학원은 “아카데미”가 아니다

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лют 2019
  • check out more stuff at parkgaedae.com!

КОМЕНТАРІ • 36

  • @user-hb9wk1ie1o
    @user-hb9wk1ie1o 5 років тому +10

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이게 맞는말이지
    그냥 학원이라고 말하면 외국인들이 "거기 뭐하는데임?" 하고 물어보면 그거 대답해주면 되는거고
    뭔가 너무 최대한 맞춰주려는게 있는거같음

  • @user-uy1jv7kl8v
    @user-uy1jv7kl8v 5 років тому +6

    학원은 Academy가 아니라 a private tutoring class or course 라고 하는게 훨씬 정확함. 학원을 Academy라고 할 때 마다 너무 불편함;

  • @BlissfulZena
    @BlissfulZena 5 років тому +7

    잘봤어요. 학원을 그대로 Hagwon이라고 쓰는 것은 정말 좋은 조언인 것 같아요. 처음 사전에서 학원을 academy라고 적을 때의 학원은, 보습학원을 의미하는 학원이 아니었어요. 즉, 학원은 일단 academy가 맞아요. 근데 이때의 학원은 수학학원 영어학원 할 때의 학원이 아닌거죠.
    주목해야할 점은 지금 한국어에서 수학학원, 영어학원, 코딩학원 등에서의 학원은 사실 '보습학원'이란 점이에요. 원래의 academy로 옮길 수 있는 한국어 단어 '학원'은 지금도 학교 재단명에 쓰이는 그 'XX학원' 할때의 학원이나, 종합학원대책 (=고등교육정책) 할때의 학원이에요. 말씀하신것처럼 영어의 academy와 정확히 동일한 connotation을 가지고 있어요.
    보습학원을 옮길때는 영어의 cram school이라는 표현도 써볼만해요. 아니면 수학학원, 영어학원 등 구체적인 과목이 있다면 private math class, private English class (for the college entrance exam) 등으로 풀어써도 괜찮을 것 같습니다.

    • @BlissfulZena
      @BlissfulZena 5 років тому

      아... cram school은 5:10에 나오네요 (머쓱)

    • @finethankyou3820
      @finethankyou3820 5 років тому +1

      완전 동의합니다.
      울아이 영어샘이 한국에 5년 넘게 살도록 한국어 한마디도 못하는 똥멍청이 캐나다사람인데요. (이건 제 개인적인 생각입니다 ㅋ)
      그사람도 그냥 학원이라 하더군요. ㅋㅋ
      그 이후 저도 그냥 학원이라고 말해요.

  • @1004user_
    @1004user_ 5 років тому +2

    안그래도 오늘 여기에 대한 고민을 했었는데 마침 이런 영상을 봤네요ㅋㅋ 아무래도 아카데미라고 표현하는건 넘 이상해서 어찌해야 하나 했는데ㅋㅋ 그냥 학원이라고 하면 되는거였네요! 쏘 심플!

  • @JIN-cz7vz
    @JIN-cz7vz 5 років тому +1

    Thanks for the video. Korean have been used to acquiring things from outside, whereas getting korean things out hasn't been familiar especially more in term of a language.
    It's a transitional phase to era to be able to get ours out there, as people get confidnece in our culture and language with the belief that Korean culture is being "recognized" from the outside.
    Hope it comes soon when we can say about 떡 to foreign people without using the word "Ricecake" which I think doesn't help at all people imagine what it's like.

  • @vero9118
    @vero9118 5 років тому

    북미회담이 끝나고 박개대님이 생각하는 이야기가 있을거 같았는데 아직이네요! 그래도 매번 문화적인 이슈나 새로운 시각으로 볼 수 있어서 재밌어요! 북미회담 미국내 분위기같은 것들도 궁금해요~!! 화이팅!

  • @leejs1024
    @leejs1024 4 роки тому

    개대님 영상들은 정말 하나도 빠짐없이 댓글달고 싶을정도로 생각하게 만드는 주제를 선택하는 것 같아요. 이런거 너무 좋아요.. 크램이라는 영어단어가 갖는 문화적 성질을 알려주시는 게 제가 말하고 싶은 바-이 채널이 소중하고 재밌는 이유!-를 나타내는 예 중 하납니다. 개인적으로 각 언어에서 단어 하나하나에 담긴 사람들의 생각, 분위기가 있다는 게 제가 언어를 배우는 걸 좋아하는 이유인데 그부분 이렇게 설명해주셔서 너무 재밌었어요!

  • @nicolekuek7358
    @nicolekuek7358 3 роки тому

    I'd say "tuition centre".

