Rodrigo ainda insistiu naquele constrangimento e inconveniência de "bonito, bonito..." kkkkkkkk Não precisava. Esther é muito divertida e eu sempre acompanho o #ApuntamentoLusófono, onde aprendo coisas do galego e da Galiza. Sinto falta da participação de brasileiros. Estamos do outro lado do Atlântico, quase não temos interação com a Galiza, mas nos enquadramos, também, no universo galego-português. E, por aqui, também há muitas influências do galego na nossa maneira de falar, especialmente na região Nordeste. Vale conhecer.
Porfavor hagan un curso libre de contenidos para que los galegofalantes puedan sacar a certificaçao de portugues hacer un dominio d ela gramática escritura y entendimiento para bajar a Aveiro
Independemente da utilidade incontestável de um curso desse tipo, penso que não terá grandes problemas em entender ou em fazer-se entendido em Aveiro (e mesmo no resto de Portugal...😀). Muitos portugueses poderão não saber da enorme semelhança entre as duas variantes mas irão compreender na mesma sem maiores problemas. Se o galego fôr muito 'castelhanizado', muitos portugueses serão levados a pensar que estão a falar castelhano e tentarão responder num 'portunhol'... em vez de português. Se fôr um galego deste género: (a senhora idosa que diz não ter ido à escola)... ua-cam.com/video/sMmFGWVETA8/v-deo.html, se calhar nem irão dar conta que não é português...😀
@@joselitomiranda-editoraartner Pelo menos é assim em português....🙂 'Galicia' é o termo usado no galego 'normativo', embora haja galegos que dizem 'Galiza'.
@@jandeolive6007 As duas formas são corretas e usadas como termos históricos. Até onde sei, Galícia seria a pronúncia no castelhano para Galiza. Por lá há outras pronúncias, como "Galiça ou Haliça".
Deveriam incluir um brasileiro no programa. Ata porque hai diferenzas tamén entre o portugués brasileiro e o lusitano. E eu sei falar galego, non é difícil.
Excelente! Fantástico! Um grande abraço desde Portugal!
Rodrigo ainda insistiu naquele constrangimento e inconveniência de "bonito, bonito..." kkkkkkkk Não precisava.
Esther é muito divertida e eu sempre acompanho o #ApuntamentoLusófono, onde aprendo coisas do galego e da Galiza.
Sinto falta da participação de brasileiros. Estamos do outro lado do Atlântico, quase não temos interação com a Galiza, mas nos enquadramos, também, no universo galego-português. E, por aqui, também há muitas influências do galego na nossa maneira de falar, especialmente na região Nordeste. Vale conhecer.
A Esther é uma graça! Poderia escutá-la o dia inteiro. Seria interessante se gravasse um vídeo- ou áudio curso de galego.
Encantan me!!!
Galego-portugués! ❤
O Rodrigo é um gambaro
o Rodrigo já é coma da casa!
muito engraçado ver a tv galicia no mesmo ecran que a rtp :D
Um escritor brasileiro chamado Ariano Suassuna dizia que compreedia melhor o galego que o português com sotaque de Lisboa.
Porfavor hagan un curso libre de contenidos para que los galegofalantes puedan sacar a certificaçao de portugues hacer un dominio d ela gramática escritura y entendimiento para bajar a Aveiro
Independemente da utilidade incontestável de um curso desse tipo, penso que não terá grandes problemas em entender ou em fazer-se entendido em Aveiro (e mesmo no resto de Portugal...😀).
Muitos portugueses poderão não saber da enorme semelhança entre as duas variantes mas irão compreender na mesma sem maiores problemas.
Se o galego fôr muito 'castelhanizado', muitos portugueses serão levados a pensar que estão a falar castelhano e tentarão responder num 'portunhol'... em vez de português.
Se fôr um galego deste género: (a senhora idosa que diz não ter ido à escola)... ua-cam.com/video/sMmFGWVETA8/v-deo.html, se calhar nem irão dar conta que não é português...😀
Este sítio pode ajudar um pouco a introduzir o tema... para ver como soa o português...
ua-cam.com/video/HS5ysRRuK3E/v-deo.html
0:12 ese "Galicia" foi super nativo ou son só eu? Hahaha
Uma maneira própria de pronunciar o nome do país.
@@joselitomiranda-editoraartner Um acto de delicadeza por parte da apresentadora da RTP😀, (em português seria Galiza).
@@jandeolive6007 Eu também prefiro chamar de Galiza. Creio ser mais 'original'.
@@joselitomiranda-editoraartner Pelo menos é assim em português....🙂 'Galicia' é o termo usado no galego 'normativo', embora haja galegos que dizem 'Galiza'.
@@jandeolive6007 As duas formas são corretas e usadas como termos históricos. Até onde sei, Galícia seria a pronúncia no castelhano para Galiza. Por lá há outras pronúncias, como "Galiça ou Haliça".
Deveriam incluir um brasileiro no programa. Ata porque hai diferenzas tamén entre o portugués brasileiro e o lusitano.
E eu sei falar galego, non é difícil.
Alguém sabe a altura da Esther?
1,82 m
Altona... Eu tenho 1,73 sou baixinho perto dela
E eu, com 1,57 m? Todos vocês são altos.
No Brasil, temos 12 vogais, foneticamente falando, claro.
Porque a los portugueses no les entiendo nada y a la chica de Galicia si le entiendo todo? Y jamás e estudiado ese dialecto