obrigada
お疲れ様