Afrikaans Language l Can West Germanic Language Speaking Countries Understand Each Other?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 сер 2023
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Do you think West Germanic languages countries understand each others'?
    Today, American, German and Dutch tried to guess the Afrkaans langauge!
    please follow our pannels!
    🇿🇦 Zeno @zeno_ish
    🇩🇪 Svea @sveawedis
    🇳🇱 Rosa @beaglecheoreom
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 887

  • @warrenamos7178
    @warrenamos7178 7 місяців тому +326

    im from cape town and i can safely say 50% of cape town speaks afrikaans

    • @nostalgiakitty2057
      @nostalgiakitty2057 4 місяці тому +39

      Yip, Durban/KZN is where almost nobody speaks or understands Afrikaans

    • @janomesteve3129
      @janomesteve3129 4 місяці тому +13

      ​@@nostalgiakitty2057Because Cape Town have way more coloured people than places like Johannesburg and Durban
      That is why there are more Afrikaans speaking people in Cape Town

    • @AGirlNamedVan
      @AGirlNamedVan 16 днів тому +8

      lol most def! we practically invented afrikaans in the cape . kombuis afrikaans was the original afrikaans . and just about everyone speaks afrikaans in cape town .

    • @AGirlNamedVan
      @AGirlNamedVan 16 днів тому +3

      @@janomesteve3129 afrikaans was invented in the cape .

    • @hannelieduplessis6156
      @hannelieduplessis6156 16 днів тому

      True!

  • @sanipine
    @sanipine 8 місяців тому +762

    Funny how the American girl just let her imagination flow, coming up with whatever comes to her mind 😂

    • @Cassxowary
      @Cassxowary 8 місяців тому +19

      US* (: but that’s why she did good! Using her brain!

    • @sanipine
      @sanipine 8 місяців тому +21

      @@Cassxowary Well in this case, she's the only american contestant, whereas the other two are europeans (so American didn't necessarily refer to her nationality) 😉

    • @mrpersianality6363
      @mrpersianality6363 8 місяців тому +40

      She comes across mentally slow

    • @MichaelJohnson-vi6eh
      @MichaelJohnson-vi6eh 8 місяців тому +17

      Im so embarrassed to be American here.

    • @poiewhfopiewhf
      @poiewhfopiewhf 8 місяців тому +19

      @@mrpersianality6363she doesnt speak afrikaans

  • @dawiek81
    @dawiek81 3 місяці тому +102

    Fun fact. His Afrikaans accent is from the Cape and sounds different than what Afrikaans sounds like in the Center and Northern parts of South Africa

    • @HerZeL3iDza
      @HerZeL3iDza 9 днів тому +3

      You can go even further than that. Coloureds specifically in Cape Town may as well have their own version of Afrikaans to the point where an Afrikaaner from Johannesburg or Durban may even get a little lost in conversation with them. Source: Afrikaaner raised in Durban.

    • @kotieerwee2593
      @kotieerwee2593 8 днів тому

      ​@@HerZeL3iDza I am an native afrikaans speaking South African and I think it would be highly unlikely that any "first language afrikaans person" would not be able to understand another afrikaans person. The coloureds as you refer to them mixes english and afrikaans, so if might be that someone who does not understand english, might not be able to understand them, but otherwise I struggle to see how that could be possible.

    • @memyselfandi1511
      @memyselfandi1511 7 днів тому

      Yeah like in Pretoria they have a different accent

    • @deancameronkaiser
      @deancameronkaiser 6 днів тому +1

      Hys eintlik Engels. Dis Wat 16 Jare in Korea aan jou doen.

    • @deancameronkaiser
      @deancameronkaiser 6 днів тому

      ​@@kotieerwee2593coloured people don't speak proper Afrikaans like the boere do unfortunately.

  • @julian.kollataj
    @julian.kollataj 8 місяців тому +193

    Probably the most significant word there mentioned by Zeno, but not spoken about, was the word “braai”, as in grilling or barbecuing - a truly well-known word among South Africans! Dankie! Lekker bly!

    • @tlozbotw_1276
      @tlozbotw_1276 2 місяці тому +2

      Klink Nederlands

    • @OttosAudio
      @OttosAudio Місяць тому +2

      ​@@tlozbotw_1276 Yea it's got a Dutch origin

    • @Tom-vm2nm
      @Tom-vm2nm 19 днів тому +5

      This makes me think of something we always take camping, it's called "Skottelbraai" which litterally translates to "Skottel" = "Bowl" and "Braai" = "BBQ". So a bowlbarbeque, in my region of the Netherlands some people would also use braai for a bbq though but not often.

    • @elizabethmaart6950
      @elizabethmaart6950 15 днів тому +2

      ​@@Tom-vm2nmWel gedaan😂

    • @TaniaFabricks
      @TaniaFabricks 15 днів тому +1

      It is, broer
      Jy weet ons hou van hier in Suid-Afrika

  • @chanellebarnard2054
    @chanellebarnard2054 8 місяців тому +204

    Did I understand it correctly? He said there isn’t many Afrikaans speaking people in Cape Town ? Because thats very untrue.

    • @DeviousDucky552
      @DeviousDucky552 8 місяців тому +29

      I concur. There are more Afrikaans-speakers than English-speakers in Cape Town.

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 7 місяців тому +18

      There are definitely at least half of Cape Town that speaks Afrikaans. The phenomenon is that the southern suburbs are more English speaking and the northern suburbs are more Afrikaans

    • @bafanamahlatse1923
      @bafanamahlatse1923 3 місяці тому +6

      ​@@YehoDrago41 percent cape town speaks Afrikaans,followed by Xhosa,then English

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 3 місяці тому +1

      @@bafanamahlatse1923 that's still way different from what he was saying

    • @bafanamahlatse1923
      @bafanamahlatse1923 3 місяці тому +1

      @@YehoDrago he said " at least half of cape town speaks Afrikaans",that was wrong.41 percent of the population speaks Afrikaans.

  • @thespankmyfrank
    @thespankmyfrank 8 місяців тому +232

    I hope we get a Dutch vs Afrikaans video like the one with Brazil/Portugal Portuguese where they have to communicate in their respective languages and talk about the differences. That would be really interesting!

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 8 місяців тому +1

      In Portugal ande Brasil dei us de seim linguaj, Portugese.

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 8 місяців тому +1

      Afrikanse ande Doch bi diferente linguajes.

    • @dutchgamer842
      @dutchgamer842 8 місяців тому +3

      Dutch and Afrikaans are totally different

    • @gevoel8293
      @gevoel8293 8 місяців тому +1

      @@dutchgamer842 Just like French and Canadian French....

    • @dutchgamer842
      @dutchgamer842 8 місяців тому +5

      @@gevoel8293 French and Canadian French are more similar than Afrikaans and Dutch, Dutch and Flemish are more comparable

  • @shadhiyiikeremm4649
    @shadhiyiikeremm4649 5 місяців тому +65

    God bless the American 😂 She's a trooper even though she understood the least.

  • @lucyfrye6723
    @lucyfrye6723 Місяць тому +53

    Whenever I hear Afrikaans as a Dutch person I almost feel that they simplified Dutch, even improved it. They made it easier to learn, took away some of the unnecessary stuff.

    • @gigiemma3192
      @gigiemma3192 Місяць тому +5

      Serieus? Ik vind het zo ontzettend dom klinken.

