Korean Q&A - 니가 [ni-ga] vs. 네가 [ne-ga] - How are they different?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @farpa
    @farpa 7 років тому +5791

    옷 looks like a stick figure

    • @user-nk7mi5zl1l
      @user-nk7mi5zl1l 6 років тому +608

      봇~ is a cat :3

    • @abelpereira7995
      @abelpereira7995 6 років тому +580

      Or batman

    • @user-nk7mi5zl1l
      @user-nk7mi5zl1l 6 років тому +319

      @@abelpereira7995 I like the way your brain works

    • @Greenscall
      @Greenscall 6 років тому +261

      And 옷 means Clothes.
      Meanwhile, 옷 looks like a human. and 'Clothes' are lnclude Shirt and pants...

    • @testmonkey2535
      @testmonkey2535 6 років тому +17

      stantaeyeon that’s how I remember it 😂

  • @stanvixxstanbapstantalent
    @stanvixxstanbapstantalent 7 років тому +770

    Korean is so hard but I think that Hyunwoo is such a good teacher because he goes slow, explains everything well and gives good examples. 고마워요!

    • @user-Ou38uwHZ3
      @user-Ou38uwHZ3 6 років тому +34

      Once you learned Korean, It would be much easier to learn Japanese and Chinese both. :)

    • @milky3269
      @milky3269 4 роки тому +3

      Siege Tank really?

    • @ahgavlive4517
      @ahgavlive4517 4 роки тому +18

      @@milky3269
      Yes a lot of korean and Japanese words come from Chinese.
      So if you learn korean you have it easier to learn Japanese and Chinese ^^

    • @melanieswife13
      @melanieswife13 3 роки тому +7

      @@user-Ou38uwHZ3 chinese is harder lol, as a korean american korean is easy asf, chinese will take forever and i don't lile china

    • @jane_multifam448
      @jane_multifam448 3 роки тому +2

      Korean is not hard at all once you've started learning it!

  • @flyawayhome3
    @flyawayhome3 7 років тому +4339

    I heard a ridiculous story about an old korean lady who didn't speak any english saying something containing the word 'niga' to a (non-korean-speaking) black guy on the subway in korea, and he thought it was a racial slur and got pissed off, and she didn't know why he was angry so she got angry as well and started saying 'niga' more. i kind of love how bad the respective impressions must have been... 'i went to korea and a lady who knew no english called me the n-word' vs 'i asked a foreigner on the tube to move his bag and he got really rude and angry'. absolute shitshow

    • @jamescashel5781
      @jamescashel5781 7 років тому +163

      Sampada Poudel the OP said they heard a ridiculous story. They were commenting on the humour of it, idk what ur on about lmao

    • @flyawayhome3
      @flyawayhome3 7 років тому +91

      Thanks for the advice Sampada, I'll make sure to pass it onto the unknown guy on the Seoul subway next time I bump into him

    • @Ara_mei
      @Ara_mei 7 років тому +110

      I also heard a similar story for Chinese, but at a fast food restaurant. It is because 那个 is supposed to be pronounced na4ge but most pronounce it as nei4ge. It's commonly used in Chinese because it is a filler word like um.

    • @user-oy5hb5nq5h
      @user-oy5hb5nq5h 7 років тому +76

      I'd say ni-ga has a strong 'ga' sound, while the n word is more of...
      ni-guh?

    • @johnnygoodmo898
      @johnnygoodmo898 7 років тому +61

      Is this story even real, because slowly but surely it's bringing out the xenophobes. Now, let me ask - why would a 할머니 use "familiar" language with a total stranger? In my limited knowledge, even with age difference, she would likely address him as 아저씨, or totally avoid using "you" all together - as is common among strangers. And, if she was indeed offended, then why didn't she switch to 당신? So, I am suspicious of this story, and even more suspicious behind the motives of the individual who posted "a ridiculous story."

  • @mizzzlicia1832
    @mizzzlicia1832 7 років тому +2007

    my mom doesnt like that i am learning korean so she would *never* buy a book to help me learn so thanks to this channel for the websites and the extra help bc i really do want to learn and i enjoy learning it. thanks again you guys are awesome

    • @selah._
      @selah._ 7 років тому +109

      Mizzz Licia if you don't mind me asking how come she doesn't wānt you to learn it?

    • @mizzzlicia1832
      @mizzzlicia1832 7 років тому +14

      thanks

    • @mizzzlicia1832
      @mizzzlicia1832 7 років тому +153

      @blackkpopfan she thinks it might distract me from school plus i am also learning spanish. i think she doesnt want my head to be so filled up with false hope but its something i enjoy so im doing it anyway

    • @mizzzlicia1832
      @mizzzlicia1832 7 років тому +51

      that is so me. where my country is, Venisuela is literally right there but i do like the language but i want maybe 3-4 languages under my belt

    • @tastemyskittlesbro8136
      @tastemyskittlesbro8136 7 років тому +39

      I understand. My dad doesnt want to buy me anything to do with a language unless its a language he wants me to learn

  • @ketameiYT
    @ketameiYT 7 років тому +2173

    omg im sorry but your phone case is hella cute

    • @talktomeinkorean
      @talktomeinkorean  7 років тому +246

      Thank you!!

