Мне например Волынский диалект больше подходит как бы под настоящий украинский язык ( мне бы хотелось чтоб так было) потому что современный укр язык очень похож на русский только произношение другое. А вот волынский говор содержит много слов которые в корне отличаются. Я родилась на волыни но переехала в Беларусь в два года. Писать не умею по укр к сожалению 😁
@@tamaralutsyk4987 діалект це теж мова. Якщо вода глибока, то в ній є підводна і більш чиста течія. Якщо мова давня і наповнена, в ній є глибока частина, яку чомусь відділяють. Але це та ж мова, тільки більш давня і не канцелярська, тепла, жива.
@@tamaralutsyk4987 бо 70 років російські спеціалісти займались цілеспрямованим штучним зближенням української до російської для виліплювання " братсва".
@@ЛанаЛа-э4и Не переймайтесь. Ссруссссские --всегда и все просрут сами. И так уже лет 120. А гавноармия рф и вовка пукин( ноль, фриц, резиновая попа, недофюрер) ускоряют процесс.
Я все дитинство і юність жила на Західний Волині і тривалий час намагалась позбавитись діалектів, бо вважала таку мовую надто сільською і тд. Зараз зрозуміла, що все те, що я використовувала в дитинстві як "сільску мову" було і є частиною культури мови і це не варто забувати. Може кому цікаво, напишу трошки слів, які пам'ятаю. Викапаний - дуже схожий, вогурке(и) - огірки, лупєхі - лушпиння від гарбузового насіння, скіко - скільки, комин - димар, зара - зараз, кварта - кружка, чупіка - гривка, шитик - ремінь, всейкий - весь, вонуча - ганчірка, корчі - густі зарослі в лісі, кавалок - велика частина чогось(кавалок поля), помисток - поріг, вахля - вафля, вострити - загострювати.
@@Анатолій-р9л8е Я кажу саме про діалектизм "чаполоссЄ". В Шацьку старі люди саме так говорили. Ковтун - це більш розповсюджене в Україні слово. Але була й інтерпретація від "ковтун" - казали: "розчешися, бо на голові ковтЄ".
Я з Вінниччини . І всі мої дідусі , бабусі і всі пра.. говорили гинчий , гунука , гоко , прЕгунук , штири , штиройки ( четвірки ) , за тею , дві сестрі , дві відрі , їден , їдна , їдинак , губід ( обід ) , лиґАти … Дякую за канал . Радію , що знайшла Вас. Дуже цікаво !
Мій хлопець з Волині. Веселять його форми слів "той" - "тойвонде", "там" - "тамовонде", "якісь" - "якіся". Ще багато знайомих з Волині кажуть "шЕісят" (шістдесят). Дякую за цікаве відео!)
@@Никитка-х3ж Таке ставлення до селюків не виправдане. Саме вони зберегли українську мову в Російській Імперії і СРСР. А ще до вашої уваги українська (літературна) мова заснована на діялекті й за гинчих обставин могла б належати до таких же діялектів і вважалася мовою селюків. А ще у жодній нормальній країні (окрім РФ) не говорять чистою літературною мовою
@@artekimus Еге ж, раніше сміялися над тими, що розмовляють українською і казали, що селюк... А все ж таки "селюкам" (і не тільки) шана та повага, що зберегли нашу мову попри геноцид Українців і нашої мови протягом століть!
З 15років жила за межами України, спочатку в Росії,а потім опинилася в Білорусії. Но ніколи не розлучалася із кобзарем. Мені 58 років,люблю і пам'ятаю свою рідну мову " Лісову пісню" прочитала в 3класі. Бережіть свою мову,поважайте себе,бо за межами України склалася думка ,що Україна- це суцільне село,поляки це пани.А чому? Вони себе так поводять ,не соромляться своєї мови. Я дуже пишаюся своєю Україною,а з мене сміяться. Що ти там забула ,питають,а я відповідаю- душу.
Я сам із-під Києва, дружина з Волині. "Мусово" - це прям перше слово, що в'їлося в мене після першого знайомства та закам'яніло після спілкування з родичами. :) Ще в моєму топ-3 є "п'єть" (тобто п'ять) та "конє" (або кінь). Дякую вам за чудову роботу. Ви велика молодчинка!
молодець - крім того що ти файна як ружа ти й розумна ) най би всі українці такими стали -- красивими розумними і Українцями - любили себе - мову - державу -і знову себе
єден, мнєсо, гозеро, гонуки, слоїк, цупєта, гиндичета, качєта, гендево, тутика, маринарка, базюмки, і т.д. Я це все чув вживу)))) Баба з дідом були з Волинської області, Турійський район, с.Овлочин. І місцеві ніколи не казали Овлочин, а зажди Голичім))))
Эта дiвчина делает для популяризации украинского языка в тысячу раз больше, чем все государственные законы и постановления. Благодаря таким как она, даже говорящие на других языках узнают (и услышат) красоту языка украинского! Солнце, не прекращай своё дело! Тебя очень приятно и ИНТЕРЕСНО слушать. Очень хотелось бы увидеть выпуск о диалектах винницкого края. Будет интересно сравнить со своими наблюдениями.
Судячи з того, що ви вважаєте за потрібне лишати під цим відео коментар російською, робить недостатньо. Цю дівчину подивився в кращому разі кількасот тисяч людей, а якби не закони, які впливають на мільйони людей, ви б навіть не знали, як українська мова звучить.
I am from eastern Poland and actually my family uses the word отово on a daily basis, I didn't even notice. I have never written it anywhere so I have no idea how I would write it in polish (maybe something like "o to ło"? I don't know, it's unwritable 😅) but is pronounced exactly like the lady in the video said. I find it wonderful how some Slavic heritage just lives in us unnoticed.
Thank you so much for your comment. I was born in Volyn near the city of Novovolynsk (opposite the city Hrubieszów). I now live in Ostrowiec Świętokrzyski. That's when I realized that people do not speak by the way like at TV1, Polsat and other 😀
@@PavloBazalytskyy Thats wonderful! One of my grandmas was born in a village near Włodzimierz Wołyński and the other was born in Ostrowiec Świętokrzyski! And yes, they do have a specific way of talking.
@@askarufus7939 Wow! It's amazing. My mam, grandma was born in Radovychi (village, 20km to Wolodymyr-Wolynsky city). My great-grandfather escaped from Wolyn in 2WW, because was half polish / half German man, and my grandma never saw her father. Was terrible times... First time in Poland, when I heard people from villages, I didn't understand them correctly. That dialect was for me strange. Now I understand, that "nima" is "nie ma", "kobita" is "kobieta" and other. In the company where I work a lot peoples is from vilages and they have special dialect. Some people's talk like a speakers from television, but not a lot. This different dialects are probably the case in every country and it is interesting and even beautiful. P.S. I like philology, as for me it's like a hobby.
