Hoi ! ik kom uit Wenen in Oostenrijk en na enkele jaren Amsterdam heb ik naar Zierikzee verhuisd. Zeeuws is nu de zesde taal die ga leren.. Dankjewel voor het videotje. 😘👍
Je kan echt merken dat dit anders is dan waar ik vandaan kom in zeeland. Wij zeggen bijvoorbeeld Buuk ipv poke en spreken Hosternokke ook iets anders uit. Leuk om het verschil te horen :)
In zeeland heb je vele streken dus daar spreken ze anders . Bvb Zeeuwsvlaams . Walchers noord en zuid bevellands schouwenduivellands ect en oa in steden wordt er ook anders gepraat zoals westkappels yereke Middelburgs ect
Ik woon in middenbeemster maar mijn moeder is een Zeeuw en ik spreek vloeiend zeeuws echt bijzonder ik spreek ook Hollands hoor maar zeeuws vind ik leuk om te praten
Pimpampoentje = lieveheersbeestje 🐞 Een kachelke is een veulen. Kiek drs nen kacheltje geboren. En een veulen is een kachel. Steek jij de veulen nog eens een keer op. Dus dan heb je. Kik er staat een kachel op den dik. Brand tie? Aaah dierenbeul. 😂
"Bezems" is een verbastering van "beiers", wat op zich gewoon "bessen" betekent. Zo zeggen wij in het West-Vlaams nog steeds "broambeiers" i.p.v. braambessen. (Merk de gelijkenis tussen "beier" en het Engelse "berry" op.)
Toen ik nog maar kort in Zeeland woonde kwam er iemand mij iets vertellen 'je huus zin in de dulft', ik begreep er echt niets van, het bleek dat mijn kind in de sloot aan het spelen was. 🙂
Volgens mie kom je familie van Walcheren of zo, want ier vanonder (aan denandere kant, of aan denoverkant zo a wie zeggn) is da toh nohha anders. Of noh ooher. Hosternokke nie Spiën oek nie Vuuldern oek nie (weh vuulte) Jakken oek nie Joekte oek nie Zakmazahhu, ken ik we, ma is van denandere kant oek wee. Eirdbezems oek we wa. Da fal nie mee om terneuzns te tikn Anywise: Elke 20 km zn eigen dialect hier, waarschijnlijk omdat alles nogal was geïsoleerd door al dat water overal. Zo zijn er in Zeeuws Vlaanderen grofweg 3, west (van Wostburgh en Bressies enzo), Terneuzens/Axel/Sas enzo, en de Oost, de kanten van Ulst. Jammer allemaal. Ik ben 60 intussen en toen ik kind was spraken velen nog Terneuzens. In 62 of 63 kwam Dow hier en kwamen er arbeiders uit heel NL naar hier. Toen ik op middelbare school zat was het intussen zo geworden dat je geen Terneuzens mocht praten. Je werd dan belachelijk gemaakt en voor dom gehouden, wat natuurlijk helemaal niets te maken heeft met je intellect. En dus schakelde vrijwel iedereen over op een soort van ABN (algemeen beschaafd Nederlands. Ik realiseer me nu pas hoe vreselijk onbeschoft die naam eigenlijk is. Alsof iemand die dialect spreekt dus onbeschaafd is! Te zot voor woorden) Mn eigen kinderen voedde ik op met Nederlands. Ze spreken geen dialect en verstaan het ook amper. Ik weet nog dat ik een keer met mn zus aan t praten was en we hadden het over 'boomm' 1 boom 2 boomm Mn jongste dochter, toen een jaar of 16 vroeg of het nu om 1 boom ging of over meer? En wij allebei "dad oor je toh?". Toen we er nader naar keken, hadden we inderdaad ook door dat het verschil minimaal is tussen boom en boomm, maar significant. Wij horen het wel. Zij niet. Tis wat.. Enfin, ik spreek het nog wel met mn zussen soms, maar ik merk dat het niet meer zo is als het was. Veel dingen die ik zeg, zijn automatisch toch NL geworden en hoe zeer ik ook probeer om het terug te halen, het is moeilijk en niet meer precies goed. Het gebeurt nog wel als we allemaal samen zijn... langzaam komt het dan wel terug. Ik hoor het ook zelden meer in Terneuzen. Een jaar of 5 geleden fietste ik over de zeediek en ik hoorde ineens een paar mensen in plat Terneuzens. Ik op de rem. Ik moest het horen, want het zijn mn roots. Toen was het nog leuk en vertrouwd. Nu is de kans vele malen groter dat je mensen engels hoort praten, of weet ik veel wat voor taal, maar geen Terneuzens. Weg de roots en daarmee een stuk van jezelf. Mensen hebben vaak niet door wat een ramp het is om je roots kwijt te raken. Als je jong bent is het allemaal dom en doeterniet toe, maar hoe ouder je wordt, hoe meer pijn het doet. En hoe onstabieler mensen worden. Roots matter. Wudder moetn alt we lachn om dingn as : Dakakkalangu. Oemoeta? enz. Die samentrekkingen in dialect vind ik nog t leukst. En ze bekken zo lekker snel uit ;]