    • @paokuinn
      @paokuinn 7 років тому +4

      케타메이 i

    • @kioko8923
      @kioko8923 7 років тому +14

      Why do you apologies?

    • @dakota4890
      @dakota4890 7 років тому +25

      케타메이 did u see my bag?

    • @kk_tran
      @kk_tran 7 років тому +20

      omg im sorry but your pfp is hella cute

  • @SuccessfulVain
    @SuccessfulVain 7 років тому +453

    when are you gonna build your school? I wanna be your first student. I'm looking forward to that.

  • @sarita6370
    @sarita6370 7 років тому +324

    감사합니다

  • @Hannah-sp3zu
    @Hannah-sp3zu 4 роки тому +42

    Oh I am a native Korean, and I didnt know 니가 is a n-word. I looked it up on the internet bcuz I was confused when I checked out the comments here that 니가 can be a bad word. Anyway when native Korean speaker is saying 니가, I think you dont need to worry like "does he/she saying 니가 as 'you' or n word?" Because I think most of Koreans dont know that 니가 can be a bad word in English.

  • @marsh2741
    @marsh2741 7 років тому +212

    The our/my one was easy for me to understand because in some areas of England if someone is introducing you to a family member or friend they might say "This is our Jenny" for example, in a similar way to how they would maybe use it in Korean 😊

    • @talktomeinkorean
      @talktomeinkorean  7 років тому +23

      Interesting!!

    • @stanncie
      @stanncie 5 років тому +4

      Yes I heard it when I went to Manchester, some guy introduced his brother as this is our kid. It's cool

    • @widya108
      @widya108 5 років тому +11

      It is also a common practice in Indonesia to use the word 'our' instead of 'my' to show posession, especially in formal ocassion. I think we try to be humble about owning things.

    • @silvergy
      @silvergy 4 роки тому +7

      My German grandma does the same when talking about family or when referencing to someone with the same name

    • @juztkei
      @juztkei 4 роки тому +2

      I've actually seen introductions like this in the US in movies and tv shows (also based in the US). Very interesting! Perhaps it's just more common in some cultures than others?

  • @azizesyg
    @azizesyg 5 років тому +656

    I know something in korean...
    ㅜ ㅐ ㅣ ㄷ ㄷ

    • @emilygee6618
      @emilygee6618 5 років тому +47

      Oh wow..... I see whatcha did there ;)

    • @callmeserpent
      @callmeserpent 4 роки тому +30

      ㅜㅐㅣㄷㄷ

    • @stop5730
      @stop5730 4 роки тому +82

      ㅜㅐㅣㄷㄷ ㅅㄹㄹ

    • @코들코들
      @코들코들 4 роки тому +63

      아이 노우 썸띵 인 코리안...

    • @azizesyg
      @azizesyg 4 роки тому +9

      장준희 PHAHAHAHAHAHHQQ

  • @nataliesantana3309
    @nataliesantana3309 7 років тому +4

    This video is prime example of why you guys are so great! Your explanations are second to none!

  • @Anetxin91
    @Anetxin91 4 роки тому +931

    Oh my god, my name is "wife" in Korean

    • @JK-mx3go
      @JK-mx3go 4 роки тому +243

      Haha imagine you are married to a Korean. 제 아내는 아내예요

    • @haruka_niki
      @haruka_niki 4 роки тому +26

      @@JK-mx3go ㅋㅋㅋㅋ

    • @MA-su8do
      @MA-su8do 4 роки тому +5

      😂😂

    • @nlyrics156
      @nlyrics156 4 роки тому +102

      "my wife is wife"

    • @yangjeongin4053
      @yangjeongin4053 4 роки тому +11

      Then what is 부인 ( buin )

  • @janeluhhh_
    @janeluhhh_ 7 років тому +1333

    Hyunwoo: Haja means "Let's do it."
    Me: /whispers internally/ Saranghaja.

    • @민지야-l3p
      @민지야-l3p 7 років тому +35

      Janela Rivas hahaha

    • @미하이-n2v
      @미하이-n2v 7 років тому +19

      Janela Rivas I don't get it.. 하자 is 'let's do it'..

    • @stopthemadness78
      @stopthemadness78 7 років тому +50

      Mihai Untu She's not using the verb 하다, she's using 사랑하다.