  • @user-wi1by2ev5j
    @user-wi1by2ev5j 5 років тому +2

    일본어로 학원은 塾 (じゅく) 가 맞긴 맞지만
    다들 〇〇学校 라고 하죠 〇〇학교
    일본어학원 → 일본어학교 이런식으로

  • @juliesuh3329
    @juliesuh3329 5 років тому +1

    If we call it "Learning center" like Sylvan or Huntington Learning Center in USA instead of hakwon, don't they understand?

    • @BlissfulZena
      @BlissfulZena 5 років тому

      They'll do but with a slightly different nuance.

  • @BP-ct1cg
    @BP-ct1cg 5 років тому

    한국어 명사의 세계화.. 실현되면 좋겠네요.

  • @user-ig3dy5cq3z
    @user-ig3dy5cq3z 5 років тому

    Good advice. No objection from me at all.

  • @user-bf9bz5gn6u
    @user-bf9bz5gn6u 5 років тому

    댓글 첨 남겨 나는 너의 영상이 너무 좋아 계속 볼꺼야 고마워 ^^*

  • @jjjtttgim3202
    @jjjtttgim3202 5 років тому

    저는 약간 다른 사례지만,전문기술을 배우는 학원은 어떻게 표현할 수 있을까요? 전기기술학원이라던가 용접이나 기계 등등 그런 학원들은 단순히 학원이라고 하기에는 다른 시스템 같기도 해서요.

  • @zihozeon410
    @zihozeon410 5 років тому +2

    Doenjangjjigea
    Fermented bean paste soup
    Which seems more good

  • @genchicken
    @genchicken 5 років тому +1

    스팀팻 업그레이드

  • @pippi_longstocking
    @pippi_longstocking 5 років тому +1

    안그래도 학원 말할때마다 뭐지? 아카데미라 하면서도 굉장히 찝찝했는데 외국인이 항상 못알아들어서
    그런데 피아노학원 태권도학원 이런것은 설명할수 있는 영어가 없나요?

    • @permafrost8894
      @permafrost8894 5 років тому +1

      피아노학원 방과후 이런건 piano class afterschool class?? 이런걸까요

    • @KaceyRightman2023
      @KaceyRightman2023 5 років тому

      태권도 학원 = Taek Won Do Dojo(도장의 일본식 발음)라고 말해주면 압니다.

    • @user-or2cg4hx6l
      @user-or2cg4hx6l 5 років тому

      Taekwondo class, Piano class라고 해주면 쉬울 것 같아요!

  • @huthutpizzahut
    @huthutpizzahut 5 років тому +1

    한동안 영상 못 챙겨보다가 오랜만에 봤는데 아웃트로가 없어져서 심심한것 같아용

    • @zeroyoung808
      @zeroyoung808 5 років тому

      저는 갠적으로 없어서 리스닝하기 좋은듯

  • @eldkfwkd321
    @eldkfwkd321 5 років тому

    한국의 학원은 '재벌'이나 '전세'처럼 한국에서 발생하거나 발전한 개념이라서 영어 등의 외국어에서는 이와 제대로 대응하는 단어가 없습니다. 본 영상에서도 지적했듯이 이건 그냥 한국어 발음 그대로 옮기는 게 최선입니다.

  • @myhero5066
    @myhero5066 5 років тому

    롯데캐슬도 캐슬이 아니죠

  • @highcool1015
    @highcool1015 5 років тому +1

    그냥 학원이라고 말해야 겟다 ㅎㅎ 아니면 cram school

  • @myunghokim7781
    @myunghokim7781 5 років тому +1

    좋은 의견 고맙습니다.
    지금 2차 북한과미국 핵 협상 이후로 한국인들은 미국내부 정치에 관심이 많습니다.
    포괄적 설명이라도 가능하시다면 많은 한국인들에게 도움이 될 것입니다.

  • @jimmysoo1263
    @jimmysoo1263 5 років тому

    미국인이 학원을 이해하지 못하는 이유는 아마 미국에 학원이 없어서 그런듯

  • @user-yn3rg4to6p
    @user-yn3rg4to6p 5 років тому

    그렇군요.학원을 아카데미로 말한 사람이 누구인지 궁금해집니다.앞으로는 저도 자신있게 학원을 말해보고 싶군요.

  • @user-ro5kx2vp3l
    @user-ro5kx2vp3l 5 років тому

    이분 미국사람인가요?

  • @bluekitsune3008
    @bluekitsune3008 5 років тому +2

    학원=tutoring school

  • @vero9118
    @vero9118 5 років тому

    북미회담이 끝나고 박개대님이 생각하는 이야기가 있을거 같았는데 아직이네요! 그래도 매번 문화적인 이슈나 새로운 시각으로 볼 수 있어서 재밌어요! 북미회담 미국내 분위기같은 것들도 궁금해요~!! 화이팅!