Misschien leuk om te weten, officieel heet het ook geen ABN meer gezien dat inderdaad beledigend is voor dialect en accent sprekers. Dat is niet onbeschoft en dat suggereert ABN wel. Nu heet het AN, algemeen Nederlands, waar ze eigenlijk "accentloos" Nederlands mee bedoelen. Voor zover dat bestaat
Dan moet je hier in zeeuws-vlaanderen zijn. Hier heb je van dorp tot dorp dat de accenten verschillen. Dit door de Spaanse oorlog doorprikken van de dijken. En invloed van België. Mensen uit Hulst kunnen mensen uit Breskens niet verstaan. Sakmasehe 😂
Ik ben in November vanuit Rotterdam naar Zaamslag verhuisd (nabij Terneuzen, Zeeuws-Vlaanderen). De jongeren hier spreken gewoon ABN maar van de ouderen versta ik echt geen hol :')
Doe dan maar niet teveel moeite, in Rotterdam spreken jongeren ook ABN. Het eerste woord van de video is een vloek om in zuid Beveland iets te bewijzen.
Het woord Aardbezieën werd bij ons in het gezin (ouders afkomstig uit de regio Bloemendaal - Haarlem) ook wel gekscherend / badinerend gebruikt (Grootvader vz was in Groningen geboren, verhuisd naar Limburg en daarna naar Rilland-Bath in Zeeland). Het woord Juun, of (Vlaams) juin is verwant aan het franse Ajuin=ui. Jakken kennen we in het ABN als Jakkeren = herhaaldelijk jakken betekent: gehaast zijn of haastig rijden. (Zou Tjakka hieraan verwant zijn?)
Dank je. De spelling blijft lastig. Ajuin is inderdaad vlaams/brabants. Volgens mijn woordenboeken is de correcte spelling in het frans: Oignon en in het engels: Onion.
2:15 ik heb altijd geleerd dat aarbeien frenzen zijn (geen idee hoe je t spelt), zou kunnen komen omdat ik uit west-zeeuws-vlaanderen kom en jij misschien uit een ander deel
Heb nog s een leuke herinnering met vrienden uit ‘t noorden want ik zei wie gaat de tafel aanzetten dus toen ging de jongste zoeken naar het aanknopje😂😑
30 jaren geleden woonde Ik in Zeeland (goes) ik ben niet origineel uit Nederland en heb ik het plaatselijke taal geleerd.. wanneer ik was bij een vriend op bezoek in Noord Holland hij zegt tegen mij dat ik goed (maar niet perfect) Hollands spreekt en dat je kunnen een beetje Zeeuwse uitspraak horen..maar soms mensen mij vraagen of ik Afrikaanse bent.
Bezems komt van West-Vlaams "bezen", beiers. Wijzelf zeggen frezen tegen aardbeien, maar tegen stekelbessen zeggen wij "stekebeiers", dan is het van beiers naar bezen maar een kleine stap
Ma das we nie tzelde as in trneuzn. Bie ons is t 'joktu' . Ma joekte en jukte zouk oek we oorn. maja hoet, maak ama nie uut, dr ben biena heen trneuzners merover. Zeeuwn oek nie.
In spreektaal liggen de Nederlandse dialecten dichter bij elkaar als men vaak denkt. Behalve de g die een h wordt in Zeeuws of West-Vlaams en de a klank zegt en gebruikt een Utrechter het precies zo: Zààkmoazegge.
Za we,wundder zeggen nie klappen ma praeten en zevern en styf goed,zegn we ier ok nie,,wudder zegn gewoon, beje dwoaf of zwo 9f begrub je da nie.,wa zin dan poellepetaan en knoroenders en klakkers..🏴☠️
Hoi ! ik kom uit Wenen in Oostenrijk en na enkele jaren Amsterdam heb ik naar Zierikzee verhuisd. Zeeuws is nu de zesde taal die ga leren.. Dankjewel voor het videotje. 😘👍
Het is een dialect en geen taal.