@@PavloBazalytskyy Your family story is so similar to mine it is scary. My fathers grandparents ran away from Turówka (Турiвка) (btw they did it much earlier because their Ukrainian neigbour warned them about the danger) and they ended up in Chełm and then my grandparents moved to village near Lublin where I live. My mother's father was also half German but they were in Ostrowiec so they didnt have to run anywhere. I am more familiar with Lublins talk witch is pretty standard so yes, the kielecka gwara suprises me to this day. Instead of "Poszedł do tej głupiej kobiety" it would be "Poszedł do ty głupiy baby", or instead of "Zbierzcie dzieci i chodźcie bo nie ma czasu" - "Zbierajta te dziecka i chodźta bo nima czasu" 😁 and many many more
@@PavloBazalytskyy there are words like "zresztą" and "poza tym" and my grandma always sum them and says just "poreszto". I never know if it is a local thing or is it just her who does this.
Сам технарь, але дуже цікаво дивитись такі відео. Мати з Житомирщини, батько - Вінничина, сам зараз мешкаю в Тернополі і завжди збираю у скарбницю різні діалектичні слова. Дякую за Вашу працю.
Moi rodzice pochodzili z Wolynia ( Polacy) ale rozmawiali w jezyku ukrainskim tez. Mieszkali w Rownem. Dziekuje, ze moglam sie dowiedziec z Pani video w jakim dialekcie slyszalam ich rozmowy. Prezentacja zagadnienia oraz wiedza Pani w tym temacie jest wspaniala!
Ми частково земляки. Я з Рівного. У нас говорять на волинському і поліському діалектах, дивлячись звідки з якої точно місцевості. Рівне-на стику цих діалектів.
Вы чудова, не зупиняйиесь будь ласка лише на діалектах. Камера вас любить, ви органічно, природньо виглядаєте, добре подаєте інформацію. Треба розвивати це.
@@СтаниславМилёшкин-р9ы брысь, москалина. «На этом языке»/той мовою розмовляют от Украины до Воеводины (Novi Sad, Srbija) с 6 века. Твоей рашки не было еще лет 700 😝
Ще з першого відео про діялекти чекав випуск про волинські говори, бо сам з Луцика, і воно вийшло просто прекрасним. Твій контент дуже надихає мене працювати :)))
красно дякую за вашу просвітницьку роботу. 2 місяця як перестала соромитись, то гордо кажу - в мене СТЕПОВИЙ діалект, а не суржик. це допомогає з переходом на українську - свідомо, у мої то роки ))) як Ви нам потрібні!!!
Супер) У відео зазначено багато рис, які характерні для мого (західнополіського) діалекту. Додам декілька діалектизмів))) Баюра - калюжа Городник - лопата Навшубканий - занадто одягнений Токмачі - картопляне пюре Бульба - картопля Перша година - час ( Зустрінемося в час=13:00, 01:00) Тудика- тут, тамика- там Паласи - килимові доріжки Лелека - боцян Вишки - горище хліва, де зберігається сіно Ровер - велосипед Беття - гичка буряків, моркви Безна - заросла зіллям ділянка городу Городина - овочі (до речі, це українське слово, яке було нормативним відповідно до харківського правопису 1928 р. "умертвила" радянська влада правописом 1933р.) Камизелька, безрукавка - жилетка Балаї🙈- зневажливо про очі (у випадку, якщо витріщатися на щось) Та багато-багато інших слів. Не дивно, що деякі міщани не знатимуть цих слів, бо вони звикли до літературної мови. Або ж у містах проживають люди з різних регіонів України, тому якусь систему (діалект) важко прослідкувати. У місті люди не знають один одного, не завжди є корінними жителями. А у селі навпаки. І саме у селах найкраще зберігаються українські традиції, хоча й тут сучасність бере своє.)))
Нарешті!!! Особливо сподобались страпизяки! Бо в нашому парку цих страпизяків... А інакше про них (страпизяків) не скажешь. Дуже дякую за Ваші відео.! Вельми цікаві і повчальні!!!
Надибала на вашу передачу, зацікавила,. Продовжуйте сіяти такі зернятка,. Я завжди кажу тим, хто насміхається з діалектів, яка ж то краса по всій Україні, це так якби зібрати у великий букет барвисті різні квіти пахучі!!! Це ЧУДО!!!
Чекаю на розбір діалектів південно-східного наріччя більше, ніж новий альбом Кендріка Ламара) Справа в тім, що я від народження російськомовний і вже переїхавши в столицю, переходячи на українську, розумію, що понабирався різних фонетичних штук від друзів з заходу України. А як звучить своє рідне знаю тільки від дідуся, якого вже нема. Він був з Запорізької області і такої української я більше ні від кого не чув. Дякую тобі за працю, дивовижні речі робиш і мотивуєш неабияк! 🙂
Чудове відео! Моя бабуся так говорила, з багатьох її слів ми малими сміялися. Сподіваюся, вона тоді не ображалася на нас)). Зараз аж розчулився, ніби повернувся у часи дитинства в смт Рокині Луцького району. Сьогодні тільки від старших людей можна почути такі слова і таку фонетику, молоді все-таки літературними варіантами послуговуються. У Франції, наприклад, існує закон про захист від дискримінаціїї за мовною ознакою (маються на увазі діалекти та акценти). У нас же, на жаль, діалектна вимова дискримінується, ти одразу зараховуєшся в "селюки". Люди не розуміють, що мова живиться діалектами і довгий час розвивалася в тому числі завдяки діалектам. Дякую за відео і величезний об'єм роботи!
Фрaнція перед тим знищилa мaйже нa 100% свої діaлекти, і тільки нині зaхищaє. A ще знищилa мови, як-от провaнську чи мaйже бретонську, a шaмпaнською тільки недaвно стaло не стрaшно розмовляти, aле для неї держaвa однaково ніяк особливо не помaгaє.
Дякую за відео!)) Відразу в думках бабуся з Ковельського району "ой вельми худа якась", "тудичка ондо кала церкови живе", болото - багно, збирали правдиві гриби, лущину на розпал ( коріння з сосни зі смолою яке, легко загоралось). А ще пасоля, бульба, бураки ясне діло))
так, якось цього літа у Львові зав"язався "спір" (суперечка) - мені доводили, що мого СТЕПОВОГО діалекту НЕ ІСНУЄ )))) це ж з тих часів, що Дике Поле - було вільне і ніхто тут не жив? запорозькі КОЗАКИ - позбігались з Русі? а ми, степовики (бродники та кочовики) - примари? нас не було.. ))))
Неймовірно цікаве відео!!!!!!!!!!!!! І таке актуальне для мене: маю завдання описати діалект, до якого належу. Я спочатку не могла повірити , що до волинського, адже я з півдня Житомирщини. А виявилося, що мої бабуся з дідусем балакають точно так, і цього не треба соромитися! Ми так некомпетентно ліпимо сумнозвісний "суржик" на те, що МУСОВО пУвинні берегти як зіницю Гока! ВЕЛЬМИ дякую Вам за інформацію!!!!!!!!!!!!! P. S. А я ШПАРКО побіжу до своїх рідненьких із диктофоном, бо справді ЖАСКО, що разом із ними (як і з будь-якими людьми похилого віку) скоро може змарніти одна з квіточок волинського говору.