    • @미하이-n2v
      @미하이-n2v 7 років тому +5

      suhopremacist but she said 'haja'

    • @stopthemadness78
      @stopthemadness78 7 років тому +60

      Mihai Untu Yes, because when you conjugate 사랑하다, you only use the verb stem 사랑하- and add the 자. 사랑하자.
      Idk how correct this is lmao I'm still learning, but I've heard that 사랑하자 is also quite incorrect.
      However, I'm just pointing out what she did in her comment.
      P.S: 엑소 사랑하자 👀💖💖

  • @grahamgrover1
    @grahamgrover1 2 роки тому +5

    You rule, man! I've been studying with TTMIK books and podcast, but I found this video through the YT. The clarifications make learning the language so interesting! Thanks

  • @trafficcontroldance
    @trafficcontroldance 7 років тому +162

    I've been wanting to know the answer to these questions for 8 years and you finally explained it. I feel like I have some kind of closure looool 😂😂😂😂😂❤

  • @jay8293
    @jay8293 4 роки тому +21

    Yes, I agree.
    In textbooks, I see "네가" 100% and "니가" 0%. But In spoken Korean, I say/hear "니가" 100%.
    Nobody explained why.. Sometimes, I tried to speak "네가".. it sounded very funny..

  • @atiqanazidasulaiman8793
    @atiqanazidasulaiman8793 7 років тому +72

    this is so useful tho . thanks Hyunwoo 선생님 ~

  • @tthedarkknightt
    @tthedarkknightt 7 років тому +55

    I automatically smile when you brought your phone up. It's Joon.

  • @darealg6823
    @darealg6823 6 років тому +536

    3:25 "our wife"
    *CoMMunIsm IntEnsIFies*
    *Soviet anthem plays in the background*

    • @frootyfabulous101
      @frootyfabulous101 4 роки тому +3

      Kukku Atts 😂😂😂

    • @renno2679
      @renno2679 4 роки тому +7

      I thought it made sense for "my (our) child" but i had no idea it was done for that too lmao

    • @mranime97
      @mranime97 4 роки тому +2

      It would happened in North Korea... Not South Korean 😂😂😂🤣🤣🤣

    • @mjdeasis4672
      @mjdeasis4672 4 роки тому

      Hahahahahaha

    • @vn.j7266
      @vn.j7266 3 роки тому +2

      Suitable language for communists 🤣

  • @luanamadeira4952
    @luanamadeira4952 7 років тому

    mannnn you calm me down. when i'm about to jump out of the window because of the stress of learning this language you make everything peaceful again, thank you very much you're a savior

  • @개밥그릇-o8n
    @개밥그릇-o8n 6 років тому +38

    이야 이거 재밌네. 한국어 배우는 외국인 입장에선 이렇구나. 업로더님 컨텐츠가 많은 사람들에게 도움되길 바랍니다

    • @시간여행자은시계
      @시간여행자은시계 4 роки тому +5

      니가와 네가의 차이도 알려주는 갓갓 올리네 센세...
      이런식으로 구분되는건줄은 솔직히 몰랐네용...ㅋㅋㅋ

    • @ahnsj97
      @ahnsj97 4 роки тому +7

      생각해보면 어릴때 한글 배울때 다 의아해했던 것들임 ㅋㅋㅋ

  • @angelaorengo7257
    @angelaorengo7257 11 місяців тому

    I like your lessons and how you teach. Great examples. I like both the quick videos and those that are more detailed too. Having both short and long videos gives me choices to fit my schedule.

  • @남주현-b8x
    @남주현-b8x 7 років тому +38

    I am Korean and never thought of it haha we just use it without thinking of it so when foreign friends ask me about our language I always could not give them a clear answer

  • @liagamer4265
    @liagamer4265 3 роки тому +1

    5 years later but this video is so helpful and your a great teacher! :)

  • @lildango4916
    @lildango4916 7 років тому +27

    고맙습니다~~

  • @lana-ef5hw
    @lana-ef5hw 6 років тому +1

    i don’t know any korean and i don’t know if i plan to but i’ve been binging his videos and they seem so beneficial 😭i might learn just to keep watching

  • @RedScythe29
    @RedScythe29 5 років тому +1306

    *Being a Korean*
    *Having the N word pass*
    OUTSTANDING MOVE

    • @shutdahellup69420
      @shutdahellup69420 5 років тому +13

      lmfao true 😂

    • @ink2181
      @ink2181 5 років тому +6

      ㅋㅋㅋ

    • @LLLadySSS
      @LLLadySSS 5 років тому +6

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @Cloudfive55
      @Cloudfive55 5 років тому +38

      Yet the language is thousands of years old.

    • @fall7711
      @fall7711 5 років тому +20

      @Saturn Chrimselon "니가"는 영어로 욕이다

  • @gurleensodhi4106
    @gurleensodhi4106 7 років тому +72

    In India too we also have something similar to the use of 우리 as shown in the video. In hindi language we use the word 'humari' for ' our' and 'hum' for 'we'., but sometimes people use it in place of my ,I ,mine. Some people use it to show increase there social class of to look mightier than other people.But it is not all the time some might just use this word to sound sophisticated or they just have the habit of saying it like this and if you say humari or hum instead of meri or main people might ask why you say like this.

    • @gurleensodhi4106
      @gurleensodhi4106 7 років тому +3

      Btw it really does sound elegant

    • @digi6643
      @digi6643 7 років тому +2

      Gurleen Sodhi mostly people from UP/Bihar or maybe rajasthan uses it.