Lol! Dit is geweldig!!! Ik woon in Zeeland, ik praat niet echt veel Zeeuws, maar deze woorden zijn ook men favo lol!!
Je kan echt merken dat dit anders is dan waar ik vandaan kom in zeeland. Wij zeggen bijvoorbeeld Buuk ipv poke en spreken Hosternokke ook iets anders uit. Leuk om het verschil te horen :)
Zeeuws vlaanderen waarschijnlijk. Ma ier zeijn we vroeher toh oek we pooku en buuk oek. Allebei dus.
Schouwen duiveland represent! Leuk filmpje!
In zeeland heb je vele streken dus daar spreken ze anders . Bvb Zeeuwsvlaams . Walchers noord en zuid bevellands schouwenduivellands ect en oa in steden wordt er ook anders gepraat zoals westkappels yereke Middelburgs ect
Ik woon in middenbeemster maar mijn moeder is een Zeeuw en ik spreek vloeiend zeeuws echt bijzonder ik spreek ook Hollands hoor maar zeeuws vind ik leuk om te praten
Pimpampoentje = lieveheersbeestje 🐞
Een kachelke is een veulen. Kiek drs nen kacheltje geboren.
En een veulen is een kachel.
Steek jij de veulen nog eens een keer op.
Dus dan heb je.
Kik er staat een kachel op den dik. Brand tie? Aaah dierenbeul. 😂
grappige woorden super leuke video ga zo door whooeee
Ik Ben geen zeeuser en ook geen nederlander maar in in de jaren 80 was ik bewoner van Goes en hoord ik hoop veel zeeuws bijwoorden
"Bezems" is een verbastering van "beiers", wat op zich gewoon "bessen" betekent.
Zo zeggen wij in het West-Vlaams nog steeds "broambeiers" i.p.v. braambessen. (Merk de gelijkenis tussen "beier" en het Engelse "berry" op.)
In Drenthe wordt een vaatdoek ook schötteldoek genoemd . Bijna het zelfde.
Toen ik nog maar kort in Zeeland woonde kwam er iemand mij iets vertellen 'je huus zin in de dulft', ik begreep er echt niets van, het bleek dat mijn kind in de sloot aan het spelen was. 🙂
Haha dulf is sloot
Volgens mie kom je familie van Walcheren of zo, want ier vanonder (aan denandere kant, of aan denoverkant zo a wie zeggn) is da toh nohha anders. Of noh ooher.
Hosternokke nie
Spiën oek nie
Vuuldern oek nie (weh vuulte)
Jakken oek nie
Joekte oek nie
Zakmazahhu, ken ik we, ma is van denandere kant oek wee. Eirdbezems oek we wa.
Da fal nie mee om terneuzns te tikn
Anywise: Elke 20 km zn eigen dialect hier, waarschijnlijk omdat alles nogal was geïsoleerd door al dat water overal. Zo zijn er in Zeeuws Vlaanderen grofweg 3, west (van Wostburgh en Bressies enzo), Terneuzens/Axel/Sas enzo, en de Oost, de kanten van Ulst.
Jammer allemaal. Ik ben 60 intussen en toen ik kind was spraken velen nog Terneuzens. In 62 of 63 kwam Dow hier en kwamen er arbeiders uit heel NL naar hier. Toen ik op middelbare school zat was het intussen zo geworden dat je geen Terneuzens mocht praten. Je werd dan belachelijk gemaakt en voor dom gehouden, wat natuurlijk helemaal niets te maken heeft met je intellect. En dus schakelde vrijwel iedereen over op een soort van ABN (algemeen beschaafd Nederlands. Ik realiseer me nu pas hoe vreselijk onbeschoft die naam eigenlijk is. Alsof iemand die dialect spreekt dus onbeschaafd is! Te zot voor woorden)
Mn eigen kinderen voedde ik op met Nederlands. Ze spreken geen dialect en verstaan het ook amper. Ik weet nog dat ik een keer met mn zus aan t praten was en we hadden het over 'boomm'
1 boom
2 boomm
Mn jongste dochter, toen een jaar of 16 vroeg of het nu om 1 boom ging of over meer? En wij allebei "dad oor je toh?". Toen we er nader naar keken, hadden we inderdaad ook door dat het verschil minimaal is tussen boom en boomm, maar significant. Wij horen het wel. Zij niet. Tis wat..
