i basically like the endings you use for a name (ex Sakura-sama) makes them more higher rank and san is friend (sakura-san) and no ending at all is friendly to bffs (sakura) and adding that to every day language words changes rank.
Here in the Philippines, minasama means that the person misinterpret your intentions and got/became offended or the person misunderstood what u meant and then became mad at you because he/she took offense to it
Thank you so much! I have not understand the difference between minasan and minna but the three! Your explanation was very easy to understand, the 2d animation helped a lot as I’m not native English. Is very useful, Thank You So Much! どうもあいがとうございます!
Great video! Could someone tell me if the kanji for みな (皆) is actually used in written language? I often see people online addressing others using the hiragana form only (みなさん).
+Reomaru It is used, but isn't as common. Some words in Japanese are left to personal preference such as キミ vs 君, きれい vs 綺麗, etc. みんな is most commonly written in hiragana, but I have seen many uses of the kanji when writing 皆さん or 皆さま. I hope that answered your question, sorry if it didn't help.
Hello! Do you have to use "mina-san" before or after the greeting? I see some people use it like "konnichiwa mina-san" and other people who use it like "mina-san, konnichiwa". Arigato!
+Eric Burnett well when its a blunder you definitely go with gomenasai and you're half right about sumimasen except that it is also used to express gratitude sometimes. sumimasen can be used when you wanna sincerely apologize : for example if you ate your sibling's cake he was saving for himself and you regret it later you use the word : sumimasen kyoudai
"Ja, mata", "mata ashita" and similar are used when u might see the person again soon. "Sayonara" is used when you're not going to see the person at least until the other day.
+Musa Fallata sayonara literally translates to good bye but in most cases it does not mean the same as english good bye. jana translates to see ya or just bye
Hello Musa Fallata, Thank you for posting! Sorry for the late reply.. It's a good quetion!! Both "Sayōnara" and "Jāna" mean "Good-bye". But "Sayōnara" is polite and "Jāna" is very casual, especially used by boys in conversation. Hope this helps you. Keep studying with JapanesePod101.com Miho, Team JapanesePod101.com
+Hush Hype Japanese (language) is highly contextual. If you're trying to get someone's attention, you can start it off with "Ano, sumimasen...blah blah blah" (which means, "Umm, excuse me...") and then of course they'd know you're addressing them. This, of course, is only if you're trying to talk to them directly. If you're trying to refer to someone and you don't know his/her name...then yeah...that's tricky. Generally speaking, to not be rude, stay away from anata. As much as possible stay away from it. They made a video about this a month back (/watch?v=pPYMi2eemeA ) if you want more info.
+Hush Hype Hmm...generally the 2 ways to refer to someone are: name or their position/role (like kyaku-sama for customers, sensei for teachers, kaichou for a company president, etc.). But a Japanese equivalent for the generic, standalone sir/mister or ma'am/miss? Others can put in their 2 cents in, but I'm honestly not familiar with any such words.
+rinoa97 "Ja" is very informal, mostly used with good friends and kinda means "well..." as in "Ja, mata ne!" ("Well, see ya!"). "Mata ne!" is "(see you) Later (okay?)!". "Sayonara" is more "Goodbye" and is more formal. A good general purpose but polite goodbye is "Dewa mata." which is like "Until later". Or if you know when you'll see the person, "Dewa ashita (tomorrow)" or "Dewa raishuu (next week)" etc...
+The Game of ShOoTeR All are suffixes you attach to a person's name: -san: gender neutral; polite; use it for strangers, coworkers, and generally those you aren't close to; it's the safest one to start out with, unless of course you know you should show more respect to that person, then even using -san would be disrespectful -tan: baby-ish, cutesy way of pronouncing -chan; this would be kinda' like using baby-talk; I recommend staying away from this -chan: usually used on little children, both boys and girls, but mostly toward girls; even when they're older it's can still be used on girls among close friends; it's possible for close friends or people of a higher status to use it toward guys, but it has a really cutesy feel to it so they may not like it (see the last suffix for the guy equivalent) -sama: used toward those of higher social status than you to show great respect; or when addressing others in extremely formal speeches from company presidents or similar; or in the service industry toward customers; or attached to the word for god, which is 'kami', so you'll generally hear "kami-sama" -kun: pretty close to -chan, but kinda' like the "boy equivalent"; bosses may even use this to subordinates, both male and female Yeah...something along these lines...