На жаль, я забула, яка саме країна Європи ввела закон, який забороняє принижувати за діалекти і там доволі солідна компесація постраждалому. Це було десь минулого року. Думаю, у нас теж варто такий закон ввести з кількох причин. Наприклад, у Києві російськомовна курка розказувала мені, що я селюшка і треба говорити правильною українською або "на нармальном язикє". І треба законодавчо змусити таких людей проявляти повагу до діалектів і української мови у всьому її різномаїтті. А по-друге, це зніме тиск з тих російськомовних, які хочуть перейти на українську і бояться говорити неправильно. Якщо чесно, то мені і суржик подобається)) Не бачу жодної проблеми в "нечистій" українській, головне аби люди знали літературну мову теж
У нас на межі Полісся, якщо кажуть без уточнення, то : "гриби" - білі гриби; "ягоди" - чорниці. Часто можна почути: "шо там, назберав грибуов? - Та повведра. - А грибуов скуольки? - Та ще не одного." Або ж :" Набрала віедро ягуод. І ще й баночку суниц" :))
@@Секстант а у мене дід з Ратнівського району. В дитинстві бувало як за грибами підемо то і на Білорусію заходили. Люди в білоруських прикордонних селах прекрасно говорили з нами українською , або білоруською і дуже рідко було чути російську.
@@ОлександрПалій-х5и це не дивно, просто ⅔ сучасної Брестської області - український регіон Берестейщина, який Сталін віддав Білорусі замість їхнього Смоленська
Дякую дуже! Діалекти збагачують нашу мову. Мої батьки з Миколаївського району Львівської області. Дитинство я провела з маминою старшою сестрою. Її мова (тепер я це зрозуміла) зачаровувала. Слухаючи вас, я пригадую і бойківський, і гуцульський, і волинський діалекти: дві відрі, мнєсо, життє, отамвово, служит, кісто, заклич го. Але я нігде не чула, щоб спідницю називали димкою (ще баба моя так казала). На св. Андрія ми з подружкою ходили попід вікнами, де був молодий Андрій, і, посіваючи пшеницею, співали:” Андрію, Адрію. Коноплі сію. Довгу димку волочу- віддаватисі хочу”. Так баба мене навчила в 1970-73р.
Велике дякую! Я дуже чекав на нове відео про діалекти. Хоча моя рідна мова російська, я пишаюсь тим, що вільно володію державною мовою. Сподіваюсь колись почути розповідь про діалект української мови на якому розмовляють мешканці Слобожанщини. Лайк з повагою!
Привіт, відео вельми чудове, чекаю на інші відео цієї серії, бо дуже цікаво пізнавати про діалекти своєї країни! Успіхів і процвітання тобі й твоєму каналу.
Дякую, дуже дякую! Отримала море задоволення від перегляду! Волинь - край, де народився мій батько, де пройшло його дитинство. І хоча він з родиною 1950 року переїхали на Одещину, багато слів з Волині вживали і живі в моїй пам'яті. Прошу Вас не зупиняйтеся! Чекаю на Полісся, моя мати з Вінничини!
Переїхала на Волинь з окупованої Горлівки в 2014 році. Тепер це моя друга мала Батьківщина. Нікуди не хочу переїжджати. Щодо мови: це переважно українська, багато суржику. Але на "гривці" з вуст колеги я підвисла) на протязі відео впізнавала ще декілька слів, чуваних від лучан. Розуміла, що це діалекти, але якось не систематизувала ці спостереження. Дякую за чудове відео, було дуже цікаво!
Ідея Олександрівна втамовує мою спрагу до знань про діалекти. За що їй і дякую, а також чекаю з нетерпінням коли вже нарешті вийдуть випуски про лівобережні наріччя)
@@vitalijstasiuk6601 ))) а а стосовно інших ти або погоджуєшся або вони тобі відомі? у конкретном у випадку про харбін - я мав на увазі переважаючу присутність українців у Харбіні та Порт Артурі зі сторони "імперії всеросійської" у 18-19 сторіччях під час воєн з династією Цін. Загалом окреслені мною "біалекти" - є моєю власною вигадкою, проте яка ґрунтуєтся на історичному контексті: присутності переважаюччої української спільноти / спільноти котра грала ключову громадську роль.
@@bakhiman Ну Кубанский дiaлект може бути. Воронежский можливий ( зустрiчав людей ,якi родились в воронежскiй обл ,розказували до там розмлвляли на украiнськiй мовi) Знаменитi захисники Осовця " Атака мертвецов" в основному були з Земська ,воронiжськоi обл. з украiнцiв ,по деяким данним.
Я з Волині, оце дивлюсь ваше видиво, і жахаюсь, наскільки сильно нас русифікували, ці форми та слова я майже не зустрічав, натомість все дитинство чув русизми. Хоча як і ви казали, все відрізняється від села до села
я також із СТЕПОВОГО діалекта.. а материнська лінія з Херсонщини з середини 19 століття, - а до того лінія діда якось прийшла з Галичини (мабудь на початку 19 століття?) та лінія бабці - з Волинян того ж періоду.. батькова лінія - дід із запорозьких козаків а бабця, мабудь, з кінця 19-го галицька? бо на неї казали - іноземка..
Iar eu sunt din Moldova, și cu rădăcinile mele mi-a fost foarte interesant și amuzant să privesc emisiunea - e și haioasă, și frumoasă, și informativă! :)
Дякую, красуне! Все правда, якісний аналіз, прекрасне ілюстрування. Діалект - то подих предків із глибини тисячоліть, тому це надзвичайно велика цінність, не менша, ніж знайдений археологом глиняний черепок чи вкрита патиною монета! Як доповнення до Вашого прекрасного підкасту додам іще одну цікаву рису мовлення "лісових людей", про яку Ви не згадали. Це - наявність йотування після губних приголосних на місці внормованих (І та Е), які походять від середньоязикового (Е/І, або "ять"). Так, у селах Потаповичі, Невгоди, Фосня, частково у Гошові, що на моїй рідній Овруччині, кажуть: в'Єтер, п'Єч, в'Єко, м'Єсце, б'Єлий, п'Єшкі), але тільки у сильній позиції (під наголосом)! Вже в ненаголошеній позиції, в словах миесІти (не м'єсіти), виелІти (не в'єліти), биелІти (не б'єліти) та ін. цього немає, тут вже виступає дифтог (ИЕ)! І особливо дивно, що в інших, сусідніх селах, цей феномен відсутній! Так ліворуч від траси з Коростеня на Овруч його немає, а праворуч він присутній. Тобто межа цього йотування - траса!!! І причин такого локального фонетичного вкраплення ніхто не може пояснити. Воістину несповідимі міграційні шляхи наших предків! Іще раз дякую за Ваш ролик, який спонукав мене подумки повернутись у моє незабутнє "клишоноге" лісове дитинство!❤🌹⚘🌷
Привіт, звичайно, цікаво вже послухати про свій рідний - поліський) Північ Житомирської області.. порефлексувати над 'онучою' і 'ложком' ) мілом і рібой)
Народився і виріс в Шацьку , що на Волині) Життя занесло за тисячу кілометрів, але дякую , що маю можливість послухати рідну мову! Прекрасно аж до сліз! Браво!
Я в захваті! Дякую! Так гарно, послідовно, зрозуміло і з гумором розказано! Чудово! За назви рослин - особлива вдячність! "Страпизяки" - записую собі в нотатник і обов'язково використовуватиму!