    • @gurleensodhi4106
      @gurleensodhi4106 7 років тому

      Divya Negi
      You are right

    • @hmusicvisions6554
      @hmusicvisions6554 6 років тому +1

      Same goes for urdu and it gives asian culture a respectful look

  • @kkm0217
    @kkm0217 7 років тому +40

    와 ㅋㅋㅋ 이렇게 들어보니 우리말이 진짜 어려운 부분이 많네요 ㅋㅋㅋ 새삼 느끼고 갑니다^^

  • @stoicfloor
    @stoicfloor 7 років тому

    니가 [ni-ga] vs. 네가 [ne-ga] TOTALLY CLEARED UP MY CONFUSION! This is great!!! Thank you so much!

  • @LoveKeepsGoing11
    @LoveKeepsGoing11 7 років тому +531

    I've been wondering about 니가 and 네가 for so long! I was reading the lyrics for a song once that said 네가 but they sang it like 니가 *sigh* I got so confused ! 😂😅

    • @dodilesmana7828
      @dodilesmana7828 7 років тому +6

      LoveKeepsGoing11 like sistar i like that. hyolyn says niga joha. but the word is 내가 좋아

    • @Aim201
      @Aim201 7 років тому +7

      for the word 내가, you must pronounce ae word a bit longer than e in 네가

    • @stargirl7769
      @stargirl7769 7 років тому +19

      LoveKeepsGoing11 were you listening to if you do by got7 ??? that song is the reason i needed this video lol

    • @evaemilda9307
      @evaemilda9307 7 років тому +1

      star girl lol right

    • @vanhong8443
      @vanhong8443 6 років тому

      @@stargirl7769 same😂

  • @msantiago8274
    @msantiago8274 2 роки тому +1

    Thank you! Very well explained. I always look forward to your explanations… clear and simple!!!

  • @pattmahiney
    @pattmahiney 6 років тому +10

    Oh my god, Hyunwoo. So insightful. You're a master of your language, and I can't express how much I respect that. 강추! 현우, 간사합니다.

  • @violetash9597
    @violetash9597 3 роки тому

    I came here for the title & was not disappointed. Thank you for clarification on that.

  • @mayab4677
    @mayab4677 7 років тому +212

    I thought 저희 was just a formal version of 우리 haha - 감사합니다 ^_^

    • @Momo-dk1xq
      @Momo-dk1xq 7 років тому +2

      Miabeille I also learned this explanation from my teacher haha

    • @user-Ou38uwHZ3
      @user-Ou38uwHZ3 6 років тому +1

      Woori is more like common word. And Jeo-hi is formal.

    • @cjpeep
      @cjpeep 5 років тому +1

      "저희"는 그냥 "우리"의 높임말입니다 ㅎㅎ

  • @blaackberry
    @blaackberry Рік тому

    I havent gotten to use the word "you" yet but this is SOOOOOOO helpful! Ne-ga in writing ni-ga in pronounciation for clarity. Youre the best!

  • @themotherbrassica
    @themotherbrassica 7 років тому +12

    The usage of 우리 in the question here is very similar to one usage of the word うち (uchi) in Japanese, so I find it useful to think of it in terms of the speaker's in-group. That in-group could be the family (うちの娘 my/our daughter) or some other social group (うちの会社 my/our office). English doesn't have quite as much emphasis on in-groups and out-groups as Japanese and Korean, but "us vs them" mentality is the closest English equivalent I can think of. But at least for the Japanese word, you can use it to indicate a sense of belonging to a particular unit or group, which can be quite useful.

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 5 років тому

      ellysooh isn't うち is used casually mostly by girls ? ?

  • @maachanpoku3873
    @maachanpoku3873 4 роки тому +2

    I’ve been wondering for long about this specific question of why 네가 is pronounced as 니가 when looking at Kpop song lyrics and finally found this video. Now it’s very clear, thanks a lot!

  • @yeshin5866
    @yeshin5866 7 років тому +192

    The 니가 and 내가 confusion has been cleared for me now yay. I remember listening to GOT7's song 니가하면 and getting so confused listening to the chorus😂

    • @bueaty3656
      @bueaty3656 5 років тому +2

      신예름 lol same with infinite be mine. The chorus uses both but if you do definitely used it more.

    • @lrose1310
      @lrose1310 4 роки тому +1

      I think you mean 니가 and 네가? 내가 means "I".

    • @wildaramadhanih.8589
      @wildaramadhanih.8589 4 роки тому +1

      Lmao that song is really difficult when you have this kind of confusion

    • @4rifr0mthe3nd
      @4rifr0mthe3nd 3 роки тому +2

      IKR its one of my fav got7 songs

    • @druid_king
      @druid_king 3 роки тому +2

      There was no black slave culture in Korea.
      Of course there is no history of n-words and very almost no use.
      And if you're a non-English tourist, it's normal to think that almost everything you hear isn't English.
      There is no occasion to even hear n-words from an old man who has rarely learned English in his life.