    • @gevoel8293
      @gevoel8293 Місяць тому

      @@gigiemma3192 Is is a massive improvement on Dutch! Just ask any foreigner what Dutch sounds like.... GGGGGGGG

    • @ptheron
      @ptheron 22 дні тому +19

      @@gigiemma3192 Aan ons kant klink Dutch weer baie oudmodies en oorgekompliseerd. Effens soos Shakespear se engels teen moderne engels - net 'n stappie erger. Dit is steeds 'n mooi taal, maar klink soos erg moeite. Aan die einde van die dag sal mens natuurlik meer van jou eie taal hou

    • @AGirlNamedVan
      @AGirlNamedVan 16 днів тому +3

      and to think Afrikaans started off as Kombuis taal ,/ kreol language . a mush mash of dutch and Indonesian mix by the workers and slaves and their dutch masters . so in cape town it sound chaotic in my opinion lol , but its the closest to the original form of the language . i always used to think it was a bad way of speaking afrikaans till Afrikaaps (Afrikaans spoken in Kaap (kaap =cape ) ) history advocate groups popped up . i realized one should not be embarrassed about ones heritage. the Propper afrikaaners will disagree and claim the language though lol

    • @deidrealexander2382
      @deidrealexander2382 16 днів тому +2

      @@gigiemma3192oh that’s nice. I’m from Cape Town and speak English, Afrikaans, Dutch and Spanish and never heard someone say a language sounds stupid especially since we got stuck with it because of colonialism. So thanks for that

  • @humanarchitecture
    @humanarchitecture 7 місяців тому +61

    Not alot of people that speak afrikaans in Cape Town. Broer, waar de moer kom jy vandaan. Ons praat veral Afrikaans in Kaapstad.

    • @JohanMynhardt
      @JohanMynhardt 18 днів тому +8

      Ons het selfs die skeiding tussen Afrikaans en Engels - die "Boerewors gordyn" 😂
      We even have the division between Afrikaans and English, the "Boersausage curtain"

    • @AGirlNamedVan
      @AGirlNamedVan 16 днів тому +7

      loll we invented afrikaans or rather afrikaaps

    • @z_monty
      @z_monty 16 днів тому +1

      ​@@JohanMynhardthoekom noem dit boersausage 🤣🤣🤣 nee man

    • @JohanMynhardt
      @JohanMynhardt 16 днів тому +3

      @@z_monty 😅 want die Ingilse wat dit lees weet steeds nie wat "wors" is nie 🤭

    • @aalimah16
      @aalimah16 16 днів тому

      Ek het gedink jy gaan hom p-woord 😂

  • @Beaglecheoreom
    @Beaglecheoreom 8 місяців тому +158

    Thank you so much for having me!! 💗 It was so much fun, hope I didn't let my Dutchies down 🤭

    • @Wuzzy-qp9kn
      @Wuzzy-qp9kn 8 місяців тому +10

      You did great 😃 groetjes uit grunn 👋

    • @AndreBerlin
      @AndreBerlin 8 місяців тому +3

      I love these videos. It brings together the best of internationality. And you were quite outstanding, not because of your hair color which I love, but because you appeared smart, interested and kind. So all the best to you.

    • @dutchladylover
      @dutchladylover 8 місяців тому +6

      How did you miss the "braai"? de bbq 😂😂
      Geintje, you did great 👍🏻

    • @Beaglecheoreom
      @Beaglecheoreom 8 місяців тому +2

      @@Wuzzy-qp9kn 050! 😄

    • @Beaglecheoreom
      @Beaglecheoreom 8 місяців тому +2

      @@AndreBerlin Thank you so much! That's very kind of you to say!

  • @Sophiasidae
    @Sophiasidae 8 місяців тому +163

    It was so fun to play this game with you all 😂❤ thanks for having me!

    • @benwatt54
      @benwatt54 8 місяців тому +15

      You did great considering that English is by far the least germanic of the germanic languages, because of how we are so french and latinised. I'm really impressed, considering it was even quite hard for a guy like me who knows (some) dutch to guess.

    • @NathRebornsK
      @NathRebornsK 8 місяців тому +2

      More Sophie, more!
      ❤😂❤😂

    • @thato596
      @thato596 7 місяців тому +2

      You so sweet and humble and that is a beautiful dress

  • @anndeecosita3586
    @anndeecosita3586 8 місяців тому +78

    Schwarz and Swartz aren’t uncommon surnames in the USA. For those saying there is no connection between English and other Germanic languages there is a word in English “swarthy” that means dark colored but it’s not heavily used. And sometimes it’s not that the English word changed as much but that the German word did.
    While some languages like German, Dutch, Afrikaans, and Flemish use Pferd, paard, perd, and paard respectively, these translations would have been more similar to the horse we say today, if we were a few centuries back. Back in the Old High German days, speakers used to say ros or hros to refer to the horse.

    • @bananenmusli2769
      @bananenmusli2769 8 місяців тому +15

      Ross is still a old-fashioned way to say horse in Germany. Didn't know they had a connection.

    • @JoshuaTozer
      @JoshuaTozer 7 місяців тому

      Great comment

    • @maxvrolijk1751
      @maxvrolijk1751 5 місяців тому +4

      english is based off of germanic langauges and latin, it has dutch, german and french influences. the old world for animal in old english was dyr which is the dutch word dier.

    • @williamwilting
      @williamwilting 5 місяців тому +6

      ​@@bananenmusli2769The same is the case for 'ros' in Dutch.

    • @JohnOstrowick
      @JohnOstrowick 5 місяців тому +1

      I seem to recall that horse/perd/hengst are variants on gender ie stallion/mare. I can't recall which was which though. We see this in the names of the original saxon invaders Hengist and Horsa.

  • @csalvo3653
    @csalvo3653 8 місяців тому +35

    as a west-flemish speaker, the words he uses are almost identical to ours in a way. Our dialect sounds VERY similar to some things he says.

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 7 місяців тому +6

      Seems that somehow there's more ease of understanding and intelligibility between Flemish and Afrikaans

    • @RKM8506
      @RKM8506 6 місяців тому

      There is an old Afrikaans Folk Song based on De Vlaamse Leeuw called Die Afrikaanse Leeu.

    • @KuromixLara
      @KuromixLara 4 місяці тому +5

      I had to chuckle at "vrouwmens" .... exactly like we say it. Same for "perd" obviously. Westflemish and Afrikaans are the closest cousins in the family.

    • @ricardobrands9736
      @ricardobrands9736 20 днів тому

      ook G E K O L O N I S E E R D

    • @Stripes1283
      @Stripes1283 10 днів тому

      Flemish friend of mine always could understand me when i spoke to him in afrikaans, trickier from us to understand flemish, can follow when spoken slowly

  • @henri_ol
    @henri_ol 8 місяців тому +115

    So good see someone from South Africa in the video, especially as the main member , i've been always hearing how afrikaan is similar to dutch , and also Englsih is one of the official languages of South Africa , wonder what people from there speak to each with 11 official languages

    • @ak33656
      @ak33656 8 місяців тому +9

      Yes there are Zulu, Suto, Afrikaans, English and other languages in South Africa 🇿🇦

    • @marcusfranconium3392
      @marcusfranconium3392 8 місяців тому +8

      Funny bit is Frisian , and Dutch are the closest related languages . Afrikaans is more like an older dutch generation dialect . Mostly in word preferences . Just like the difference with dutch and belgian dutch same language , but different word preferences . The dutch can quite happily understand german , danish and even norwegian . when getting used to the pronunciation and word preferences .

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому +9

      That will depend on the area. While they have 11 official languages, most of them (except English and Afrikaans) are predominately spoken in specific areas. So my guess is that most people will speak English or Afrikaans to strangers, until they somehow realise they have one of the 9 other languages in common, or they speak a very similar language like Zulu and Xhosa. Then it might be easier for the Zulu speaker to speak Zulu and the Xhosa speaker to speak Xhosa, if they have difficulties getting the message across in English.

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому +6

      @@marcusfranconium3392 Not quite. Afrikaans is based on Dutch as it was spoken in the 17th century, but just like British English and American English have drifted apart over time, so did Dutch and Afrikaans. I agree that most Dutch speakers will understand Afrikaans without too much trouble, though. But the other way round may be more difficult.

    • @marcusfranconium3392
      @marcusfranconium3392 8 місяців тому +1

      @@jasperkok8745 That is what i ment , its the older version of dutch but also word preference , some words became out of fashion other words replaced them
      Even now if you read a book of the late 1800s to1950s the language changed a lot , Den Der Des all went the way of the dodo , Genders male , female and objects all went the the way of the dodo as well. the Sch at the end of words lik mensch , all truned to single S . and turned Mens .

