Esther e Rodrigo no 'Aquí Portugal' desde Sanxenxo

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @AntonioVConde
    @AntonioVConde Рік тому +3

    Muito bom! Deviam haver mais programas em conjunto entre Portugal e a Galicia.

  • @pedroribau4782
    @pedroribau4782 7 місяців тому +1

    Essa galega! Umm

  • @mariodezert
    @mariodezert 4 місяці тому +1

    Missa Vaca gostei. Haha. Devia ter no Brasil também. Não sei em Portugal, mas é bem ofensivo chamar uma mulher de vaca.

  • @Ricard25J
    @Ricard25J 2 роки тому +4

    A locuzón 'estar pronto' tamén está no galego dun xeito literario.

  • @joselitomiranda-editoraartner
    @joselitomiranda-editoraartner 2 роки тому +2

    Divertido. Gostei.

  • @antoniocarmonasantos2076
    @antoniocarmonasantos2076 Рік тому +3

    As vacas não são malhadas??? 90% das vacas portugal não são malhadas. Labrego é também uma pessoa que trabalha no campo em Portugal... Preciso informar-se melhor.

  • @luisteixeiraneves4211
    @luisteixeiraneves4211 2 роки тому +2

    labrego = labra + ego : lavrador = lavra + dor . labra = lavra .

  • @maxy142
    @maxy142 2 роки тому +3

    Plátano e Banana, son dous froitos diferentes.

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner 2 роки тому +3

      Aqui no Brasil, onde a banana é muito comum, o plátano é um tipo de banana e é conhecida como banana-terra, que é maior e é servida cozida.
      Já na Europa e América do Norte, o plátano é uma espécie de arvore completamente diferente.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +2

      Em Espanha são dois frutos diferentes, mas cá em Portugal não distinguimos e e dizemos que é tudo "banana". Por exemplo, se a banana da Madeira fosse vendida em Madrid, seria apelidada de "plátano de Madeira" por causa do tipo de fruto, no entanto cá em Portugal não é feita a distinção entre a variedade afro-asiática e a variedade americana do fruto.
      O que é mais curioso é que "plátano" e "banana", na realidade, correspondiam originalmente à mesma variedade de fruto: "plátano" vem do latim, enquanto "banana" vem do bantu. A palavra banta foi entretanto introduzida em Espanha como sinónimo de "plátano", mas gradualmente passou apenas a significar a variedade americana do fruto.

    • @jorgebaldaia3720
      @jorgebaldaia3720 2 роки тому

      @@joselitomiranda-editoraartner Exactamente, Sr. Joselito!!!