Enfin, ik spreek het nog wel met mn zussen soms, maar ik merk dat het niet meer zo is als het was. Veel dingen die ik zeg, zijn automatisch toch NL geworden en hoe zeer ik ook probeer om het terug te halen, het is moeilijk en niet meer precies goed. Het gebeurt nog wel als we allemaal samen zijn... langzaam komt het dan wel terug.
Ik hoor het ook zelden meer in Terneuzen. Een jaar of 5 geleden fietste ik over de zeediek en ik hoorde ineens een paar mensen in plat Terneuzens. Ik op de rem. Ik moest het horen, want het zijn mn roots. Toen was het nog leuk en vertrouwd. Nu is de kans vele malen groter dat je mensen engels hoort praten, of weet ik veel wat voor taal, maar geen Terneuzens. Weg de roots en daarmee een stuk van jezelf.
Mensen hebben vaak niet door wat een ramp het is om je roots kwijt te raken. Als je jong bent is het allemaal dom en doeterniet toe, maar hoe ouder je wordt, hoe meer pijn het doet. En hoe onstabieler mensen worden. Roots matter.
Wudder moetn alt we lachn om dingn as : Dakakkalangu. Oemoeta? enz. Die samentrekkingen in dialect vind ik nog t leukst. En ze bekken zo lekker snel uit ;]
Misschien leuk om te weten, officieel heet het ook geen ABN meer gezien dat inderdaad beledigend is voor dialect en accent sprekers. Dat is niet onbeschoft en dat suggereert ABN wel. Nu heet het AN, algemeen Nederlands, waar ze eigenlijk "accentloos" Nederlands mee bedoelen. Voor zover dat bestaat
@@DieuwertjeSara Oh dat wist ik niet. Dank ;]
Renesse is echt mooi 😍 Ik was daar vorige week en het was zo leuk
Renesse is altijd vol met duitsers😂
"za'kmazahhe"
Lekker West-Vlaams
Dan moet je hier in zeeuws-vlaanderen zijn. Hier heb je van dorp tot dorp dat de accenten verschillen. Dit door de Spaanse oorlog doorprikken van de dijken. En invloed van België. Mensen uit Hulst kunnen mensen uit Breskens niet verstaan. Sakmasehe 😂
Ik woon ook ik zeeland maar in zeeuws vlaanderen spreken ze heel anders zeeuws als in schouwen duiveland een aardbei is hier frèènze
Ja, ik kom uit Renesse, Schouwen
uh nee, das van ulst, nie van trneuzn
Leuke video! Je hebt zeker de skills als vlogger ;-) En leuk dat je de skills van een Zeeuw zijn ook niet bent verleerd :-p
Ik ben in November vanuit Rotterdam naar Zaamslag verhuisd (nabij Terneuzen, Zeeuws-Vlaanderen). De jongeren hier spreken gewoon ABN maar van de ouderen versta ik echt geen hol :')
Doe dan maar niet teveel moeite, in Rotterdam spreken jongeren ook ABN. Het eerste woord van de video is een vloek om in zuid Beveland iets te bewijzen.
Het woord Aardbezieën werd bij ons in het gezin (ouders afkomstig uit de regio Bloemendaal - Haarlem) ook wel gekscherend / badinerend gebruikt (Grootvader vz was in Groningen geboren, verhuisd naar Limburg en daarna naar Rilland-Bath in Zeeland).
Het woord Juun, of (Vlaams) juin is verwant aan het franse Ajuin=ui.
Jakken kennen we in het ABN als Jakkeren = herhaaldelijk jakken betekent: gehaast zijn of haastig rijden. (Zou Tjakka hieraan verwant zijn?)
Frans is "oignion" (uitspraak +- 'onjon'); ajuin is Antwerps/Brabants ;)
Dank je. De spelling blijft lastig. Ajuin is inderdaad vlaams/brabants. Volgens mijn woordenboeken is de correcte spelling in het frans: Oignon en in het engels: Onion.
Oeps, had ik het ook niet 100% juist ;)
Mooi!
Schutteldoek???? Scheuteldoek zujje wè bedoele! Bie Hosternokke mô de klemtoîne op NOK ligge!
Neent, in Oostende zeggen wieder ook schutteldoek !
@@johanvercarre5823 Das belgs en geen Zeeuwse vlaams. 🏴☠️
zee was onstuimig bdl je?