  • @thynisia396
    @thynisia396 7 років тому

    I kept saying "OHHH" all along the video. I wish I had a teacher as clear and good as you all my life for all my subjects. What a dream.

  • @BominYarou
    @BominYarou 7 років тому +3

    As always, being the most helpful person on the internet for korea's fans 😳

  • @JK-yi6en
    @JK-yi6en 4 роки тому

    Thank you so much for these videos. You are an excellent teacher. If you are not doing this for a living you should.

  • @batoolaburayya
    @batoolaburayya 7 років тому +204

    I will never ever differentiate between 내가 and 네가 in terms of pronunciation

    • @user-Ou38uwHZ3
      @user-Ou38uwHZ3 6 років тому +38

      That is Why Koreans use 니가 Niga instead.

    • @꾸마로-j4d
      @꾸마로-j4d 5 років тому +7

      Actually, "ㅔ" is pronounced originally as like "ㅣ".

    • @bratzlover501
      @bratzlover501 5 років тому +15

      네가 is pronounced like 니가 !!! It’s totally different

    • @astrid537
      @astrid537 5 років тому +5

      Batool Aburayya there used to be a difference but nowadays it’s basically the same

    • @cyi9806
      @cyi9806 4 роки тому +44

      As a Korean I can confirm they sound same. When I was young, I was also curious about the difference of ㅔ and ㅐ, then I learned they sound just same, so it's hard to discriminate when to use ㅐ or ㅔ(so Koreans discrimate similar words with ㅐ/ㅔ based on context. We often make mistakes)
      Long time ago when Hangul first made, ㅐ and ㅔ had diffenent sounds, but now they don't

  • @khaosklub
    @khaosklub 3 роки тому

    yeah, I guess that answer fits. now fit the puzzle pieces together.

  • @Guyul
    @Guyul 7 років тому +25

    이 영상을 보면서 오히려 제가 영어를 공부하게 되네요 ㅋㅋ. 맞히다와 맞추다는 한국 사람들도 꽤 자주 틀리는 맞춤법이라 헷갈리는 경우가 많은데 제2외국어를 배우는 외국인 입장에서도 꽤 까다로울 것 같아요. 저도 많이 헷갈렸는데 이 영상을 보고 다시 정리하고 갑니다. 좋은 영상 감사합니다 :D

  • @jae2852
    @jae2852 3 роки тому

    Wow the last part is super informative. Would definitely watch more of your videos.

  • @hills625
    @hills625 7 років тому +8

    you're such a good teacher!!!

  • @nuraiqanasir
    @nuraiqanasir 7 років тому +1

    Omg thank you so much. I've always been confused why koreans said 네가 as 니가 !!! 감사합니다~!! 😆😆

  • @saraluna724
    @saraluna724 7 років тому +8

    Thank you again, as always you're really helpful!

  • @arrell4579
    @arrell4579 3 роки тому +1

    Well explained. Especially the "uri" part. Thank you

  • @zoe-8248
    @zoe-8248 3 роки тому +3

    The our / we as in ‘our wife’ is so similar to something we do in northern England. It’s like; ‘I saw our Susan yesterday’ meaning, I saw our / my relative Susan. So this makes sense to me.

  • @taeyangjayu1340
    @taeyangjayu1340 4 роки тому

    The most useful video I have ever watched so far thank you so much 🙏💕🙏💕

  • @s_nny
    @s_nny 5 років тому +37

    The ‘우리’ thing also happens in the dialect of some parts of Northern England. Like they might say ‘Could you fetch us a cup of tea?’ when they are only 1 person.

  • @candyprincess-uy8hl
    @candyprincess-uy8hl 4 роки тому

    i love this channel so much for making it free

  • @PiroMunkie
    @PiroMunkie 7 років тому +16

    Huh, I never knew Korean had an inclusive and exclusive "we." I actually discovered this construct for the first time when learning about Tagalog. As much as I've studied Korean, I never came across that..
    I did know that Korean tend to use 우리 in a lot of situations where an English speaker would use "my," but I always just figured that was because Korea is much more of an inclusive, group-oriented culture whereas most English speaking countries tend to be individualistic.

  • @I.cannot_handle_me
    @I.cannot_handle_me 4 роки тому +1

    could someone please, for the love of God, explain to me why I love this guy so much!? the way he explains everything makes want to cry of joy. I was watching the entire video (and every other one) with a smile drew on my face. I'm whipped 😂

  • @sweetze17
    @sweetze17 4 роки тому +9

    When something actually makes sense and you have an "ahhhh!" Moment.

  • @goodry4762
    @goodry4762 4 роки тому

    Your teaching style is really easy to learn.

  • @dharma0321
    @dharma0321 6 років тому +3

    This channel is the best for learn and complement my Korean courses!!!! Now I can learn better. Kepp working so hard! Thanks a lot for the videos!!!!

  • @Carlos-zz9he
    @Carlos-zz9he 6 років тому +1

    “하다 is the most versátil korean verb”
    이다 verb didnt like this video.
    Thank you for all your videos. It’s wonderful material to learn.