  • @plonkster
    @plonkster 8 місяців тому +27

    In Afrikaans we don't really say partye (unless we're talking about political parties, politieke partye). We would say partytjies (literally parties, but in the diminutive).
    In some dialect people do translate from English to Afrikaans on the fly, when they don't know the word, and that is more common in Cape Town.
    One other interesting difference between Afrikaans and Nederlands, is when we say "hou van" it means we like something. In Dutch it means you love it (the emotion is more intense). In Dutch you will say, Ik hou heel veel van mijn dochter, I love my daughter very much. In Afrikaans, Ek hou baie van my dogter, means I like my daughter very much. Which is a weird thing to say. So we'd say, Ek is baie lief vir my dogter.

    • @octaviano1296
      @octaviano1296 8 місяців тому +2

      Another big difference: the word poes (female cat). Also in Dutch it is a synonym of a female organ, but less vulgar. "Partijtje" in Dutch is a small party. When children have their birthday and they invite their friends, for example, they have a "partijtje". But "feest" or "feestje" is more common.

    • @plonkster
      @plonkster 8 місяців тому +3

      @@octaviano1296Indeed. In Afrikaans, the word "neuk" (which is literally the F word in Dutch) is also considered less vulgar than in Dutch. It can mean either hitting/assaulting someone, or if something proceeds with some difficulty you might say "dit neuk maar" (it's struggling). It's slightly rude, but not considered swearing.
      Conversely, in Dutch you might have a Fokkerij (a farm where animals are bred). In Afrikaans, that's the other way round. That is a screw-up of immense proportions.

    • @octaviano1296
      @octaviano1296 8 місяців тому +5

      There is a Dutch joke about a misunderstanding between a Dutchman and an Englishman. It goes like this.
      Englishman: "What do you do for a living?"
      Dutchman: "I fok horses. "
      Englishman: "Pardon?"
      Dutchman: "Yes, paarden."@@plonkster

    • @plonkster
      @plonkster 8 місяців тому +2

      @@octaviano1296Excellent!

    • @Delzaan
      @Delzaan 7 місяців тому

      Môre Common in Cape Town. Probably very very regional in Cape Town, because I'm from Cape Town, and have never spoken Afrikaans which is my first language albeit the mixed Cape Town version never ever like he did with Partye

  • @gevoel8293
    @gevoel8293 7 місяців тому +34

    2:10 So here you have a classic example of Dutch dialect vs Standard Dutch. Afrikaans has adapted many Dutch dialect words. That is why some people in The Netherlands understands Afrikaans better than for example people coming from other regions. Because sometimes the Afrikaans words are just Dutch dialect words and not Standard Dutch.

    • @abc-og6bd
      @abc-og6bd 3 місяці тому +1

      i talk afrikaans and flemish is much easier to understand for me then normal dutch

    • @fukpoeslaw3613
      @fukpoeslaw3613 3 місяці тому +1

      Do you think "frommes" is from Dutch? The girl from Groningen didn't understand it so I guess not. I know that word from Frisian, it means woman; but there's a lot of words I used to think were Frisian, to find out later they're also used in Dutch dialects, so I'm not sure if it's *only* Frisian. Dus....

    • @andrevandervlies5700
      @andrevandervlies5700 Місяць тому +1

      @@fukpoeslaw3613 Frommes reminds me of the old Dutch term "vrouwmens" which also means woman.

    • @raisan5989
      @raisan5989 20 днів тому

      Afrikaans is most basic Dutch words with English grammar, it wasn't surprising to me the American girl had all the single words wrong and had a better grasp of the language in sentences

    • @fukpoeslaw3613
      @fukpoeslaw3613 20 днів тому +1

      @@andrevandervlies5700 "vrouwmens-frommes" heeei, die link had ik nog niet gelegd!

  • @burazerf.2857
    @burazerf.2857 6 місяців тому +33

    For Dutch speakers Afrikaans is matter of getting used to the accent and some typical South African or Namibian words. Dutch speakers who know something about their language or people who are using a dialect will understand even easier.
    All words used are Dutch in origin, ‘perd’ is dialectical Dutch but it is ‘paard’ in Standard Dutch. ‘Party’ is from ‘partij’ (same pronunciation), and is used in the word ‘kinderpartijtje’ for example. Swart is in Standard Dutch ‘zwart’, but in the western part of The Netherlands and Suriname it is more often pronounced as ‘swart’ as people don’t really differentiate s/z, g/ch, and f/v. Just like in Afrikaans.

    • @JohanMynhardt
      @JohanMynhardt 18 днів тому +1

      I'm Afrikaans but was raised in a different part of South Africa - "partye" (parties) was rather foreign. To me, "partye" are multiple parties, as in political parties. I'm used to "partytjies" when referring to gatherings, like birthday parties. We do have "fees" and "feeste" - festival and festivals.

    • @agama5538
      @agama5538 10 днів тому +1

      Afrikaans is Dutch, English, German and French. A 'moer-by taal' like Fanagalo almost, so the people in that time could understand one another. I find that as an Afrikaans speaker the above mentioned languages are all easier to learn than it would be if I had no knowledge in Afrikaans.

  • @GraveyardKing
    @GraveyardKing 5 місяців тому +42

    Cape Town actually has the largest population of Afrikaans speakers

    • @AfrikaansKerkLiedjies
      @AfrikaansKerkLiedjies 15 днів тому +3

      say the western cape, not just cape town. There is other cities in the western cape besides cape town

    • @brotherclinton.
      @brotherclinton. 14 днів тому

      Don't forget Northern Cape

    • @brotherclinton.
      @brotherclinton. 14 днів тому +1

      ​@AfrikaansKerkLiedjies
      I noticed that a lot of people think that Cape Town is a Provence/state and not A City, because of how it's spoken about.

    • @GraveyardKing
      @GraveyardKing 14 днів тому +2

      @@AfrikaansKerkLiedjies Well, I live in Cape Town, so I feel I can say it the way I did. Cape Town has a bunch of surrounding areas included in it. I'm not wrong when I say it has the largest population of Afrikaans people. I'm not saying there isn't a lot of Afrikaans people elsewhere. I was just correcting what the guy said in the video.

    • @blacksmith2316
      @blacksmith2316 13 днів тому +1

      Dis mos Afrikaaps

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks 8 місяців тому +28

    Disappointed in myself that 🇺🇸 Sophia did better than me 😂 I’m Indonesian, currently learning German, so I was able to guess words like perd (German: Pferd), ses (sechs), swart (schwarz). But when he introduced himself and talked about his hobby I couldn’t get anything 😂 I share 🇩🇪 Svea’s sentiment, I think I would’ve done better if I can read what he said in written form.

    • @igakrzyszton671
      @igakrzyszton671 8 місяців тому

      i used to learn german and i feel stupid cause i didnt get ses and swart and i only understood taht he is from south africa, have lived in korea for 16 years (after listening for the second time but still) and that he likes parties..

    • @zetavalentine
      @zetavalentine 5 місяців тому +2

      Fun Fact: Afrikaans has some Indonesian influence as well.
      Eg: we say piesang , Karmer and there are other words.

    • @justelijah2082
      @justelijah2082 13 днів тому

      Hoe gaan dit vandag??

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH 8 місяців тому +11

    I just met a South African guy on the train a few days ago and he speaks Zulu! 😃

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 8 місяців тому +6

      Zulu is the most common first language in South Africa. The guy in the video came across to me as saying everyone speaks either Afrikaans or English. I watch a lot of movies from South Africa and a lot of it is in Zulu. In my country Zulu is probably one of the most well known tribes/languages from Africa.

    • @GuranPurin
      @GuranPurin 8 місяців тому +3

      @@anndeecosita3586 I don't think that's what he said, he was just commenting that English is commonly mixed with Afrikaans. He mentioned before that S. Africa has 11 official languages.

    • @revin4292
      @revin4292 20 днів тому

      @@GuranPurin 12 now x

    • @Lillyroot1
      @Lillyroot1 15 днів тому

      @@anndeecosita3586 he was talking about colonisation languages because of what the German lady said. And English is understood by most South Africans. A lot of the times South Africans might not feel confident speaking it but they can understand it and reply to you in their mother tongue.

    • @scivirus3563
      @scivirus3563 9 днів тому

      @@anndeecosita3586 Many people speak 3 or 2 languages ..Eng. Afrikaans ,or just understands it ,and there Native Mother tongue

  • @IceOfPhoenix88
    @IceOfPhoenix88 Місяць тому +8

    He forgot to translate one of the things he likes to do in his free time: braai. It's similar to a barbeque, but over coals, not flames, and also refers to the social gathering of people.