Волинь моя, краса моя, земля моя сонячна!
Поліський краю дорогий,
Мені ти буууув кооолискою...
Был в Ковеле там другое слышал, тi де буль. Не знала, там смягчают не зналя.
@@Yu-qy7nh в різних районах, навіть селах може різнитись вимова. Це нормально)
Цікава розповідь. Тут кожне сільце має своє слівце.
Ой, що сонячна, то сонячна. Як жарт.
Я виросла на Волині... Звучить все так по-рідному! Благородну справу робить ця дівчина.. Дай Боже їй і далі сил й натхнення!
Мне например Волынский диалект больше подходит как бы под настоящий украинский язык ( мне бы хотелось чтоб так было) потому что современный укр язык очень похож на русский только произношение другое. А вот волынский говор содержит много слов которые в корне отличаются. Я родилась на волыни но переехала в Беларусь в два года. Писать не умею по укр к сожалению 😁
@@tamaralutsyk4987 умничка
@@tamaralutsyk4987 діалект це теж мова. Якщо вода глибока, то в ній є підводна і більш чиста течія. Якщо мова давня і наповнена, в ній є глибока частина, яку чомусь відділяють. Але це та ж мова, тільки більш давня і не канцелярська, тепла, жива.
@@tamaralutsyk4987 бо 70 років російські спеціалісти займались цілеспрямованим штучним зближенням української до російської для виліплювання " братсва".
@@ЛанаЛа-э4и
Не переймайтесь.
Ссруссссские --всегда и все просрут сами.
И так уже лет 120.
А гавноармия рф и вовка пукин( ноль, фриц, резиновая попа, недофюрер) ускоряют процесс.
Я народився і виріс на Волині прожив тут 72 роки. Дуже приємно чути своє рідне. Вельми дякую тобі мила файна дівчино.
Я все дитинство і юність жила на Західний Волині і тривалий час намагалась позбавитись діалектів, бо вважала таку мовую надто сільською і тд. Зараз зрозуміла, що все те, що я використовувала в дитинстві як "сільску мову" було і є частиною культури мови і це не варто забувати. Може кому цікаво, напишу трошки слів, які пам'ятаю.
Викапаний - дуже схожий,
вогурке(и) - огірки,
лупєхі - лушпиння від гарбузового насіння,
скіко - скільки,
комин - димар,
зара - зараз,
кварта - кружка,
чупіка - гривка,
шитик - ремінь,
всейкий - весь,
вонуча - ганчірка,
корчі - густі зарослі в лісі,
кавалок - велика частина чогось(кавалок поля),
помисток - поріг,
вахля - вафля,
вострити - загострювати.
слоїк - банка, пацьори - буси, чаполосся - заплутане волосся і т.д....
@@Olga-iy6op та нє заплутане волосся то - ковтун :)
@@Анатолій-р9л8е Я кажу саме про діалектизм "чаполоссЄ". В Шацьку старі люди саме так говорили. Ковтун - це більш розповсюджене в Україні слово. Але була й інтерпретація від "ковтун" - казали: "розчешися, бо на голові ковтЄ".
@@Olga-iy6op ще характерно уподібнювати "в" до "ф" але не прямо, тобто здається, що кажуть "кофте(и)"
Дякую!
я народилась і виросла на Волині, коли слухала тих бабусь то плакати хотілося, бо і моя так говорила... Дякую дуже!
Привіт усім, аж радість переповнює завдяки появі нового відео.🙏
Опісля 15хвилини я поринув у гіпноз, як то се файно розповідаєтьсє.... Яка УКРАЇНСЬКА неймовірно обємна мова.!!!!!!!
Вялiкi вам дзякуй за гэтае вiдэа. Дай нашай старонцы, Божа, такую ж даследчыцу дыялектау як вы!
Камон! Пэўны, што ў нас таксама дасьледчыкаў дыялектаў хапае. Калі яшчэ ня ўсе з'ехалі, ці "прыселі".
@@alexi9108 А ёсьцека такiя ж вiдэа цi тэксты у Iнтэрнэце? Калi ласка, падзялiцеся.
Я з Вінниччини . І всі мої дідусі , бабусі і всі пра.. говорили гинчий , гунука , гоко , прЕгунук , штири , штиройки ( четвірки ) , за тею , дві сестрі , дві відрі , їден , їдна , їдинак , губід ( обід ) , лиґАти …
Дякую за канал . Радію , що знайшла Вас. Дуже цікаво !
Так говорили і в селі моєї бабусі на півдні Житомирщини.
Мій хлопець з Волині. Веселять його форми слів "той" - "тойвонде", "там" - "тамовонде", "якісь" - "якіся". Ще багато знайомих з Волині кажуть "шЕісят" (шістдесят). Дякую за цікаве відео!)
шЕІсят то база для волиняк 😂
Боже, як це все цікаво.Ото замість балакати росіянською, краще вивчати різні українські діалекти.Щиро дякую за такі цікаві дослідження.Ви прекрасні.
Звісно, на росіянській не написано нічого, нашо вона та потрібна. Мова селюків ото
@@Никитка-х3ж Таке ставлення до селюків не виправдане. Саме вони зберегли українську мову в Російській Імперії і СРСР. А ще до вашої уваги українська (літературна) мова заснована на діялекті й за гинчих обставин могла б належати до таких же діялектів і вважалася мовою селюків. А ще у жодній нормальній країні (окрім РФ) не говорять чистою літературною мовою
@@artekimus Еге ж, раніше сміялися над тими, що розмовляють українською і казали, що селюк...
А все ж таки "селюкам" (і не тільки) шана та повага, що зберегли нашу мову попри геноцид Українців і нашої мови протягом століть!
Щира правда ❤❤❤
@@Никитка-х3ж тож росіяньську створили штучно з вкрадених в Київській Могилянці старослов'янських літописів.
Говори Волині - це відкриття. Веееельми гарно
Йой но то так !
того і лайк поставити мусово
давай став, то не загайно
З 15років жила за межами України, спочатку в Росії,а потім опинилася в Білорусії. Но ніколи не розлучалася із кобзарем. Мені 58 років,люблю і пам'ятаю свою рідну мову " Лісову пісню" прочитала в 3класі. Бережіть свою мову,поважайте себе,бо за межами України склалася думка ,що Україна- це суцільне село,поляки це пани.А чому? Вони себе так поводять ,не соромляться своєї мови. Я дуже пишаюся своєю Україною,а з мене сміяться. Що ти там забула ,питають,а я відповідаю- душу.
Наші миленькі волинські бабусі!Які ж ви рідненькі!🤗
Це правда! (сльози)
Родом із Волині (м. РІВНЕ) дякую за вашу працю. Досліджуйте,! Україна має багату історію та культуру. Моє серце тішить будь який діалект 🇺🇦❤️
Я сам із-під Києва, дружина з Волині. "Мусово" - це прям перше слово, що в'їлося в мене після першого знайомства та закам'яніло після спілкування з родичами. :)
Ще в моєму топ-3 є "п'єть" (тобто п'ять) та "конє" (або кінь).