  • @kims_kitchen
    @kims_kitchen 7 років тому +99

    The thing with '우리' is very tricky and without a full understanding of what 우리 means, can sound very strange when a person study the Korean language. My school teacher explained to me that 우리 is probably used due to 3 main reasons (of course it's just an opinion and not a fact, however, it has enough logic to believe) :
    1. has a deep root into Korean culture, when people were living in different villages separated by walls (도 - 군 - 읍 - 면 - 리) and they were referring to all people as a unity, a group, that's why:우리 아내, 우리 남편...somehow translated to "my wife living in our village".
    Same for 우리 나라.
    2. can be from the indirect way of addressing to others in Korean culture. If one person says to other, maybe older: 저의 남편, 저의 아내..can sounds rude by showing who has the possession which in Korean culture is a rude thing.
    3. people can use 우리, especially when they refer to a family member (i.e:우리 엄마, 우리 동생,우리 남편) and have the meaning "our mother which is our family member).
    In the Korean language, there are too many things that cannot be translated or explained in other languages, however, by having a little knowledge of Korean history, culture, society, and habits, can make you understand better what a Korean wants to express.

    • @user-Ou38uwHZ3
      @user-Ou38uwHZ3 6 років тому +4

      Because Korean is Isolated Language. Ironically, The things you mentioned about is actually can be perfectly translated into Japanese one-by-one, Which is one of the famous country using Isolated Languages.

    • @widya108
      @widya108 5 років тому +5

      And in some cases, using the word 'our' to show ownership of one people is also a common practice in Indonesia. It show humility, that the posession is not MINE but OURS.

    • @PidongCasiple-bg9vw
      @PidongCasiple-bg9vw 9 місяців тому

      ❤ok the reason why want to learn Korean language and Chinese ,yah I can speak both a little,are used for communication,there will be successful and among people if they used word properly and respect for the other.

  • @andromedamortel796
    @andromedamortel796 3 роки тому +1

    감사합니다 선생님 😊

  • @hij2076
    @hij2076 3 роки тому +5

    In modern Korean pronunciation, the vowel 'ㅐ' in "내가[nea-ga] (meaning 'I')' and 'ㅔ' in "네가[ne-ga] (meaning 'You')' is not distinguished. In the past, there was a difference in the height of the sound, but now it has disappeared. For that reason, the word "니가[ni-ga] (meaning 'You')" was chosen to distinguish it from "내가[nea-ga] (meaning 'I')". I think the word "네가" is only alive in written language and is almost dead in spoken language.

  • @J1han0.0
    @J1han0.0 3 роки тому

    Please make more videos in this format this video was extremely helpful !!

  • @claudiacarrasco1838
    @claudiacarrasco1838 7 років тому +15

    VERY useful and interesting video! Hopefully I will have saved enough money to buy a couple of your books by next month or so 😌😋 감사합니다~~

  • @wilaeronviola4496
    @wilaeronviola4496 3 роки тому +1

    I find this really helpful. 💯

  • @marttylee9721
    @marttylee9721 7 років тому +7

    저 이젠 우리와 저희의 차이 알아들었어요.
    정말 감사함니다 현우 선생님:))

  • @meganrascoe3227
    @meganrascoe3227 3 роки тому

    His explanation is amazing! He made it really easy to understand.

  • @zayetelaa7594
    @zayetelaa7594 7 років тому +3

    You know what I like you

  • @edilia
    @edilia 4 роки тому

    OMG what an amazing SHORT video to explain so many thing I really didn't understand. Thank you!

  • @weirdthingstoeat7198
    @weirdthingstoeat7198 2 роки тому +3

    Suga brought me here.
    Said the "N" word in his new song "that that"

  • @velsper5555
    @velsper5555 6 років тому

    You're the best korean teacher here in yt

  • @ForeverCellist
    @ForeverCellist 7 років тому +86

    Oh my gosh i was confused about the 니가/네가 thing for like 10 billion years LOL. My Korean is pretty well past beginner at this point but that was one thing that always tripped me up, because I would see in caption on a show or in the lyrics of a song "네가" but hear "니가." I figured it was just sort of a colloquial pronunciation, but I didn't realize it was literally 100% used. That'll save me from embarassment in the future haha.

    • @druid_king
      @druid_king 3 роки тому +1

      There was no black slave culture in Korea.
      Of course there is no history of n-words and very almost no use.
      And if you're a non-English tourist, it's normal to think that almost everything you hear isn't English.
      There is no occasion to even hear n-words from an old man who has rarely learned English in his life.

  • @hellobortoli1171
    @hellobortoli1171 7 років тому

    your website is the best to learn korean.

  • @Moizel
    @Moizel 3 роки тому +3

    0:53 I wonder if Hindi speakers had a giggle when his said 맞추다

  • @lalalalaloveyou63
    @lalalalaloveyou63 3 роки тому

    Not at me ignoring everything he's saying and falling in love with him and his voice 😭

  • @runisichi
    @runisichi 6 років тому +4

    😅 I still really confuse about how to pronounce 애 and 에.
    😊🙌😊 But now I know what 니가 and 네가 means. 😍 감사합니다.