  • @nealy222
    @nealy222 8 місяців тому +30

    The equivalent of "perd" in English is "palfrey," both from the same Latin word for "spare horse." "Swart" is "swarthy" in English. So we do have the equivalents, but they aren't really used much.

    • @zaparilty1770
      @zaparilty1770 8 місяців тому +3

      we actually have 'swart' not 'swarthy' but it's an archaic word derived from the middle English word 'swartnesse' or 'sweartness'. For example in 'The Faerie Queene
      ' this word is used like: 'a nation straung, with visage swart,. And courage fierce, that all men did affray'. Or from 'Leaves of grass' 1867: 'Courteous, the Princes of Asia, swart-cheek'd princes, First-comers, guests, two-sworded princes, Lesson-giving princes, leaning back in their open barouches, bare-headed, impassive, This day they ride through Manhattan.'. But yeah, the word hasn't been put to use in a really long time.

    • @solido888
      @solido888 8 місяців тому +1

      Interesting. It makes sense since they are all derived from German. I was able to guess 'ses' due to how 'six' is said in latin languages though.

    • @braydonsimmons4033
      @braydonsimmons4033 8 місяців тому

      @@solido888they aren’t derived from german they’re derived from proto-germanic 💀

    • @csalvo3653
      @csalvo3653 8 місяців тому

      we even use that word "perd" as a dialect here in Belgium, West-Flanders. our dialect is probably the most similar to afrikaans when u look at it.

    • @hakanstorsater5090
      @hakanstorsater5090 7 місяців тому +4

      @@solido888 "Germanic" isnt't the same as "derived from German", to be precise...

  • @RichardHoogstad
    @RichardHoogstad 8 місяців тому +20

    Yes!!! This is what I was hoping for. I do think the English speaker might not have had much of a fun time. A Danish, Swedish, Norwegian or Flemish person would have been a better match.

    • @Cassxowary
      @Cassxowary 8 місяців тому +7

      Flemish and Frisians would fit in better with Afrikaans and German and Dutch than Nordics

    • @RichardHoogstad
      @RichardHoogstad 8 місяців тому +1

      @@Cassxowary True, the comment was based on the part of the title "West Germanic". While Nordic isn't West Germanic, if you were to compare all Germanic languages English is the least relatable because it has about 50% vocabulary from latin languages.

    • @poppinc8145
      @poppinc8145 7 місяців тому +2

      @@RichardHoogstad Only a minority of English vocabulary is Germanic.

    • @hakanstorsater5090
      @hakanstorsater5090 7 місяців тому

      @@poppinc8145 Although the absolute majority of the most common words are Germanic. That is dependent on how much specific terminology you would be using..

    • @scivirus3563
      @scivirus3563 9 днів тому

      @@Cassxowary true but i am Afrikaans and i am learning Norsk and i can see how both have the same origins

  • @SunshineSnowy
    @SunshineSnowy 8 місяців тому +17

    I'm very happy to finally have Afrikaans in here because I'm Dutch, wanting to learn proper Afrikaans (even though I can already understand most of it) but the language isn't very popular so I can't find places to learn it like duolingo
    Plus Zeno is such a chill dude, love his personality!

    • @randommemes1015
      @randommemes1015 8 місяців тому +1

      Just want to say he made some mistakes like he said “partye” which means political partys but the correct word is “partytjies” But teah he’s really a chill dude

    • @WarNeverChanges9191
      @WarNeverChanges9191 5 місяців тому

      @@randommemes1015 Ja he made a couple mistakes in the video 🙂

    • @TaniaFabricks
      @TaniaFabricks 15 днів тому

      Come to us, my brother

    • @scivirus3563
      @scivirus3563 9 днів тому

      its not Popular because the Afrikaans language is actively being oppressed

  • @heatherfelix1485
    @heatherfelix1485 8 місяців тому +5

    This was great! I think the ladies did a great job! Also, 'party' usually does refer to a sort of democratic party in South Africa. But, for a social gathering, we would usually say 'partytjie' instead. But, in SA, many do speak differently because of diversity. This was great to watch, however. :)

  • @Noah_ol11
    @Noah_ol11 8 місяців тому +20

    The reason why the american lady thought other answers is because english , even though is a germanic language , is different from german , dutch and also afrikaan , as i studied a little of german i knew some similar words from afrikaan like "Schwarz" in german is a similar sound to "Swart" in afrikaan

    • @thevannmann
      @thevannmann 8 місяців тому +9

      To be honest, unless you speak a very specific dialect that uses archaic English words or have delved into the linguistics side of it, it'll be harder to guess some of the Germanic words. English has cognates to these words but they are either archaic, regional or have shifted meanings. Perd has the cognates prad and palfrey. Ses is obviously six, and swart is an archaic word for black.

    • @MHzappy
      @MHzappy 8 місяців тому

      It is not different from netherlands

    • @user-mm1pf4km2f
      @user-mm1pf4km2f 8 місяців тому

      It English there is a word swarthy meaning dark skinned

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 8 місяців тому +2

      I find sometimes I am better at guessing the meaning of German and Dutch words when I read it then when I hear it. Maybe because I am able to study the spelling. For example I was doing Duolingo and the word joungen I was able to guess the meaning because of the English word youngin. Same with French. I understand more when I read it than when I hear it.

    • @poppinc8145
      @poppinc8145 7 місяців тому +2

      Although English is etymologically Germanic, only a minority of the vocabulary is Germanic and most are non-Germanic loanwords. The majority of English vocabulary is Latin derived, especially French.

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH 8 місяців тому +6

    I had three semesters of German in college so the "ich wohne" gave it away. Afrikaans, Dutch are all similar to German. Jawohl mein Herr! 😅

  • @ibrahimal-qatami741
    @ibrahimal-qatami741 8 місяців тому +8

    If you're wondering, the word swart is still used in English. One example is the word "swarthy.

    • @MrPillowStudios
      @MrPillowStudios 8 місяців тому

      AS an English speaker, you are wrong. We only use black.

  • @panchovan617
    @panchovan617 8 місяців тому +10

    Also the Afrikaans guy speaks a bit of a Capetonian dialect on second language level (as he said rightfully). Standard Afrikaans would be easier to understand for the Dutch and perhaps German speakers, while the Capetonian would be easier for the English speaker.

  • @LoveGod-ObeyGod
    @LoveGod-ObeyGod 16 днів тому +2

    Huh? I'm from Cape Town and almost everyone I come across cab speak afrikaans. The slaves thst me were brought from Malaysia and Indonesia actually started afrikaans. They started to kind of mix their languages. For example piesang (bananan in afrikaans) sounds like an indonesian word. Fun fact mes in afrikaans means knife, and I was once watching a kdrama where the doctor referred to a scalpel as mes. Lol I found that super interesting. There are many English and afrikaans speakers in Cape Town. My parents first language is afrikaans, but I'm primarily an English speaker who has afrikaans as an additional language (which is the case for mannny people from Cape Town, specifically us who are considered 'Coloured', a term referring to us who are descendants of mixed race (European, black, and almost every other country). Sometimes due to the ugly side of colonialism, and sometimes due to people of different races marrying and having kids. So please know that Cape Town has an afrikaans speaking person everywhere lol. This guy kind of sounds Capetonian, so in surprised he made this comment. Anyway, sending love from Cape Town, South Africa! Okay I heard he is from Cape Town. He actually sounds like an english speaker like many cape town 'coloured' people, like myself. So he might be hanging out with english speakers who don't speak much afrikaans. Represent Cape Town! Hehe

  • @Raquel_Tejera
    @Raquel_Tejera 8 місяців тому +5

    He also said something about liking barbecues,when he talked about what he likes to do. It's braai in Afrikaans. I lived there when i was a child and although i dont understand it anymore I caught that word. Its true they use mixed words, i spoke English there, but if we were going to have a barbecue with friends we would say "we are having a braai" It's a pity i forgot the language!