Дякую вам за чудову роботу. Ви велика молодчинка!
Мусово - це 100%, сам так говорю...і я з Волині))
Это слово из немецкого, мус дах и многие другие
@@madsmikkelsen4740 скоріше від польського, не дивно дуже близько кордон.
Я також часто чую-мусово пьєть на конє
Нє то нє, цілуй конє))
Вітання з Волинської області 😉
Дякую 👍❤
Ви робите надзвичайно важливу справу.
молодець - крім того що ти файна як ружа ти й розумна ) най би всі українці такими стали -- красивими розумними і Українцями - любили себе - мову - державу -і знову себе
Най би було.
єден, мнєсо, гозеро, гонуки, слоїк, цупєта, гиндичета, качєта, гендево, тутика, маринарка, базюмки, і т.д. Я це все чув вживу)))) Баба з дідом були з Волинської області, Турійський район, с.Овлочин. І місцеві ніколи не казали Овлочин, а зажди Голичім))))
На Любешівщині не так: їдин, мнєсо, озиро, гунуки, слоїк, ципінєта, гіндичета, качинєта, гендиво, тутика, віте, тубі, міні, йуму, влія, вулік, шмата/внуча, утуво, ціво.
Такiя словы ёсьць i на беларускiм палессi!
Tак жа i у суседнiм Янаýcкiм раёне Брэсцкай вобласьцi
Господи, дяка святому алгоритму за те шо порекомендував мені це відео. Дякую вам за такий інформативний і в той же час розважальний контент!)
А ви - чудова. Колоритна. Тендітна. Гомінка. Креативна.
Дай Бог щастя тому чоловіку, що терпить таку жінку!
Эта дiвчина делает для популяризации украинского языка в тысячу раз больше, чем все государственные законы и постановления. Благодаря таким как она, даже говорящие на других языках узнают (и услышат) красоту языка украинского!
Солнце, не прекращай своё дело! Тебя очень приятно и ИНТЕРЕСНО слушать.
Очень хотелось бы увидеть выпуск о диалектах винницкого края. Будет интересно сравнить со своими наблюдениями.
Присоединяюсь!!!
По логике движения с запада в центр, следующий будет подольский говор. Я надеюсь :)
Судячи з того, що ви вважаєте за потрібне лишати під цим відео коментар російською, робить недостатньо. Цю дівчину подивився в кращому разі кількасот тисяч людей, а якби не закони, які впливають на мільйони людей, ви б навіть не знали, як українська мова звучить.
@@themeiafy Вы очень ошибаетесь.
@@1977sergant спробуйте білорусам сказати, що якийсь блогер може більше зробити для державної мови, ніж закони
I am from eastern Poland and actually my family uses the word отово on a daily basis, I didn't even notice. I have never written it anywhere so I have no idea how I would write it in polish (maybe something like "o to ło"? I don't know, it's unwritable 😅) but is pronounced exactly like the lady in the video said. I find it wonderful how some Slavic heritage just lives in us unnoticed.
Thank you so much for your comment. I was born in Volyn near the city of Novovolynsk (opposite the city Hrubieszów). I now live in Ostrowiec Świętokrzyski. That's when I realized that people do not speak by the way like at TV1, Polsat and other 😀
@@PavloBazalytskyy Thats wonderful! One of my grandmas was born in a village near Włodzimierz Wołyński and the other was born in Ostrowiec Świętokrzyski! And yes, they do have a specific way of talking.
@@askarufus7939 Wow! It's amazing.
My mam, grandma was born in Radovychi (village, 20km to Wolodymyr-Wolynsky city). My great-grandfather escaped from Wolyn in 2WW, because was half polish / half German man, and my grandma never saw her father. Was terrible times...
First time in Poland, when I heard people from villages, I didn't understand them correctly. That dialect was for me strange. Now I understand, that "nima" is "nie ma", "kobita" is "kobieta" and other. In the company where I work a lot peoples is from vilages and they have special dialect. Some people's talk like a speakers from television, but not a lot. This different dialects are probably the case in every country and it is interesting and even beautiful.
P.S. I like philology, as for me it's like a hobby.
@@PavloBazalytskyy Your family story is so similar to mine it is scary. My fathers grandparents ran away from Turówka (Турiвка) (btw they did it much earlier because their Ukrainian neigbour warned them about the danger) and they ended up in Chełm and then my grandparents moved to village near Lublin where I live.
My mother's father was also half German but they were in Ostrowiec so they didnt have to run anywhere.
I am more familiar with Lublins talk witch is pretty standard so yes, the kielecka gwara suprises me to this day. Instead of "Poszedł do tej głupiej kobiety" it would be "Poszedł do ty głupiy baby", or instead of "Zbierzcie dzieci i chodźcie bo nie ma czasu" - "Zbierajta te dziecka i chodźta bo nima czasu" 😁 and many many more
@@PavloBazalytskyy there are words like "zresztą" and "poza tym" and my grandma always sum them and says just "poreszto". I never know if it is a local thing or is it just her who does this.
А ще в нас досі, в малих місцевостях, говорять до батьків на "Ви" по-особливому - "Витè", я теж так звертаюсь☺️
Приклад: "Вите, сьогодні, що робите?"
Мусово, щоб всі волиняки зійшлися послухати!
А футба від Волинського витязя - вогінь!
МУСОВО- візитівка усіх волиняк . Волиняка без мусово, як доярка, без корови !
Сам технарь, але дуже цікаво дивитись такі відео. Мати з Житомирщини, батько - Вінничина, сам зараз мешкаю в Тернополі і завжди збираю у скарбницю різні діалектичні слова. Дякую за Вашу працю.
Вітання з Житомира:)
Та, дійсно, якщо ти -Саша, Вася, Стьопа, то скоріш за все -із за Збруча.
@@БілийГорват А якщо Йорго?
@@СашаМельник-м6ю то мадяр.
@@БілийГорват Хз, в даному випадку то грек, бо зараз працюю на Кіпрі і мадярів не зустрічав. А що, за Збручем мають бути Сашко, Васильо і Штефко?
Moi rodzice pochodzili z Wolynia ( Polacy) ale rozmawiali w jezyku ukrainskim tez. Mieszkali w Rownem. Dziekuje, ze moglam sie dowiedziec z Pani video w jakim dialekcie slyszalam ich rozmowy. Prezentacja zagadnienia oraz wiedza Pani w tym temacie jest wspaniala!
Ми частково земляки. Я з Рівного. У нас говорять на волинському і поліському діалектах, дивлячись звідки з якої точно місцевості. Рівне-на стику цих діалектів.
No Rowno to nie jest Wolyn)
@@rizaty Рівне, а не ровно. И город этот находится на территории Волыни. Запомни это и впредь не пиши чуши.
На Волині є село Рівне, недалеко від Ягодинської митниці.
@@rizaty Рівне то історична Волинь, і дуже прикро, що багато місцевих ототожнюють історичну Волинь із совєцькою креацією на ім'я волинська область.
Щиро дякую за відео. Виросла в Америці но бабуся моя розмовляла Волинським діалектом. Її вже немає, я аж просльозилась як почула рідне .