+The Game of ShOoTeR san is like mr. or ms. or mrs.(it is a formal way of addressing a person) chan is used to address people younger than us.(but it is optional and not used in formal situations like meeting or whatever) sama is used to address people whom you should show respect and in most cases a superior in your workplace or maybe even family
Hi Ruxandra Stefan, Thank you for posting. 皆々様(minamina-sama) has the same meaning as 皆様(mina-sama). I feel "minamina-sama" is more emphasized and more polite than "mina-sama" and "mina-san". It is mostly used in speech or in formal greetings. Hope this helps you. Keep studying with JapanesePod101.com Regards, Miki Team JapanesePod101.com
+Bobby G. a (ah) i (e) the letter e u (ooo) like zoo but with the u sound like a monkey oo oo ah ah type deal e(eh) o(o) Then you just combine the constant with the sounding of the vowel ka (kaw) like a crow, or the ca in ca ca doodle doo. ki(key) ku(koo) like mooo but with a k ke(K) sounds like the letter K or the kay in okay ko (ko) sounds like go with using a k instead. And then you continue on with the same line for other romanji.
I don't think it's supposed to sound like a D it's supposed to sound like a T. Also a lot of regular English rules don't apply when trying to pronounce something in Romaji. The only thing you really need to know when pronouncing something in Romaji is the first five sounds in hiragana with the accompanying consonant sound before it . The consonant sounds are pronounced like they are read in English with the exception of the R sound which is neither an R or L sound but kind of a mix of both. た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)
How do you make a sentence in Japanese? like if I want to say "I can't talk to you now, I have to go and visit my best friend." Do you so just translate every word in Japanese. And ta da you made a sentence or what?
+The_Sadness_ Death well, just like how many words can be used to make a similar meaning, it depends on what meaning you are trying to get across. You have to pick the best meaning that you feel to get a cross. I do translation and sometimes translations don't transfer the emotions you want to say. Because the word they have might not express the feeling you truly want to say.
+Starius2 "Sensei" is Teacher, and "mina" is Everyone, so "sensei-mina" doesn't really make much sense... If everyone you are addressing is a teacher, then it might be "Sensei-tatchi".
Maybe that's because they don't know the correct way yet or they are confused. Been there; it hurts to see it pointed out bluntly. But, is helpful if you show the correct way instead.:)
I stumbled upon this video because, at the 3rd episode of gunbuster, I read mina-san instead of minna-san, so I was curious what's the correct word, lol.
arigatou gozaimasu sensei!
i basically like the endings you use for a name (ex Sakura-sama) makes them more higher rank and san is friend (sakura-san) and no ending at all is friendly to bffs (sakura) and adding that to every day language words changes rank.
Here in the Philippines, minasama means that the person misinterpret your intentions and got/became offended or the person misunderstood what u meant and then became mad at you because he/she took offense to it
ありがとうございますひろこ先生
This channel and Tae Kim are life savers omg
when is the right time to do a Japanese bow..for example when apologizing or certain situations?
Thank you so much! I have not understand the difference between minasan and minna but the three! Your explanation was very easy to understand, the 2d animation helped a lot as I’m not native English. Is very useful, Thank You So Much! どうもあいがとうございます!
Oh my, love your video!
thank you for the video this certainly will help me in the future.
Great video, I often wondered what was the big difference. 本当にありがとう。
Thanks
花見はみんなで楽しめる。 You can enjoy Hanami with everybody!
Great video!
Could someone tell me if the kanji for みな (皆) is actually used in written language? I often see people online addressing others using the hiragana form only (みなさん).
+Reomaru It is used, but isn't as common. Some words in Japanese are left to personal preference such as キミ vs 君, きれい vs 綺麗, etc. みんな is most commonly written in hiragana, but I have seen many uses of the kanji when writing 皆さん or 皆さま. I hope that answered your question, sorry if it didn't help.
lol. I was just thinking about this last week :0
Good stuff
like this example Mina san konnichiwa! ( Hello everyone! )
I allllwayyys wanted to know that thankyou^^
There's a typo in the video. Its written "langugage" instead of "language".
Hello! Do you have to use "mina-san" before or after the greeting? I see some people use it like "konnichiwa mina-san" and other people who use it like "mina-san, konnichiwa". Arigato!
Hi, how to use kanji in japanese sentences
Arigatou gozaimasu senei. :)
what is the background music at the end called
where can we use ware ware
i know that "sumimasen" means excuse me or sorry and gomenasia means sorry but when exactly do you use these when saying sorry?