  • @nostalgiakitty2057
    @nostalgiakitty2057 4 місяці тому +4

    surprised to see how little some South Africans know about South Africa, Cape Town has a very large coloured community that speak Afrikaans as a first language and most locals there understand Afrikaans.
    In Durban and KZN compared to the rest of the country there's almost nobody that speaks Afrikaans as a first language. Black, white, coloured or Indian we don't know that language.

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang 5 місяців тому +7

    In next time if the channel do this put peoples that speaks dutch, german, swiss german and luxemburguish together and repeat more theses videos.
    Gonna be magic and beautiful 😻❤️.
    It's was nice to see it🍻🍻🍻🤗🤗🤗🤗

  • @mhlave2440
    @mhlave2440 8 місяців тому +23

    Zeno het ook van "braai" gepraat. Ek kan bevestig dat 'n braai is 'n stokperdjie vir talle van ons mense in Suid Afrika. I'm just trying to see if I can still remember how to write Afrikaans. We studied English and Afrikaans as second languages at school, and my native language as first language. The majority of us can speak five to six of the 11 official languages and we do a lot of code switching when we talk amongst ourselves 😀

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому +1

      I came to the comments section just to see if someone had already commented on the braai thing. That’s the main thing Rosa missed in the last section. I am Dutch myself, but over the last 20 years I’ve spent many holidays in South Africa (almost every single year), so I got to understand (and even speak) Afrikaans pretty well. I still tend to call it Nederkaans, though (a combination of Nederlands - Dutch in Dutch - and Afrikaans) as there are likely quite some ‘Dutchisms’ in my Afrikaans.
      I can confirm that having a barbecue is almost like a religion (figuratively speaking) in South Africa. Nice to see an Afrikaans speaker as the main character, particularly one from Cape Town, where English is so dominant. Or are you actually from the Peninsula, @zeno_ish? That would make more sense.

    • @mhlave2440
      @mhlave2440 8 місяців тому +1

      @@jasperkok8745 I actually come from the hinterlands of the country, over 2000km from Cape Town and about 500 km north of Johannesburg.

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому +1

      @@mhlave2440 Ah, that’s quite a different area, but I got an idea about where you live now. My question was aimed at Zeno, the main character in the clip, though, as he said he was from the Cape Town area, but spoke Afrikaans. My impression is that most Afrikaans speakers in the wider Cape Town area actually live in the Cape peninsula, not in Cape Town itself.

    • @igakrzyszton671
      @igakrzyszton671 8 місяців тому

      i am intrested in south africa (culture, history etc.) so.. i am speechless. you really speak 5 languages?! AS AN AVARAGE?! HOW?! and if i move t south africa i am dead without knowing like 3 of 11?! woah.. but at least i can flex by being native to polish

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому

      @@igakrzyszton671 The 11 languages can be divided into 5 groups of 1-4 languages (Afrikaans and English: Germanic; Zulu, Xhosa, Swazi, Ndebele: Nguni; North Sotho (or Pedi), South Sotho, Tswana: Sotho-Tswana; Venda; Tsonga). The languages in the same group are usually pretty similar. So everyone learns English and Afrikaans at school, and if you have another African language as home language (say, a Nguni language), that’s 3. If you can then speak one of the other languages in the same group and perhaps one from the other larger group (Sotho-Tswana in this example), then that’s 5.
      I’m not one of those people, but then I’m not a South African. Of these languages I only speak English and Afrikaans.

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang 5 місяців тому +4

    Lovely video, that only proves the romanic soul of english, english is out of germanosphere forever, totally distopic in deep level.
    Answers: sea for 6, heart for black,she can't catch all sentences and presentations etc...
    Nice 👍🙂 to see it.😉

  • @EddieReischl
    @EddieReischl 8 місяців тому +9

    Sophia did better than I thought she might. This is like one step too far removed for US people to catch much. "I am" a few times and a couple other words. Even the "Suid Afrika" was hard to catch in that. Part of it is that female voices' frequencies cut through better and are easier to understand.

  • @Kudos268
    @Kudos268 8 місяців тому +10

    I love this channel! The similarities and differences between languages is fascinating. Can you do a video about slang words in different languages?

  • @ahha6304
    @ahha6304 8 місяців тому +2

    I remember I watched a video long time ago where the Belgian host interviewed Candice Swanepoel in Dutch while she answered in Afrikaans

    • @Denyo666
      @Denyo666 5 місяців тому

      That was Charlize Theron actually :)

  • @martinvandenbroek2532
    @martinvandenbroek2532 8 місяців тому +16

    There is also asymmerty in understanding Afrikaans vs Dutch. I seems to easier for Dutch people to understand Afrikaans than the other way around. Afrikaans has been able to get rid of needless complexity where Dutch stuck to it. In that sense Afrikaans is actually quite similar to English.

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 8 місяців тому +2

      I can't speak for others as for the asymmetry part, but as someone who can also speak Afrikaans, I can understand most of Dutch. I've carried out complete conversations with my Dutch and Flemish speaking acquaintances speaking in our own languages. Some Dutch speakers also claim hey can't understand Afrikaans. I don't know if it has to do with dialects or accents or if they don't try hard enough or care or try to understand 😂

  • @WarNeverChanges9191
    @WarNeverChanges9191 5 місяців тому +5

    He has a difficult afrikaans accent kuddo's to Rosa, Svea for getting most of it correct 🙂

    • @aalimah16
      @aalimah16 16 днів тому

      Afrikaans is not his first language that is why. It doesn't flow naturally when he spoke.

  • @ALPalmos
    @ALPalmos 8 місяців тому +3

    This is lovely!
    But it seems like my man has forgotten a bit of his Afrikaans 🤭

  • @yanderecupcake7750
    @yanderecupcake7750 27 днів тому +2

    He definitely has a capetonian accent, it would be interesting to see someone who speaks midland afrikaans which is a bit closer to dutch with a more formal pronounciation

  • @chazk4110
    @chazk4110 8 місяців тому

    I thoroughly enjoyed this.

  • @monyameyer2878
    @monyameyer2878 8 місяців тому +3

    Geluk met jou verlowing 🎉

  • @yourgirleft
    @yourgirleft 8 місяців тому +2

    The way that these are 2 of my languages and i was waiting for this exacttttt video!

  • @christianforbes-so3zl
    @christianforbes-so3zl 15 днів тому +1

    I love these videos. They remind me of my times in hostels all over the world. Conversations with foreigners of a like mind. Best times. These women were wonderful. That American girl was adorable. Lol.

  • @MrsStrawhatberry
    @MrsStrawhatberry 8 місяців тому +5

    When I visited SA I was surprised that people don't really learn each-others languages. There is no mingling between groups, that rainbow nation thing is not a reality. They all just communicate in English and keep apart from each-other as much as possible. Afrikaaner learning Zulu? a rarity. Xhosa learning Afrikaans? Seldomly happening.
    I'm also from a country with several languages and the first language we learn in school is the one of the closest region to us. English comes after that and then we learn a second language of our country as third language. Many people do struggle less with English than with another language of our country but English is just a very easy language. In many jobs though you need to know at least two national languages. Also everything is written in all the official languages.

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 8 місяців тому +1

      This is true. I learnt isiXhosa in school, but didn't go far. Because we use English as a medium between all the languages, most South Africans do not see the need to learn each others languages. Even the school itself I attended did not take it seriously and we only learnt it lightly in 2 grades, which means nothing real world situations. We are largely and mostly still segregated from each other yes and it's being emboldened by current politics/politicians, but that's another story on its own.

    • @MrsStrawhatberry
      @MrsStrawhatberry 8 місяців тому +2

      @@YehoDrago It's a bit sad and the news we get in Europe are rather shocking, I have a good friend from Germany who worked as a teacher in SA and she now went back because she didn't feel save anymore and the constant lack of electricity made it even more troublesome.

    • @poppinc8145
      @poppinc8145 7 місяців тому +1

      English is the lingua-franca. Why on earth would people learn even more languages when they're already learning two and in some cases three?

    • @JuicyJLee
      @JuicyJLee 4 місяці тому +3

      Please don't assume that your experience accounts for the whole of South Africa. I am from.Durban I cannot speak Afrikaans but I do speak Zulu and English iv been to Eastern cape and the coloureds hardly speak English strictly Afrikaans and some Xhosa words I also met Old Xhosa guys who spoke fluent Afrikaans. South Africa is a rainbow nation . Sorry but I cannot let a visitor tell us what we are and what we are not. Hence apartheid foreigners telling us what we are and where we can live....