Дякую за відео. Згадала свою бабусю, що прожила 101 рік. Ніби почула знову її. Ми з Волинської області з Ковельщини. Це не говір, це просто музика.
Вы чудова, не зупиняйиесь будь ласка лише на діалектах. Камера вас любить, ви органічно, природньо виглядаєте, добре подаєте інформацію. Треба розвивати це.
Дякую за цікавий контент!) Творімо Україну разом🤍!)
Моє - південно- західне наріччя, мені аж як в душу заглянула...
Родом з Житомирщини, частина слів мені зрозуміла. Дякую за таку крутезний контент 👍
Щире привітання із Житомира! Дякую вам за вашу працю! Обожнюю українську мову та її діалекти)
Это не украинский, обычный южно-руский диалект.то что называют украинским на самом деле южно-руский (малороский)
@@СтаниславМилёшкин-р9ы брысь, москалина. «На этом языке»/той мовою розмовляют от Украины до Воеводины (Novi Sad, Srbija) с 6 века. Твоей рашки не было еще лет 700 😝
тіко на днях думала, який же волинський діалект класнючий, а тут видивопідтвердження вийшло, безмежно вдячна!!
Ох, як гарно, мої рідні не межжі Волині і подділя, і половину цих слів, повернули мені дитинство, і бабусю.
Ще з першого відео про діялекти чекав випуск про волинські говори, бо сам з Луцика, і воно вийшло просто прекрасним. Твій контент дуже надихає мене працювати :)))
Ви не просто з Луцика, але з ЛУЧЕСЬКА древняго!
Был в Ковеле там друге слышал, тi де буль. Не знала, там смягчают не зналя. Шпарговка -- спаржа.
красно дякую за вашу просвітницьку роботу. 2 місяця як перестала соромитись, то гордо кажу - в мене СТЕПОВИЙ діалект, а не суржик. це допомогає з переходом на українську - свідомо, у мої то роки ))) як Ви нам потрібні!!!
Супер) У відео зазначено багато рис, які характерні для мого (західнополіського) діалекту.
Додам декілька діалектизмів)))
Баюра - калюжа
Городник - лопата
Навшубканий - занадто одягнений
Токмачі - картопляне пюре
Бульба - картопля
Перша година - час ( Зустрінемося в час=13:00, 01:00)
Тудика- тут, тамика- там
Паласи - килимові доріжки
Лелека - боцян
Вишки - горище хліва, де зберігається сіно
Ровер - велосипед
Беття - гичка буряків, моркви
Безна - заросла зіллям ділянка городу
Городина - овочі (до речі, це українське слово, яке було нормативним відповідно до харківського правопису 1928 р. "умертвила" радянська влада правописом 1933р.)
Камизелька, безрукавка - жилетка
Балаї🙈- зневажливо про очі (у випадку, якщо витріщатися на щось)
Та багато-багато інших слів.
Не дивно, що деякі міщани не знатимуть цих слів, бо вони звикли до літературної мови. Або ж у містах проживають люди з різних регіонів України, тому якусь систему (діалект) важко прослідкувати. У місті люди не знають один одного, не завжди є корінними жителями. А у селі навпаки. І саме у селах найкраще зберігаються українські традиції, хоча й тут сучасність бере своє.)))
Вельми вдячний, пані, за вашу плідну працю! Мій дід, що мешкав поблизу Луцька, "вікно" називав "гікно", "через міст" - "без міст".
Може "през мiст"?
@@ВладимирНаливайко-щ6ш Ні, то було "без міст" або "биз міст".
@@ВладимирНаливайко-щ6ш без без. йти без поле - пройти через поле. у мене під Луцьком так кажуть.
Як же я обожнюю ці лампові відео про мову і діалекти, а ще й з мальвою)
Нарешті!!! Особливо сподобались страпизяки! Бо в нашому парку цих страпизяків... А інакше про них (страпизяків) не скажешь. Дуже дякую за Ваші відео.! Вельми цікаві і повчальні!!!
Дуже дякую. Прабаба моя з 1897 р.н. говорила замість "інший" - гєнчий , замість "пішов"- пушов.
Молодчинка. Така вже ж файна дівчина. Все добре каже.
Надибала на вашу передачу, зацікавила,. Продовжуйте сіяти такі зернятка,. Я завжди кажу тим, хто насміхається з діалектів, яка ж то краса по всій Україні, це так якби зібрати у великий букет барвисті різні квіти пахучі!!! Це ЧУДО!!!
Чекаю на розбір діалектів південно-східного наріччя більше, ніж новий альбом Кендріка Ламара) Справа в тім, що я від народження російськомовний і вже переїхавши в столицю, переходячи на українську, розумію, що понабирався різних фонетичних штук від друзів з заходу України. А як звучить своє рідне знаю тільки від дідуся, якого вже нема. Він був з Запорізької області і такої української я більше ні від кого не чув. Дякую тобі за працю, дивовижні речі робиш і мотивуєш неабияк! 🙂
Отож....
Галичини пахнут свiй суржик де треба й не треба i хочуть розказати що це украiнська мова.
плюсую...досі з теплом згадую бабусині слова, які я чула від неї щоліта на канікулах. Село на Запоріжжі
Я з Волині. Дуже-дуже цікаво♥️
Чудове відео! Моя бабуся так говорила, з багатьох її слів ми малими сміялися. Сподіваюся, вона тоді не ображалася на нас)). Зараз аж розчулився, ніби повернувся у часи дитинства в смт Рокині Луцького району. Сьогодні тільки від старших людей можна почути такі слова і таку фонетику, молоді все-таки літературними варіантами послуговуються. У Франції, наприклад, існує закон про захист від дискримінаціїї за мовною ознакою (маються на увазі діалекти та акценти). У нас же, на жаль, діалектна вимова дискримінується, ти одразу зараховуєшся в "селюки". Люди не розуміють, що мова живиться діалектами і довгий час розвивалася в тому числі завдяки діалектам. Дякую за відео і величезний об'єм роботи!
Фрaнція перед тим знищилa мaйже нa 100% свої діaлекти, і тільки нині зaхищaє. A ще знищилa мови, як-от провaнську чи мaйже бретонську, a шaмпaнською тільки недaвно стaло не стрaшно розмовляти, aле для неї держaвa однaково ніяк особливо не помaгaє.
Велике "дєкую" авторці за відео на мою думку такі люди роблять більше дя України ніж всі наші політики разом взяті👍
Та бо політики ні холєри не роблять, а то й шкодять
Дякую за відео!)) Відразу в думках бабуся з Ковельського району "ой вельми худа якась", "тудичка ондо кала церкови живе", болото - багно, збирали правдиві гриби, лущину на розпал ( коріння з сосни зі смолою яке, легко загоралось). А ще пасоля, бульба, бураки ясне діло))
Йой, цікаво послухати про рідний край 😍😍😍
То є на правда так !
Українска мова, як музика, дякую вам! Білоруською так само "вельмі"
Ви зробили роботу, яка на дисертацію тяне, мусово захищати) Я з Волині, в нас зараз дійсно так говорять, ви розумаха)
Такий контент повинен бути на ТБ!
Може якось можна просунути, яку петицію накатати чи шо?