  • @Neky_Hina
    @Neky_Hina 6 років тому +94

    One of easy ways to distinguish "네가[niga]" from n-word is, in Korean, 니 and 가 both sound short and have equall pitch, or 가 has higher pitch. For example: 니가[niga] or 니가[niga↗]. On the other hand, the N-word in English, "ni" of it sounds *longer and higher* like [nii↗gah↘] than that of Korean. In short, the pitch is opposite.

    • @linoswater
      @linoswater 3 роки тому +3

      it’s all about intonation in korean pronunciation and it’s driving me *nuts*

    • @lkj2727
      @lkj2727 3 роки тому +15

      IMO This is actually a very dangerous comment considering the importance of misunderstanding a racist word. There are lots of dialects in Korea, and people in the region area can pronounce 니가 in different tones. I have seen lots of people who pronounce 니 with higher pitch. It is all about the context when distinguishing N-word and 니가.

    • @druid_king
      @druid_king 3 роки тому +6

      There was no black slave culture in Korea.
      Of course there is no history of n-words and very almost no use.
      And if you're a non-English tourist, it's normal to think that almost everything you hear isn't English.
      There is no occasion to even hear n-words from an old man who has rarely learned English in his life.

    • @dnbheadbanger3142
      @dnbheadbanger3142 2 роки тому +2

      @@druid_king thats cap, there's definitely an n word equivalent in korean and heavy anti blackness in korea

    • @mai-ss3po
      @mai-ss3po 2 роки тому +1

      @@dnbheadbanger3142 facts

  • @seemad7916
    @seemad7916 2 роки тому +1

    I’ve just started started Korean (which I find quite challenging) and I have to say that I love your tutorial videos!! You are so pedagogical! And when listening to you, I feel that there might actually be a chance that I could learn Korean! Would be so awesome! 🙏👏🏼 so THANK YOU so much!🙏 감사미다

  • @jennizzz925
    @jennizzz925 7 років тому +15

    If it's not 100% it's 99.999% 😂😂😂

  • @susithasamarakone2445
    @susithasamarakone2445 4 роки тому

    You are so great at explaining... God bless you!

  • @shadowknight82
    @shadowknight82 7 років тому +17

    What's the difference between 맞았어요 and 맞혔어요? Please give some examples also.

    • @nars3621
      @nars3621 7 років тому +1

      shadowknight82 I think the difference is presented by ㅎ "hi-eut" and ㅇ "i-eung" in one of them the H will be present like 맞헜어요 will be read as "Majheosseoyo" with more emphasis on the H meanwhile 맞었어요 will be read as "Majeosseoyo" without any emphasis hope it helped 😊

    • @shadowknight82
      @shadowknight82 7 років тому +5

      Thanks, but I was referring to their meanings and uses, not there pronunciations.
      맞았어요 = [마잤어요] and
      맞혔어요 = [마쳤어요].

    • @user-ez5vq9fd2t
      @user-ez5vq9fd2t 7 років тому +1

      Don't quote me on this, but I think 맞었어요 is used when you're addressing the person who got it right while 맞헜어요 is used when referring to a 3rd party who got it right.

    • @keiralee7388
      @keiralee7388 7 років тому +6

      Actually, you have to say 맞'았'어요 and 맞'혔'어요.
      맞히다 is a causative verb form of 맞다 and it needs an object.
      Also, 맞다(맞았다) has so many different meanings but 맞히다 usually means 'guess right', or 'hit (the target)'
      For example, "내가 맞았어요" means "I am(was) right", "I was hit (by someone)", or more.
      "내가 맞혔어요"

    • @proaradian9529
      @proaradian9529 7 років тому +3

      맞히다 vs 맞추다
      1.퀴즈의 정답을 맞히다.
      1.화살로 과녁을 맞히다.
      2.양복점에서 슈트를 맞추다.
      2.키스를 하기 위해 입을 맞추다.

  • @circleexample4480
    @circleexample4480 3 роки тому

    맞히다: 과녁에 화살을 적중시키는 느낌. 적중 대상은 가만히 있고, 어떤것이 그 대상에 도달(ex 정답을 맞히다)
    맞추다: 유사/동등 지위에 있는 두 대상을 맞대어 보는 느낌 (ex 서로의 답안을 맞추어 보았다)

  • @language-n-learning
    @language-n-learning 7 років тому +4

    Thanks for this video. BTW, evidently, in Korean, the word "together" is used a lot. It's not normally used in English unless it's necessary for clarification. For example, "Let's eat the food you brought" doesn't require clarification as "Let's" indicates "together." Using "together" sounds unnatural. My students here in Busan do this all the time, which is just one more reason I discourage them from translating.
    Here's an example of when "together" is necessary:
    A: Are you going to the party?
    B: Yeah. Do you want to go together?