+Eric Burnett
well when its a blunder you definitely go with gomenasai
and you're half right about sumimasen except that it is also used to express gratitude sometimes.
sumimasen can be used when you wanna sincerely apologize : for example if you ate your sibling's cake he was saving for himself and you regret it later you use the word : sumimasen kyoudai
Why ninppon jin do says taiburu when is it table ?!
What ' o ' refers to, in kore o onegaishimasu?
thanks domo arigato
Why was minna spelt with only one n on one occasion and the other two times it appeared it had two?
Arigato!
arigatō 💟
what is the background music at the end called?
What is the difference between Sayōnara and jana please please please help it so important
"Ja, mata", "mata ashita" and similar are used when u might see the person again soon. "Sayonara" is used when you're not going to see the person at least until the other day.
+Musa Fallata
sayonara literally translates to good bye but in most cases it does not mean the same as english good bye.
jana translates to see ya or just bye
Hello Musa Fallata,
Thank you for posting! Sorry for the late reply..
It's a good quetion!!
Both "Sayōnara" and "Jāna" mean "Good-bye". But "Sayōnara" is polite and "Jāna" is very casual, especially used by boys in conversation.
Hope this helps you.
Keep studying with JapanesePod101.com
Miho,
Team JapanesePod101.com
I'm thinking about Mina TWICE 😂😂
Same bro ... 😊
Mina-sama I did understand this lesson Miss hiroko is a good teacher
I once saw somebody write minnasan with two 'n' . Is this correct as well?
I don't think there is a rule for romanji..
If i am making a UA-cam video do i use minasan oir minna
when to use "amari"? in Japanese
+INDOJIN In a negative sentence that you don't often do something. "I don't often watch TV." -> テレビをあまり見ません(terebi o amari mimasen).
Ok
I want to learn pick up lines in Japanese so if I ever go to Okinawa I’m not lacking
Arigatou
How do you address an individual/person you do not know his/her name?
when you don't know anything about the person you use " anata"
+Blahblah Loner isnt it awkward to say to the person "sumimasen, anata san"
+Hush Hype Japanese (language) is highly contextual. If you're trying to get someone's attention, you can start it off with "Ano, sumimasen...blah blah blah" (which means, "Umm, excuse me...") and then of course they'd know you're addressing them. This, of course, is only if you're trying to talk to them directly. If you're trying to refer to someone and you don't know his/her name...then yeah...that's tricky.
Generally speaking, to not be rude, stay away from anata. As much as possible stay away from it. They made a video about this a month back (/watch?v=pPYMi2eemeA ) if you want more info.
precisely, what im trying to convey here is that whats the counter part of Sir or Maam without using the name of the person?
+Hush Hype Hmm...generally the 2 ways to refer to someone are: name or their position/role (like kyaku-sama for customers, sensei for teachers, kaichou for a company president, etc.). But a Japanese equivalent for the generic, standalone sir/mister or ma'am/miss? Others can put in their 2 cents in, but I'm honestly not familiar with any such words.
What is a polite way of saying good bye?
I hear "ja" and "matta ne".
Is there something more polite?
+rinoa97 "Ja" is very informal, mostly used with good friends and kinda means "well..." as in "Ja, mata ne!" ("Well, see ya!"). "Mata ne!" is "(see you) Later (okay?)!". "Sayonara" is more "Goodbye" and is more formal.
A good general purpose but polite goodbye is "Dewa mata." which is like "Until later". Or if you know when you'll see the person, "Dewa ashita (tomorrow)" or "Dewa raishuu (next week)" etc...
+rinoa97
sayonara is a polite way of saying good bye
Thank you very much :)
じゃあ、またあとで。
It's the formal way.
私は ミカ です... this is the only thing i can say xD
great :)
hiroko San, can you please tell me what "chala head chala" means? I've been wondering for ages. it is a line in the season 3 of dragon ball series.
how to tell "i love you"
Valentin Coman I think either daisuki (like very much) or aishiteru/aishite iru (I love you)
ore wa ochinchin ga daisuki nandayo
what is the difference of -SAN,-TAN,-CHAN,-SAMA
They're ways of addressing people
+The Game of ShOoTeR All are suffixes you attach to a person's name:
-san: gender neutral; polite; use it for strangers, coworkers, and generally those you aren't close to; it's the safest one to start out with, unless of course you know you should show more respect to that person, then even using -san would be disrespectful
-tan: baby-ish, cutesy way of pronouncing -chan; this would be kinda' like using baby-talk; I recommend staying away from this
-chan: usually used on little children, both boys and girls, but mostly toward girls; even when they're older it's can still be used on girls among close friends; it's possible for close friends or people of a higher status to use it toward guys, but it has a really cutesy feel to it so they may not like it (see the last suffix for the guy equivalent)
-sama: used toward those of higher social status than you to show great respect; or when addressing others in extremely formal speeches from company presidents or similar; or in the service industry toward customers; or attached to the word for god, which is 'kami', so you'll generally hear "kami-sama"
-kun: pretty close to -chan, but kinda' like the "boy equivalent"; bosses may even use this to subordinates, both male and female
Yeah...something along these lines...