Прекрасний відеоролик. Дуже пізнавально. Дякую за Вашу працю!
так, якось цього літа у Львові зав"язався "спір" (суперечка) - мені доводили, що мого СТЕПОВОГО діалекту НЕ ІСНУЄ )))) це ж з тих часів, що Дике Поле - було вільне і ніхто тут не жив? запорозькі КОЗАКИ - позбігались з Русі? а ми, степовики (бродники та кочовики) - примари? нас не було.. ))))
@@milaanew6115 , гадаю, що вас (степовиків) не було так само як і коронавірусу(люди просто помирають, бо не хочуть жити))))
Як прекрасно ця жінка говорить, а ще ці чарівні жести. Звісно ж дякую і за чудовий випуск.
Дівчина!!!
Волинський діалект такий цікавий і такий милий, деякі слова та особливості хотілось би перейняти та зберегти у своїй мові.
Як лик свіжого повітра :).
Тепло.
Як завше мудроо, з любов'ю.
Ой, як гарненько про українські діалекти! Красивенька, молоденька, з неймовірною українською!
Тепер, хай всі говорять рідною мовою!!!
Ваша вимова - мед для вух! Спасибі за велику просвітницьку роботу. Ці шматочки відео з говором бабусь повернули в дитинство до своєї бабусі... Сумую
Неймовірно цікаве відео!!!!!!!!!!!!! І таке актуальне для мене: маю завдання описати діалект, до якого належу. Я спочатку не могла повірити , що до волинського, адже я з півдня Житомирщини. А виявилося, що мої бабуся з дідусем балакають точно так, і цього не треба соромитися! Ми так некомпетентно ліпимо сумнозвісний "суржик" на те, що МУСОВО пУвинні берегти як зіницю Гока! ВЕЛЬМИ дякую Вам за інформацію!!!!!!!!!!!!!
P. S. А я ШПАРКО побіжу до своїх рідненьких із диктофоном, бо справді ЖАСКО, що разом із ними (як і з будь-якими людьми похилого віку) скоро може змарніти одна з квіточок волинського говору.
На жаль, я забула, яка саме країна Європи ввела закон, який забороняє принижувати за діалекти і там доволі солідна компесація постраждалому. Це було десь минулого року. Думаю, у нас теж варто такий закон ввести з кількох причин. Наприклад, у Києві російськомовна курка розказувала мені, що я селюшка і треба говорити правильною українською або "на нармальном язикє". І треба законодавчо змусити таких людей проявляти повагу до діалектів і української мови у всьому її різномаїтті. А по-друге, це зніме тиск з тих російськомовних, які хочуть перейти на українську і бояться говорити неправильно. Якщо чесно, то мені і суржик подобається)) Не бачу жодної проблеми в "нечистій" українській, головне аби люди знали літературну мову теж
Ура, нарешті! Дякую за таку увагу до рідного Полісся!
У нас на межі Полісся, якщо кажуть без уточнення, то : "гриби" - білі гриби; "ягоди" - чорниці. Часто можна почути: "шо там, назберав грибуов? - Та повведра. - А грибуов скуольки? - Та ще не одного." Або ж :" Набрала віедро ягуод. І ще й баночку суниц" :))
слоїк, а не баночку :)
Як напівполішук , підтверджую... Ві те-е правду кьажьиттье!
@@Секстант а по ожини не ходили?
@@Секстант а у мене дід з Ратнівського району. В дитинстві бувало як за грибами підемо то і на Білорусію заходили. Люди в білоруських прикордонних селах прекрасно говорили з нами українською , або білоруською і дуже рідко було чути російську.
@@ОлександрПалій-х5и це не дивно, просто ⅔ сучасної Брестської області - український регіон Берестейщина, який Сталін віддав Білорусі замість їхнього Смоленська
Дякую дуже! Діалекти збагачують нашу мову.
Мої батьки з Миколаївського району Львівської області. Дитинство я провела з маминою старшою сестрою. Її мова (тепер я це зрозуміла) зачаровувала. Слухаючи вас, я пригадую і бойківський, і гуцульський, і волинський діалекти: дві відрі, мнєсо, життє, отамвово, служит, кісто, заклич го. Але я нігде не чула, щоб спідницю називали димкою (ще баба моя так казала).
На св. Андрія ми з подружкою ходили попід вікнами, де був молодий Андрій, і, посіваючи пшеницею, співали:” Андрію, Адрію. Коноплі сію. Довгу димку волочу- віддаватисі хочу”.
Так баба мене навчила в 1970-73р.
Дуже дякую з Волині!) от якби поєднати до цих відео якийсь опис з історії краю і місцевими міфами
Велике дякую! Я дуже чекав на нове відео про діалекти. Хоча моя рідна мова російська, я пишаюсь тим, що вільно володію державною мовою. Сподіваюсь колись почути розповідь про діалект української мови на якому розмовляють мешканці Слобожанщини. Лайк з повагою!
Привіт, відео вельми чудове, чекаю на інші відео цієї серії, бо дуже цікаво пізнавати про діалекти своєї країни! Успіхів і процвітання тобі й твоєму каналу.
Велика подяка за ту грандіозну роботу, що ти зробила, випуствши це відео. Продовжуй, Ідеє!
Зимно(з польської)-холодно
Маринарка(піджак)
Шпацер(прогулянка)
Фрезура(зачіска)
Дякую, дуже дякую!
Отримала море задоволення від перегляду! Волинь - край, де народився мій батько, де пройшло його дитинство. І хоча він з родиною 1950 року переїхали на Одещину, багато слів з Волині вживали і живі в моїй пам'яті.
Прошу Вас не зупиняйтеся!
Чекаю на Полісся, моя мати з Вінничини!
Переїхала на Волинь з окупованої Горлівки в 2014 році. Тепер це моя друга мала Батьківщина. Нікуди не хочу переїжджати. Щодо мови: це переважно українська, багато суржику. Але на "гривці" з вуст колеги я підвисла) на протязі відео впізнавала ще декілька слів, чуваних від лучан. Розуміла, що це діалекти, але якось не систематизувала ці спостереження. Дякую за чудове відео, було дуже цікаво!
Йой!!! Направду захопливо і цікавезно! Але за тим всім, я бачу, титанічна праця! Дякую! Наснаги вам! :)
Дякую за цікавий український контент!
Ідея Олександрівна втамовує мою спрагу до знань про діалекти. За що їй і дякую, а також чекаю з нетерпінням коли вже нарешті вийдуть випуски про лівобережні наріччя)
Молодець!
Потужна науково-просвітницького характеру робота.!
Це складники нашого українського світу.
Вельми дякую!
Дякую! Дуже цікаво! Дужи люблю, коли по мові можно здогодатися звідки людина. Це і є жива мова.
Дуже чекаю на східно-поліський діалект, тож схожість з волинським мені влучила зараз просто в серденько ❤️
Чекаємо на Подільский говір)
буджатський, озівський, пряшівський, гроденський, берестський, підялшський, семигородський, нови-садський, воронежський, самарський, кубанський, задунайський, гомельський, стародубський, перекопський, харбінський, холмський, ряшівський, а ще західно- та східно-молдавські.....