    • @MrsStrawhatberry
      @MrsStrawhatberry 4 місяці тому +2

      @@JuicyJLee The locals I met said the same, I'm not making this up. Why would I? I have no business with SA whatsoever. I can only tell you how I experienced it.I have been to many countries with different ethnic groups and in most of them there is more understanding and mix up and living together. A rainbow is something else for me.

  • @jpatpat9360
    @jpatpat9360 16 днів тому +3

    I'm South African and I found his Afrikaans accent a bit strange, not typical - maybe because of living in Korea for most of his life?

  • @sabinej.3410
    @sabinej.3410 8 місяців тому +3

    This video shows how knowing several languages and how language history works has an impact on understanding languages you don't know. I don't get why they had an American in there though. Another thing though is that his Afrikaans was not very good. He seems to have gotten out of practice. This by a German South African who also speaks Afrikaans. Then again Capetown Afrikaans, especially among the coloured community is a dialect of the proper afrikaans taught in school. That said; i struggle with understanding both english and Afrikaans spoken among the coloured community, and I'm fluent in both those languages.

    • @cerberus4545
      @cerberus4545 4 місяці тому

      English is a West Germanic language like Afrikaans, Dutch and German thats why they had an English speaking American there.

  • @joshuasavident621
    @joshuasavident621 7 місяців тому +2

    It's amazing how English is the same but different it's the most distant of the germanic languages

    • @ricardobrands9736
      @ricardobrands9736 20 днів тому

      because it took a lot more from latin aswell

    • @aalimah16
      @aalimah16 16 днів тому

      Try reading old english. Then you will see greater similarities.
      I can understand a bit of old english because I know afrikaans. 😂 It is very different from modern English.

  • @parmentier7457
    @parmentier7457 8 місяців тому +2

    Afrikaans is also called Baby Dutch. It is a spoken form of a 'Dutch' language that separated itself from the outside world, including the Netherlands, after the British rule in South Africa. Where the Dutch language has been influenced by many French and German loan words in recent centuries, the Afrikaans has remained pure 'Dutch' since the 17th century. An Afrikaans speaker will have trouble understanding Dutch because Dutch is very developed. A Dutch speaker will understand Afrikaans fairly well, mainly because it is written phonetically and has a simple grammar. Because of the phonetic script and simple grammar, it seems to a Dutch person as if it was written by a child who is just learning to write Dutch.
    A Dutchman will also recognize a lot of Afrikaans (Dutch) words but never use them.
    Some Afrikaans words may sound funny to a Dutch person, but in the end they are logically composed Dutch words.
    Dutch-Afrikaans
    Giraffe- kameelperd (camel-hors)
    lift- hysbak (lifting bin)
    Harmonica -bekfluitje (mouth whistle)
    Baby couveuse - baba broeikas (baby greenhouse)
    Kameleon - verkleurmannetje (coloring man)
    Squash- muurbal (wall ball)
    Viaduct - duikweg (diving road)

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому

      Afrikaans has not so much “stayed pure”, but it developed independently from Dutch, in the process absorbing some words from Malay, African languages and English that Dutch does not use. I agree with most of what you write otherwise, though.

    • @Delzaan
      @Delzaan 8 місяців тому

      @@jasperkok8745 what is pure???

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому

      @@Delzaan I think you should ask the person I replied to (@Parmentier7457) as they used the term first, but I’m assuming they meant that Afrikaans has stayed the same ever since our ancestors, speaking 17th century Dutch, landed on the Cape. Which is highly unlikely, as every language is bound to change over time (unless it’s a dead language like Latin).

    • @TheSepticSid
      @TheSepticSid Місяць тому

      I find this to be the opposite. By this I mean I think it is easier for an Afrikaans speaker to understand the Dutch as I myself can understand almost anything the Dutch say. The Dutch seem to say we speak to fast when Afrikaans speakers talk to each other. Dutch has a lot of extra words like "hep/ heb" and others I can't think of that we just take out and I think that gives a a micro second more to process things. This can also all be explained away as my mom is Dutch and she spoke this when talking to her mom around me so to be honest I could be talking out my a$$

  • @ElementEvilTeam
    @ElementEvilTeam 6 місяців тому +3

    Swart also exists in english and it means dark/gloomy but its rarely used these days.

  • @Delzaan
    @Delzaan 8 місяців тому +4

    I wonder if he's home language is Afrikaans or English or if he has lost the way to with the correct Afrikaans words. He said Partye which the German girl explained correctly and means the same thing in Afrikaans (political parties) whereas parties like partying in Afrikaans is Partytjies

    • @hastigehond
      @hastigehond 8 місяців тому +1

      His home language is English and he speaks the Kaaps dialect of Afrikaans that mixes English and Afrikaans words

    • @Delzaan
      @Delzaan 8 місяців тому +1

      @@hastigehond yep I'm aware of the Kaapse mengels but not Afrikaans words changing in the dialect the way he did it with Partye. I too live in Cape Town and speak Mengels but Partye for Parties as in Partying was a first for me

    • @hastigehond
      @hastigehond 8 місяців тому +2

      @@Delzaan Seems his Kaaps is geroes 😄

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 7 місяців тому

      ​@@Delzaanwhen you speak English most of the time you'll start changing words like that 😂. I think they should've gotten someone who speak the "standard" Afrikaans and who still speaks it every day

  • @kpeyton3
    @kpeyton3 8 місяців тому +5

    English is very different to the others because it has a huge amount of borrowed words from Romance languages, mainly Latin, French and Italian. Old English is actually similar to Old Norse.

    • @GenericUsername1388
      @GenericUsername1388 8 місяців тому

      Yeah I heard like a 3rd of english vocabulary has Latin origin

    • @justakathings
      @justakathings 8 місяців тому

      @@GenericUsername1388 I believe 2/3 of English comes from Latinate (Latin and French mostly) or Ancient Greek origin and only about 1/3 is of native Germanic origin

    • @andyx6827
      @andyx6827 8 місяців тому

      German also has like 20% Latin vocabulary, 10% French vocabulary and 10% Greek vocabulary, so English really isn't that much of an outlier as people think it is.

    • @hakanstorsater5090
      @hakanstorsater5090 7 місяців тому

      It's an outlier for several reasons. The West Germanic languages on the continent have been in a lot more close contact through the centuries...

    • @d0minarix
      @d0minarix 6 місяців тому

      If You take a kettle. And You throw in:
      - 40% West-Germanic (Dutch/German dialects)
      - 30% North-Germanic (Viking blend)
      - 29% French ( and mismatch it horribly. 'Eventually' & 'Potentially' ..really?!)
      - And a 1% drop of Celtic (For the pitch change)
      You"ll get 'English'.

  • @jonnorousseau3096
    @jonnorousseau3096 16 днів тому +1

    Afrikaans is much more similar to Flemmish as spoken in Belgium, but not at all dissimilar to old Dutch and German and it's relatively easy to grasp the fundamentals of a sentence either way, I had no problem communicating with Dutch people in Holland but found it harder to understand Dutch because they speak really fast and use a lot more z's and g's in their words, German I found easier to grasp and Flemmish is almost verbatim Afrikaans so that was really easy.
    The one phrase that ONLY a South African will understand is the great mysterious "Ja-nee"

  • @BlubberInJeKontx
    @BlubberInJeKontx 8 місяців тому +4

    Did he say he got engaged to a Korean? He mentioned 'korean' when he spoke about his engagement but he forgot to mention that part when he translated what he was saying so I don't know if I got that right or not lol. But I understood like 98% of what he was saying. Cool.

    • @tommiegeudens7277
      @tommiegeudens7277 8 місяців тому +1

      I think he married a Korean.

    • @Beaglecheoreom
      @Beaglecheoreom 8 місяців тому +2

      Yes, you got it! He said he got engaged to a Korean lady ^^

    • @BlubberInJeKontx
      @BlubberInJeKontx 8 місяців тому +1

      @@Beaglecheoreom Thank you for replying :)

    • @BlubberInJeKontx
      @BlubberInJeKontx 8 місяців тому +2

      @@tommiegeudens7277 He says 'verloofd' which is the same word in dutch and means 'engaged'.