    • @2shls475
      @2shls475 5 років тому

      Wow great explanation! Thanks a lot

  • @stephie7926
    @stephie7926 3 роки тому

    Thank You so much for all your help!! 감사합니다

  • @shebahammy
    @shebahammy 2 роки тому +6

    “Thats my favorite word!” - 👴🏻

  • @natashapan1901
    @natashapan1901 3 роки тому

    Thank you very much for your interesting answers👍👍👍👏👏👏

  • @taufikbogangin4431
    @taufikbogangin4431 6 років тому +7

    우리 엄마가 말했어요," 함께 가져온 음식을 먹자 !" isn't

  • @beaalarcon1730
    @beaalarcon1730 3 роки тому

    Waaaw your english is very good!!! My native language is Spanish and I speak English, however sometimes I don't understand some things because people speak fast or using words that I don't even understand, but I could understand every word in this video!
    The explanation is very clear and easy to understand.
    First video I watch. You have a new subscriber!

  • @desiko16
    @desiko16 7 років тому +6

    At the end of the video I pictured Ollie saying these xD

  • @caucm12
    @caucm12 2 роки тому

    😮 this video was 5yrs! Ago hehehe.. me watching in the future.. very good 👍🏻

  • @aliciagogue2223
    @aliciagogue2223 7 років тому +6

    I also have a question for you how to say good bye known as leaving and going in Korean?

    • @ultimatenaruhinafan
      @ultimatenaruhinafan 7 років тому +3

      Alicia Gogue
      안녕히가세요- Goodbye (When you are staying or both persons are leaving)
      안녕히계세요- Goodbye (When you are leaving and the other person stays)

    • @aliciagogue2223
      @aliciagogue2223 7 років тому +2

      Charlene Alexandra Cogollo 감 장 함 니다

    • @ultimatenaruhinafan
      @ultimatenaruhinafan 7 років тому

      아니에요! 화이팅! 😉

    • @aliciagogue2223
      @aliciagogue2223 7 років тому

      감사합니다

    • @Rayden440
      @Rayden440 7 років тому +8

      Here's some very common ways to say goodbye and not sound very formal/strange, usually used when talking to your friends:
      안녕 [an-nyeong] - goodbye
      잘가(요) [jal-ga-(yo)] - literally means 'go well', but means more like bye
      다음에 봐(요) [da-eu-me bwa-(yo)] - see you next time
      나중에 봐(요) [na-joong-e bwa-(yo)] - see you later
      들어가(요) [deu-reo-ga-(yo)] - literally means 'go inside', it is used when someone is going home
      *obviously drop the "yo 요" for banmal or casual speech.

  • @fatemehloghmani9572
    @fatemehloghmani9572 5 років тому

    Hi dear,i live in iran and use veb and drama to learn this intresting language.
    And realllllllllllly thanks 🙏🏻 👌👌👌🦋

  • @jihokim7220
    @jihokim7220 7 років тому +8

    Give you guys a tip as a Korean-----
    You should be cautious about using '니가'. You can use 니가 to your close friend but it seems quite rude to use 니가 to someone who is not close even if they're in similar ages with you.

    • @heezharmdee5884
      @heezharmdee5884 6 років тому +1

      ab cd Then what shall I use instead then? Since using 네가 would be confusing

    • @irmar
      @irmar 6 років тому

      @@heezharmdee5884 The OP wasn't differentiating between 니가 and 네가. Both are banmal, casual language, and you're not supposed to use casual language with someone you're not very close with, even if they are the same age. You have to use the formal form, the one with -mnida, if he's a stranger, or the polite form, the one with -yo, if he's someone you know but you're not buddies with (for instance a colleague).

    • @jihokim7220
      @jihokim7220 4 роки тому

      @@heezharmdee5884 Sorry for replying super late! You can use 네가 or 너가. 네가 does sound like 내가, but Koreans will know that you meant 네가 in the context of conversation. To be more exact, 니가 is usually not offensive for people who are from 경상 province, but it can be a bit offensive for people who aren't from there. Keep it up with studying Korean. You can ask me more questions if you want!

  • @hvlyc8664
    @hvlyc8664 6 років тому +2

    This video answers my confusion about 네가 and 니가 ㅋㅋㅋㅋ Thank you so much for making this video ^^

  • @moonbyby
    @moonbyby 7 років тому +10

    when HyunWoo Ssaem explained the Ni-ga vs Ne-ga.. I was like omeonaaa.. feels like the mysterious pandora box opened..kkkk
    현우 쌤 ~ 고마워요

  • @eunicekurniawan2138
    @eunicekurniawan2138 6 років тому

    this channel is seriously useful. thank you 💜

  • @Bandgeeeeeek78
    @Bandgeeeeeek78 7 років тому +11

    they be sayin 안녕하세요 so fast i say it so slow

  • @nabihdez9653
    @nabihdez9653 6 років тому +1

    I love your channel, you are the most amazing teacher!!!! Thanks 🙏

  • @타기-y3r
    @타기-y3r 4 роки тому +6

    한국인인 나도 니가 네가 구분 제대론 구분 못함 ㅋㅋㅋ