2:15 ik heb altijd geleerd dat aarbeien frenzen zijn (geen idee hoe je t spelt), zou kunnen komen omdat ik uit west-zeeuws-vlaanderen kom en jij misschien uit een ander deel
Dat is ook zo,frenzen, janivers, beiers, dwoafplaete.,knoroenders. 🏴☠️
Zal meer van belgië-frankrijk afkomen. West zeeuws-vlaanderen had meer invloed van de trein die daar toendertijd was.
aardbei was 'vroeger' aardbezie met het meervoud aardbeziën. Dat klinkt bijna als aardbezem, zeker als je wel bezems kent en niet beziën...
De vertaling van "hoster noke" = Gras op het dak.
Heb nog s een leuke herinnering met vrienden uit ‘t noorden want ik zei wie gaat de tafel aanzetten dus toen ging de jongste zoeken naar het aanknopje😂😑
30 jaren geleden woonde Ik in Zeeland (goes) ik ben niet origineel uit Nederland en heb ik het plaatselijke taal geleerd.. wanneer ik was bij een vriend op bezoek in Noord Holland hij zegt tegen mij dat ik goed (maar niet perfect) Hollands spreekt en dat je kunnen een beetje Zeeuwse uitspraak horen..maar soms mensen mij vraagen of ik Afrikaanse bent.
Zeeland🇳🇱✋🏻
Bezems komt van West-Vlaams "bezen", beiers. Wijzelf zeggen frezen tegen aardbeien, maar tegen stekelbessen zeggen wij "stekebeiers", dan is het van beiers naar bezen maar een kleine stap
Soms zeggen we ook "Stekebezen" en hier in Heule hebben we een Aardbeziënstraat, wellicht ook aardbeien.
Joekte in het West-Vlaams: jukte ('t jukt = het jeukt)
Ma das we nie tzelde as in trneuzn. Bie ons is t 'joktu' . Ma joekte en jukte zouk oek we oorn.
maja hoet, maak ama nie uut, dr ben biena heen trneuzners merover. Zeeuwn oek nie.
zeeuwen for the win. Ik kom uit veere
Za'KMaZahhe lijkt heel erg op het West-Vlaamse Zo'K Mo Zeahen :')
In spreektaal liggen de Nederlandse dialecten dichter bij elkaar als men vaak denkt. Behalve de g die een h wordt in Zeeuws of West-Vlaams en de a klank zegt en gebruikt een Utrechter het precies zo: Zààkmoazegge.
in trneuzn zakmoazehn
@@StofStuiver rotgat, jeil da terneuns ,geef me ma et westen. 🏴☠️
Waar is pimpampoentje
Ik zyn geen Zeeuw, maer wel West-Vlaming ! Me verstaen malkaar meestal styf goed. Ik klappen altijd Westvlams als ik in Zeeuws Vlaanderen kom...!
Za we,wundder zeggen nie klappen ma praeten en zevern en styf goed,zegn we ier ok nie,,wudder zegn gewoon, beje dwoaf of zwo 9f begrub je da nie.,wa zin dan poellepetaan en knoroenders en klakkers..🏴☠️
een kachel op dn diek, een veulen op de dijk ;)
kiek kiek 'n kacheltje op den diek !!
Aerbezems: in Vlaamse dialecten 'aerebeezn', beezn zijn vermoedelijk bessen.
Da klopt as ' n buzze.
Een perebie
Geertje Beer haha
je bin dulven vergeten
Mok ok eh is moet ik ook hebben haha
Ik woon in Zeeland
Ik heb nederlands in zeeland geleerd ☺️
Bij ons ist juin en jèrebezen 😂😂
Wow je lijkt echt op mijn Frans docent
ik ben zeeuws maar ik spreek geen zeeuws
Gefleceteerd.,wa bij dan,a la hollandaise,friet me mayonnaise. 😅🏴☠️
Ik woon in zeeland hotsternoke
haha lache ;p
zeeuws = West-Vlaams
nee
Neeje,most je wiln. 🏴☠️
Hardcore zeeuws.. 😂
heey
Hoi!
Boochie, oftewel boterham in het Utregs
Nie jakken in uus
patat is lekkerder dan kroket
Et is friet. 🏴☠️
Ik kom uut waschappel
Wat is dat dan haha westkappel?
Doe rustig! Haha
Leuk filmpje maar niks voor mij #yolo
Ik bin waschappels
Geertje Beer ik ook😂😂
zeeuws is gewoon west vlaams dialect
nee
Doe noe kje normaal, das geen wa,wudder worn nergens bie,nie bie Belgn en nie bie Olland ,oe kom je da bie.🏴☠️
Je zeeuws is zo slecht🤣
Ik praat Zeelands
Renesse is voor de Zeeuwen geen Zeeland.. Schouwen...
Ik woon in Zeeland