    • @DidrickNamtvedt
      @DidrickNamtvedt 8 місяців тому +2

      @@BlubberInJeKontx Very similar to Norwegian "forlovet" which also means "engaged".

  • @charlieboy6137
    @charlieboy6137 16 днів тому +1

    The American girl was so fun to watch , I was anticipating her answer each time 😂

  • @CarinaVlogs
    @CarinaVlogs 8 місяців тому +3

    it is not fair for the american one. i mean it is kind of dutch. and german and dutch is also pretty similar. but english is verry different. so people should not think the american girl is dumb, it is just soooooo different while for the other two it is verry similar.

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 7 місяців тому +1

      I've had people saying to me "but Dutch is very similar to English right"... and I'm like "NO"... This can show them that English is not so close or understandable to these languages

    • @CarinaVlogs
      @CarinaVlogs 7 місяців тому

      @@YehoDrago I don't know how people think it's similar.

  • @module79l28
    @module79l28 8 місяців тому +6

    Wow, World Friends just threw Sophia under the bus big time on this one, she looked completely lost and out of place! What was the point?

    • @karllogan8809
      @karllogan8809 8 місяців тому +3

      I guess to show English is not very similar to Afrikaans or Dutch, despite being a 'West Germanic Language'.
      English is in its own world, it doesn't help you with any other language much.
      English puts Anglo-Saxon, Norse, French, Latin and a bit of Greek into a blender and out comes a confusing, distorted mess of a language.

    • @EdwardRock1
      @EdwardRock1 8 місяців тому +2

      She always looks completely clueless.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 8 місяців тому +1

      @@karllogan8809English has incorporated words from many languages in a large part due to colonialism. That is part of the reason some words are used in some English speaking countries and not in others.

    • @GuranPurin
      @GuranPurin 8 місяців тому

      It's just a game, bro. Many times they feature a guest whose language is quite different than the main language of the video.

    • @isamukim1693
      @isamukim1693 8 місяців тому

      @@EdwardRock1 Sangre de horchata (horchata blood in Spanish)

  • @laustudie
    @laustudie 4 місяці тому +3

    It is a bit of a stretch calling Afrikaans a language, it is much more an older dutch dialect. As a dutch speaker i find it easier to understand than some of the dutch dialects.

    • @isaaccpt6643
      @isaaccpt6643 18 днів тому

      There's also many Indonesian words added aswell as khoe khoe words added in. So calling it just a Dutch dialect might not be true

    • @kanjavandermerwe2530
      @kanjavandermerwe2530 16 днів тому

      It is a fully-fledged and fully developed language, even on an academic and scientific level.

  • @aprilsmith3683
    @aprilsmith3683 16 днів тому

    I concur that because most of us speak two or more of the twelve official languages...we tend to use words from all of them when communicating...
    Interesting about the pronunciation of a word and the link to a dialect...
    🇿🇦

  • @InstigatorDJ
    @InstigatorDJ 16 днів тому +1

    No, it was not colonisation. When Jan Van Riebeeck landed the southern tip of Africa, only the Khoisan resided there. They were not colonised. That was much later when the British arrived.

  • @jimgorycki4013
    @jimgorycki4013 8 місяців тому +6

    I think the next one you can do are
    Can they guess/understand Yiddish?
    Can you guess/understand Luxembourgish?

    • @isamukim1693
      @isamukim1693 8 місяців тому +1

      The channel is based in South KoreA😅 They're going to have a haaard time finding Yiddish/Luxembourgish speaking immigrants in South Korea

  • @user-sz5nu4dc2u
    @user-sz5nu4dc2u 14 днів тому

    As an Afŕikaner who is proud of the most modern World language, just a few observations. When Willem Alexander, the Dutch King addresses the nation he speaks a completely different dialect to what is heaard on the streets of Amstercdam. Flemish is closest to Afrikaans. Àfrikaans is a very poetic language because of and despite some gutteral sounds. Wat is mooier as: ,Uit die blou van Onse hemel....' of ,Winternag' of .Oktobermaand'.

  • @Tweeteketje
    @Tweeteketje 8 місяців тому +2

    Nice, but as always, the sound quality is quite horrible. Especially the South African guy sounds very soft. The American girl sounds very distant, while the German girl sounds near and clear. You really should perform a sound check!

  • @maripari1952
    @maripari1952 8 місяців тому +2

    As long as nobody refers to Afrikaans as dyslexic dutch or dutch for little children im good. The amount of times ive heard these comments are ridiculous and honestly so offensive!

    • @YehoDrago
      @YehoDrago 7 місяців тому

      I've seen how some Dutch people speak down to Afrikaans so many times in social media. It is getting annoying and offensive yes

  • @tinfoilhomer909
    @tinfoilhomer909 7 місяців тому +1

    Aussie here, I did better than all of them I'm super proud of myself.

  • @Cassxowary
    @Cassxowary 8 місяців тому +4

    Depends where in the country you are hey like in Durban which is in KZN (KwaZuku-Natal) on the west coast is mostly Zulu and English, only like 3-4% (3.6%, googled it) speak Afrikaans as a first language so yah barely (which still amounts to a lot of people but I digress)

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 8 місяців тому +3

      KZN is on the East coast, not the West coast. But I agree that Afrikaans is pretty rarely spoken there.

    • @justelijah2082
      @justelijah2082 13 днів тому

      Yeah, I'm from Cape Town, where Afrikaans is mostly spoken. Cape town, Gauteng, Bloemfontein aswell as the Northern Cape, speak Afrikaans .The rest of the country doesn't really, especially Durban or lets say KZN

  • @wingedhussar1117
    @wingedhussar1117 7 місяців тому +1

    As a German native speaker, I think I would have understood much more if he just talked a little bit more slowly.

  • @Kbyr083
    @Kbyr083 24 дні тому +2

    I am sure he meant Durban - on the East. We don’t speak a lot of Afrikaans here but in Cape Town they speak a lot of Afrikaans.

  • @DailyDiscountNL
    @DailyDiscountNL 8 місяців тому

    Ah Sophia ❤ she's amazing

  • @charlieboy6137
    @charlieboy6137 16 днів тому +1

    The American : I really know nothing at all 😂 , she’s seems sweet but that was hilarious

  • @SkolD-kw5rh
    @SkolD-kw5rh 8 місяців тому +6

    Wow I felt like Sophia looks different here and she's actually happy😊

  • @ak33656
    @ak33656 8 місяців тому +9

    Ek praat Afrikaans.

  • @wolmarva1
    @wolmarva1 9 днів тому +1

    He said kunst which is not an Afrikaans word it's either kuns = art or kunste = arts, or it might be his pronunciation as he's lived abroad so long.

  • @jasoncrudez6389
    @jasoncrudez6389 8 місяців тому

    Cool concept and fun video. However, the Afrikaans speaker is not using the Afrikaans language very eloquently. He speaks with quite a THICK Capetonian accent, which I think made it harder for the Dutch and German speakers. We need to compare Afrikaans to Scandinavian languages - so many similarities between Afrikaans, Danish and Swedish.

  • @Mikael_Matosyan
    @Mikael_Matosyan 14 днів тому +1

    I am born in Amsterdam, my parents are Armenian, and I also speak English. So I speak those 3 languages, but I can understand Afrikaans so well! It's like broken Dutch, and I don't think I'm the only one who thinks that

  • @brigittebenjamin9528
    @brigittebenjamin9528 16 днів тому

    He said east, which is KZN province, and there English is more widely spoken. Cape Town is on the west coast where Afrikaans is widely spoken and understood. This guy doesn't speak correct or pure Afrikaans, more like a slang which is common with Cape Coloureds. He cannot express himself very well in pure Afrikaans. He admitted it as well, he mixes English-Afrikaans and uses a type of anglicised Afrikaans when he fails to remember the Afrikaans word. I would know, I am Cape Coloured too. Unfortunately a lot of us cannot speak pure Afrikaans, that's why some of us pretend not to understand or refuse to speak it at all and we are embarrassed of our slang. But we understand it very well. Its a shame, though, as it's a beautiful language and I am proud to be able to speak it purely. We should be proud to be able to speak Afrikaans, a derivative of Dutch and proud that we know and can speak 2 languages (in my case 3). Other nations only speak 1 language in their country.