@@bakhiman
Харбiнський , це де,бо в мене це викликаэ одну асоцiaцiю ,з Китаем.
@@vitalijstasiuk6601 ))) а а стосовно інших ти або погоджуєшся або вони тобі відомі? у конкретном у випадку про харбін - я мав на увазі переважаючу присутність українців у Харбіні та Порт Артурі зі сторони "імперії всеросійської" у 18-19 сторіччях під час воєн з династією Цін. Загалом окреслені мною "біалекти" - є моєю власною вигадкою, проте яка ґрунтуєтся на історичному контексті: присутності переважаюччої української спільноти / спільноти котра грала ключову громадську роль.
@@bakhiman
Ну Кубанский дiaлект може бути.
Воронежский можливий ( зустрiчав людей ,якi родились в воронежскiй обл ,розказували до там розмлвляли на украiнськiй мовi)
Знаменитi захисники Осовця " Атака мертвецов" в основному були з Земська ,воронiжськоi обл. з украiнцiв ,по деяким данним.
@@bakhiman
I я подумав ,якщо я чогось не знаю ,це не значить ,що то не правда..... Гродно трохи " засмущало".... Але думаю " мало лi шо буваэ"... ...
Дякую, вельми добре ! 👏👏👏 Тепер розумію, чому прабабуся називала мене гонучкою ГАлочкою 🥰
В мене в бабусі в паспорті було Анна, а все життя на неї говорили Ганна або Ганьзя (село на границі волинської і львівської області).
Який прекрасний контент! Приємно слухати та споглядати. Медитація))
Авторка - красуня 🌸
Дуже дякую за Волинь 🙏
Я Донецкий и с удовольствием смотрю эту дIвчину)
На здоров'я аби на благо ) Донецьк - Україна.
Останнім часом дууууууже мені кортить поїхати до Волині. Дяка!
Що, хочете подуркувати з вимовою діалекту?
@@yuwolfuswithout-any-bosssh2420 Та наче ні😂 Але послухати його точно)
Дякую! Говір моїх предків.
Я зачарована, дякую🙂
Дякую, пам'ятаю, як колись давно мої родичі вживали слова "кунь", "вуз", "вельми". це так зворушливо
Я з Волині, оце дивлюсь ваше видиво, і жахаюсь, наскільки сильно нас русифікували, ці форми та слова я майже не зустрічав, натомість все дитинство чув русизми. Хоча як і ви казали, все відрізняється від села до села
Яке гарне відео. Дуже дякую.
Крепка дяка й уклін доземний за співпрацю та Вашу діяльність!
А я с Хесонской области....Але мені дуже цікаво....Все життя проробила вчителем російської мови👍👋❤
я також із СТЕПОВОГО діалекта.. а материнська лінія з Херсонщини з середини 19 століття, - а до того лінія діда якось прийшла з Галичини (мабудь на початку 19 століття?) та лінія бабці - з Волинян того ж періоду.. батькова лінія - дід із запорозьких козаків а бабця, мабудь, з кінця 19-го галицька? бо на неї казали - іноземка..
працювала вчителькою російської -- ( пробачте але так буде вірно )
Iar eu sunt din Moldova, și cu rădăcinile mele mi-a fost foarte interesant și amuzant să privesc emisiunea - e și haioasă, și frumoasă, și informativă! :)
@@ІванЛегез згодна.Дякую..Дуже хочу спілкуватися українською,але навкруги- російськомовні.
Я ТОЖЕ С ХЕРСОНЩИНЫ ПРИВЕТ
Дякую, красуне! Все правда, якісний аналіз, прекрасне ілюстрування. Діалект - то подих предків із глибини тисячоліть, тому це надзвичайно велика цінність, не менша, ніж знайдений археологом глиняний черепок чи вкрита патиною монета!
Як доповнення до Вашого прекрасного підкасту додам іще одну цікаву рису мовлення "лісових людей", про яку Ви не згадали. Це - наявність йотування після губних приголосних на місці внормованих (І та Е), які походять від середньоязикового (Е/І, або "ять"). Так, у селах Потаповичі, Невгоди, Фосня, частково у Гошові, що на моїй рідній Овруччині, кажуть: в'Єтер, п'Єч, в'Єко, м'Єсце, б'Єлий, п'Єшкі), але тільки у сильній позиції (під наголосом)! Вже в ненаголошеній позиції, в словах миесІти (не м'єсіти), виелІти (не в'єліти), биелІти (не б'єліти) та ін. цього немає, тут вже виступає дифтог (ИЕ)! І особливо дивно, що в інших, сусідніх селах, цей феномен відсутній! Так ліворуч від траси з Коростеня на Овруч його немає, а праворуч він присутній. Тобто межа цього йотування - траса!!!
І причин такого локального фонетичного вкраплення ніхто не може пояснити. Воістину несповідимі міграційні шляхи наших предків!
Іще раз дякую за Ваш ролик, який спонукав мене подумки повернутись у моє незабутнє "клишоноге" лісове дитинство!❤🌹⚘🌷
Які наші бабусі чудові! Так приємно їх всіх бачити. Вони такі класні!
Ідеєчка - це велика розумниця!!!
Маю честь бути підписана на неймовірний канал💙💛
Як можна бути такою гарнюнею, я відволікаюсь, перестаю чути зміст )
На правду ж дуже цікаво, дуже дякую, добре що є такі люди в Україні, як ти :)
Ідея - ви мега-крута, дякую за відео та успіхів в усіх починаннях ;)
Яка цікава дівчина. Красуня, а яка симпатія!!! Розумниця, слухати Вас велике задоволення. Щиро дякую!!!❤😊
Вельми цікаво! Дуже дякую, що повернули назад у дитинство! Мусово поставити вподобайку цій гарній дівчині за її дуже кропітку працю!
Копiтку
Привіт, звичайно, цікаво вже послухати про свій рідний - поліський) Північ Житомирської області.. порефлексувати над 'онучою' і 'ложком' ) мілом і рібой)
Діті, їсті, гета , кунь, робіть, дівіться
вун, вуна)) узьдо, уньдього
Поліським діалектом неможливо писати, таких букв у сучасному алфавіті не існує, нажаль.
@@panvanig але є люди які умудряються це робити) як чують так і пишуть) раніше, я відчував іспанський сором. Зараз мене це забавляє)
Цікаво буде послухати про перехід язичницьких назв до християнських
О, так! Дуже!
Так, чекаємо))❤️
Та там все просто - були сини божі, стали раби божі
@@MasterSergius псевдоязичницькі міфи on)
Дууууууже!!!!
Народився і виріс в Шацьку , що на Волині) Життя занесло за тисячу кілометрів, але дякую , що маю можливість послухати рідну мову! Прекрасно аж до сліз! Браво!
Шацькі люди казали в "ШЕцьку"))
@@Olga-iy6op було таке
Молодець 😊😊😊 СЛАВА УКРАЇНІ ГЕРОЯМ СЛАВА
Я в захваті! Дякую! Так гарно, послідовно, зрозуміло і з гумором розказано! Чудово!
За назви рослин - особлива вдячність! "Страпизяки" - записую собі в нотатник і обов'язково використовуватиму!