+The Game of ShOoTeR
san is like mr. or ms. or mrs.(it is a formal way of addressing a person)
chan is used to address people younger than us.(but it is optional and not used in formal situations like meeting or whatever)
sama is used to address people whom you should show respect and in most cases a superior in your workplace or maybe even family
Game Of Adventure where is kun?
I don't think if you'd go to japan and call ur male friend (name)-chan he'd be happy..
Hello, i have a question. I've met "minamina sama" - is there any difference between it and "mina-sama"?
Hi Ruxandra Stefan,
Thank you for posting.
皆々様(minamina-sama) has the same meaning as 皆様(mina-sama).
I feel "minamina-sama" is more emphasized and more polite than "mina-sama" and "mina-san". It is mostly used in speech or in formal greetings.
Hope this helps you.
Keep studying with JapanesePod101.com
Regards,
Miki
Team JapanesePod101.com
Finally I found this X'D
ありがとうございます。^_^
Wow, keigo is so complicated.
It's also so difficult for Japanese to complete Keigo lol
みなさま、みなさん、みんな。確かに使い分け難しいかもね。
Please teach me how to pronounce the romaji T in Japanese; to me, it just sounds like the English letter D; please clarify it for us. Arigato ! 💐
+Bobby G.
a (ah)
i (e) the letter e
u (ooo) like zoo but with the u sound like a monkey oo oo ah ah type deal
e(eh)
o(o)
Then you just combine the constant with the sounding of the vowel
ka (kaw) like a crow, or the ca in ca ca doodle doo.
ki(key)
ku(koo) like mooo but with a k
ke(K) sounds like the letter K or the kay in okay
ko (ko) sounds like go with using a k instead.
And then you continue on with the same line for other romanji.
I don't think it's supposed to sound like a D it's supposed to sound like a T.
Also a lot of regular English rules don't apply when trying to pronounce something in Romaji.
The only thing you really need to know when pronouncing something in Romaji is the first five sounds in hiragana with the accompanying consonant sound before it .
The consonant sounds are pronounced like they are read in English with the exception of the R sound which is neither an R or L sound but kind of a mix of both.
た(ta)
ち(chi)
つ(tsu)
て(te)
と(to)
ARIGATOU GOZAIMASU
✨
How do you make a sentence in Japanese? like if I want to say "I can't talk to you now, I have to go and visit my best friend." Do you so just translate every word in Japanese. And ta da you made a sentence or what?
+The_Sadness_ Death well, just like how many words can be used to make a similar meaning, it depends on what meaning you are trying to get across. You have to pick the best meaning that you feel to get a cross. I do translation and sometimes translations don't transfer the emotions you want to say. Because the word they have might not express the feeling you truly want to say.
Ooooo My name is Minna
Dattebayo
はい!どうもどうも。
but wouldn't it be sensei-mina?
+Starius2 "Sensei" is Teacher, and "mina" is Everyone, so "sensei-mina" doesn't really make much sense... If everyone you are addressing is a teacher, then it might be "Sensei-tatchi".
SaintedSirr OHHH! i thought mina was her name! lol
And there are still many people write minna-san instead of mina-san. How annoying
you write minna. because it's み-ん-な. mi-n-na.
+Roy is kawaii! but with a honorific it became mina みな
Maybe that's because they don't know the correct way yet or they are confused. Been there; it hurts to see it pointed out bluntly. But, is helpful if you show the correct way instead.:)
I stumbled upon this video because, at the 3rd episode of gunbuster, I read mina-san instead of minna-san, so I was curious what's the correct word, lol.
ありがと ございます
🥰
How to date a Japanese girl
first comment!
SECOND!
Lol the teacher just looks really stressed out and worn out. How old is she? She reminds me of that monster from Pan's Labyrinth!
Rachel Star lol is this your polite way of insulting her?
Great video, I often wondered what was the big difference. 本当にありがとう。
はい!どうもどうも。
はい!どうもどうも。