  • @MrTjonke
    @MrTjonke 2 місяці тому +1

    Afrikaans sounds like a mix between Danish and German to my Swedish ears. Can understand like 90%. And I only speak German of those two,

  • @SausageDoggg
    @SausageDoggg 7 днів тому +1

    His accent makes it difficult. The accent in the more Northern parts of South Africa sound way closer to common Dutch than the Cape accent.

  • @lifehealth247
    @lifehealth247 16 днів тому

    A pity that the afrikaans used is a bit flat. It is a watered down cape dialect thar does not realy represent the oeiginal afrikaans grammar. I understand the person is not fluent in afrikaans and the last parr was delivered quite poorly, but all in good fun. For zeno, a more grammariy correct presentation to explain hobbies would be the following, and keeping it close as possible to the original:
    "Stokperdtjies:
    In my vrye tyd hou ek van uitgaan. Ek hou van musiek en konserte. Ek hou baie daarvan om met mense te kuier of om met mense uit te hang. Ek hoop dit maak sin. Ek is baie lief om te braai."
    I am privileged to be onw of only about 16 million people that are left that can speak one of the youngest developed languages in the world - Afrikaans.
    Thanks. Enjoyed the fun exchanges on how afrikaans was perceived.

  • @niccybeth572
    @niccybeth572 9 днів тому

    It’s funny that I can hear what his first language is by listening to his accent. Language is amazing!

  • @AGirlNamedVan
    @AGirlNamedVan 16 днів тому +1

    Woah bra! what you mean Especially cape town ?? "the East of south Africa (yes kzn in particular ) cant really speak afrikaans , especially cape town"no man ! we like invented afrikaans in the cape ! ons praat baie afrikaans innie kaap lol .
    as per google : Afrikaans is spoken most in the Western Cape (49.7%) and Northern Cape (53.8%), which are also the two provinces where it is the majority language. Other areas where Afrikaans is spoken include:
    Gauteng: 12.4%
    Eastern Cape: 10.6%
    North West: 9%
    Mpumalanga: 7.2%
    Limpopo: 2.6%
    KwaZulu-Natal: 1.6%

  • @user-tk6ng6un8w
    @user-tk6ng6un8w 3 місяці тому +1

    The American girl did well she really tried and she gains my respect ,Sy het baie goed gedoon congrats ❤ im South African of indian decent but had afrikaans in our curriculam and the end of the day she had an idea of everything he said and it isnt that easy

  • @keenancookson8641
    @keenancookson8641 16 днів тому +1

    You know I recall someone telling me that Afrikaans sounds even closer to Flemish, than it does to Dutch.

  • @panchovan617
    @panchovan617 8 місяців тому

    These are the four languages I speak lol. My dutch is the worse, as I never learned offficial grammar, but can still understand and read.

  • @zechari8526
    @zechari8526 8 місяців тому +2

    He's speaking the afrikaans of the boer/white people of south africa
    Not the afrikaans or afrikaaps of the kullid/brown people in south africa

  • @igakrzyszton671
    @igakrzyszton671 8 місяців тому +2

    i used to learn german in school so i understood some of the words but i am quite intrested in south african culture,history and languages so i would like to learn some afrikaans.. but at the same time i undertstand some south african pople dont like to speak this language and that's why i feel like South Africa and Poland are quite similiar cause politics seem to be very cpomlicated, every city has different traditions but now many poeple partipate in them..

    • @Z1eepy_Rameos
      @Z1eepy_Rameos 5 місяців тому

      What do u mean some don’t like speaking the language?

    • @cerberus4545
      @cerberus4545 4 місяці тому

      @@Z1eepy_Rameos Bantu (black) people in general do not like White and Colored people, and a lot percentage of white and colored people speak Afrikaans as their main language.

    • @Z1eepy_Rameos
      @Z1eepy_Rameos 4 місяці тому +1

      @@cerberus4545 okay makes sense. Also I’m pretty sure that Bantu is a racial slur. Correct me if I’m wrong.

    • @cerberus4545
      @cerberus4545 4 місяці тому

      @@Z1eepy_Rameos No it's not. It's an ethnic and a language group.

    • @Z1eepy_Rameos
      @Z1eepy_Rameos 4 місяці тому +1

      @@cerberus4545 okay thank you for the correction

  • @tiaanbasson9092
    @tiaanbasson9092 18 днів тому

    As an Afrikaners I can watch Dutch and German news and make sense of it without requiring subtitles.
    Reading their languages is slightly harder, especially German.
    I should study both languages as my ancestry came from both nations.

  • @fyreflow
    @fyreflow 24 дні тому +1

    The word that they thought might be some variation of "security" was actually "Suid-Koreaans" (South Korean).

  • @schiffelers3944
    @schiffelers3944 3 дні тому

    Ik (I) = Ek. Also many z in Dutch are s in Afrikaans, like ses & swart.
    In older Dutch we could call a feestje a partijtje, but as with the German partij in Dutch now mostly references to a party (politically, or ideologically).
    I think the add-lip was him saying he liked talking and to talk: Praat, Praten. The thing non of them mentioned. The thing with the sentences = you also need time to translate in your brain, and write down what was said, so translate twice basically for non-English native speakers. And with the sentences following each other fast, it is harder to recap all the things said.
    If you are professionally translating over a person (head sets) you usually have a short delay, following the other person.
    It is easier if you have to translate for a person but also have his/her/their transcript.
    Since grammar and word placements might differ in different languages.
    It's not like you can literally translate every word and not having to change grammar word arrangements all the time, or with phrases.
    In Dutch we have; (Gedragen als) Een olifant in een porseleinkast - saying. Meaning having not much regards for others
    In Belgian Dutch; (Gedragen als) Een olifant in een porseleinwinkel
    [In older expressions we talk about an aap [monkey] not an olifant [elephant]]
    In English one might say: (Behaving like) A bull in a china shop.
    But if I was translating literally; [NL -> ENG] An elephant in a china cupboard
    [BE -> ENG] An elephant in a china shop.

  • @HanreRetief
    @HanreRetief 8 місяців тому +2

    Cape Town has a lot of Afrikaans people 😂

  • @Jaime-jf3dl
    @Jaime-jf3dl 8 місяців тому +4

    There should be there someone who speaks Frisian (for instance) instead of an English-native speaker. English has changed SO MUCH from its old form "old English". 70% of its current vocabulary comes from Latin, French, etc. So it does not make much sense that she is there. Cool video anyway :)

  • @railwayjade
    @railwayjade 15 днів тому

    For hobby the Afrikaans word you are looking for is stokperdjie. Thanks, I find these interesting to see what other countries hear.

  • @motivegrind
    @motivegrind 16 днів тому +1

    This guy only knows the Southern Suburbs of Cape Town where they speak English. LOTS of people speak Afrikaans in Cape Town/ Western Cape. Most people in the Northern suburbs and platteland speak Afrikaans.

  • @Koggelxander
    @Koggelxander 14 днів тому

    We actually say it similarly to the normal Dutch way as well (PERD/ HORSE),this guy just has a THICK Capie accent.
    They should get someone who can speak Afrikaans more fluently, his Afrikaans is a little bit broken. Still, it was great to see a South African in this video.😊

  • @cici2716
    @cici2716 16 днів тому

    What is this guy talking about? Cape town has the most coloureds in South Africa and afrikaans is what the majority of coloureds speak. I did enjoy this episode though and all 4 of them seem lovely.

  • @roykroeger4213
    @roykroeger4213 6 днів тому

    Casual Afrikaans is gradually including more and more English words...I hear it all the time in restaurants.

  • @riaanvanwyk175
    @riaanvanwyk175 11 днів тому

    People form caper town isn't known is recognised off or civilized I understand dutch Every word. The experience of this episode leads me to expect that an afrikaans language are the most dispicsed west Germanic. Love show. Inspiration is not simple

  • @decepticon8000
    @decepticon8000 18 днів тому

    "I really know nothing actually." said the American girl 😂