How to say "I think" like a native speaker | Learn Indonesian

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 45

  • @yusrinakartika3061
    @yusrinakartika3061 2 роки тому +16

    It's amazing seeing how my native language is being taught to foreigners 😁

  • @santo_net
    @santo_net 2 роки тому +4

    Notes for myself (so that I can come back and review)
    3:58 Saya kira dia orang Jawa tapi ternyata dia orang Bali.
    5:29 Sepertinya begitu (formal), Kayaknya gitu (informal), Mungkin = I think so, but I'm not so sure
    5:55 Kemungkinan besar begitu (formal), Saya rasa iya (informal) = I think so, I'm pretty sure

  • @matthewblanc
    @matthewblanc 2 роки тому +8

    Saya rasa kamu adalah guru terbaik di UA-cam :)

  • @thahuseen8210
    @thahuseen8210 2 роки тому +9

    Thanks so much great job. Your way of explenation is very useful and easy to understand. Good job and keep up your good work. Terimakasi banyak 🙏

  • @user-vd6gf9nq2m
    @user-vd6gf9nq2m 2 роки тому +6

    Menurut saya,dari semua Guru Bahasa Indonesia di sini,Anda memanglah yang terbaik!Aku sangat berharap Anda bisa membuat video tentang penggunaan dari "Kan" Terima kasih banyak !!

  • @rooo2002
    @rooo2002 2 роки тому +5

    Terima kasih banyak. Aku menurut video ini sangat baik.

  • @nadiariswan6485
    @nadiariswan6485 2 роки тому +4

    This was actually really helpful, thank you!

  • @PinoyPolyglot
    @PinoyPolyglot 2 роки тому +3

    Menurut saya video ini bagus sekali. Saya belajar banyak dari video ini. Terima kasih. 🙏

  • @ipsofacto6864
    @ipsofacto6864 2 роки тому +4

    These lessons are just so good. No one has ever been able to teach me the meaning of words like, Loh, dong, sih, . I know you could. Tolong bantu saya Bu.

    • @fikri2671
      @fikri2671 2 роки тому

      Is that just words influence from jawa betawi but in the whole indonesia area our not using that word because not formal to me and another people in indonesia

    • @lailatulmutamakinah
      @lailatulmutamakinah Рік тому

      Loh, dong, sih, they are kind of additional word in informal communication, example 'Jangan gitu dong!' , 'iya juga sih..' , dll

    • @aku_cinta_indonesia
      @aku_cinta_indonesia Рік тому

      I think it's difficult to describe those "loh, dong, sih, deh, kan, kok, nih, lah" because has no equivalent in English or other languages.

    • @lailatulmutamakinah
      @lailatulmutamakinah Рік тому

      @@aku_cinta_indonesia kan, si paling punya banyak arti 😂

    • @mrmog3833
      @mrmog3833 Рік тому

      It's similar with how in English you could add "as f**k, tho, like hell, etc"
      What the hell is happening? = Apa yang tengah terjadi sih?
      The water is quite clear tho = Airnya lumayan bening sih..
      Dong is similar with please.. would you just speak English please! Tolong ngomong bahasa Inggris aja dong..

  • @Iemonic
    @Iemonic 2 роки тому +1

    i think:
    menurut saya - opinion, according to me
    saya pikir - analyzed something
    saya rasa - feelings/taste
    saya kira - estimate or guess, something you thought but wasnt correct
    i think so:
    sepertinya begitu / kayaknya gitu (it seems/looks like it) - not sure
    mungkin - maybe (not sure)
    kemungkinan besar begitu - more likely like that
    saya rasa "iya" - i think (feelings) its a "yes"

  • @ranatito7067
    @ranatito7067 2 роки тому +3

    This video is so good & useful. Terima kasih banyak. 💓💓👏👏

  • @xuanmainguyenhong3261
    @xuanmainguyenhong3261 2 роки тому +3

    Your video is so cool & practical

  • @shijovjose
    @shijovjose 2 роки тому +1

    You are one smart cookie, aren't you? "Indonesian people mostly use their feelings to analyse something rather than brain"... hehe....

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  2 роки тому +2

      When you talk to native Indonesian speaker or hear them talk, then you barley hear they say “saya pikir”, they will say “saya rasa” or “Menurut saya” instead. They will say “saya pikir” when they need time to think MANY times before deciding about something. For personal OPINION Indonesian will say “according to me” or “what I feel / sense is ..” it doesn’t mean Indonesians don’t use their brains, it just means they use “feeling” MORE to deliver their opinions.

  • @santo_net
    @santo_net 2 роки тому +1

    The best video ever! Thank you so much!

  • @jimathanasiadis543
    @jimathanasiadis543 2 роки тому +1

    Bagi saya, penjelesan Mbak Hani mantap banget. Saya menanti videonya mendatang!

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  2 роки тому

      Terima kasih Pak Jim, dan selamat menanti video yang akan datang di bulan mendatang!

  • @shafiraandini9171
    @shafiraandini9171 2 роки тому +1

    Gini ya bljr bahasa indo wkwkw👍👍👍

  • @bipolar_diary
    @bipolar_diary Рік тому

    Terima kasih atas video ini! It was very helpful. Everything was explained in detail and clearly.

  • @user-di8xe8ep1i
    @user-di8xe8ep1i Рік тому

    شكرا 🙏🙏🙏 terimakasih

  • @LanguageswithErman
    @LanguageswithErman 2 роки тому +3

    👍👍👍

  • @nafismudhofar
    @nafismudhofar 2 роки тому +1

    Saya pikir kamu punya sebuah channel bagus ❤️

  • @dazzaustralia4618
    @dazzaustralia4618 2 роки тому

    Kerja bagus, Makasih 🙋‍♂️

  • @varo9491
    @varo9491 2 роки тому +2

    Terima kasih banyak. Can you also use "saya percaya" for I think?

  • @HinesMCR
    @HinesMCR Рік тому

    Sangat bagus video, terima kasih kak! Subbed for more :) Learning bahasa Indonesian is so fun

    • @lailatulmutamakinah
      @lailatulmutamakinah Рік тому

      I'm sorry, but Its better if you use 'video yang sangat bagus, terima kasih kak!'

  • @avrity7732
    @avrity7732 4 місяці тому +1

    Terima kasih untuk videonya yg sangat bagus. If you want to say "l think that he will come tomorrow", is it correct to say " Saya kira dia akan datang besok"?

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 місяці тому +1

      Ya bisa

    • @rizkyadiyanto7922
      @rizkyadiyanto7922 3 місяці тому

      "kira" is mostly used when your guess is proven wrong.
      "saya kira dia akan datang besok. *ternyata tidak.*"
      the more correct translation would be:
      "sepertinya dia akan datang besok." (formal)
      "kayaknya dia akan datang besok." (informal)

    • @avrity7732
      @avrity7732 3 місяці тому

      ​@@rizkyadiyanto7922 thank you but at 3:35, the teacher gave us another way to use kira. And I was asking if, in the same context (I think but maybe it is not true), I can use it also when talking about a future action. So, now I don't know which of you I must believe...

    • @rizkyadiyanto7922
      @rizkyadiyanto7922 3 місяці тому

      ​@@avrity7732notice how when she translates "saya kira" in english its always "i thought", and not "i think", and that it turns out to be wrong/something else.
      "saya kira" always have such assumption, even when you never say the "ternyata tidak" part. usually you can observe it from the tone, either dissappointed or shocked.
      or you can also say:
      "menurut perkiraan saya dia akan datang besok."
      if you based your assumption/guess from a thorought thinking process/logical analytics, instead of just feeling or light thinking.

    • @avrity7732
      @avrity7732 3 місяці тому

      ​@@rizkyadiyanto7922No, this is not true. Just click on 3:35

  • @mkarem2010
    @mkarem2010 Рік тому

    please more exampel