Na początku oczywiście muszę zaznaczyć, że wg mnie Twoje filmiki do nauki angielskiego są rewelacyjne. NIe ma w nich czasu na nudę. Aż za dużo ich oglądam i czasem wszystko mi się miesza :D Ale do rzeczy. W jednym z nich (nie mogę go teraz odnaleźć) mówisz o różnicy w użyciu "go" a "go to". Wynika z niego, że samo "go" używamy do czynności, np "go shopping", natomiast "go to" do miejsca, np "go to shop". I to jest dla mnie jasne całkowicie. Ale zrodził się problem. A konkretnie zdanie "She has gone (to) play tennis." Nie wiem czy czas jest istotny przy rozpatrywaniu różnicy miezy "go" a "go to". Tu wybrałem Present Perfect, ponieważ istotą rzeczy było, że ona poszła (grać w tenisa) i teraz jej nie ma (a jest potrzebna). Otóż pytałem kilku znajomych, dość zaawansowanych w angielskim, nawet tłumaczkę, i zdania są podzielone. Niektórzy twierdzą, że "gone play tennis" a niektórzy, ze "gone to play tennis". Byłbym wdzięczny za Twoją opinię. Pozdrawiam, Jacek.
Robisz świetną pracę! Powodzenia :*
naprawdę przydatny materał
Na początku oczywiście muszę zaznaczyć, że wg mnie Twoje filmiki do nauki angielskiego są rewelacyjne. NIe ma w nich czasu na nudę. Aż za dużo ich oglądam i czasem wszystko mi się miesza :D Ale do rzeczy. W jednym z nich (nie mogę go teraz odnaleźć) mówisz o różnicy w użyciu "go" a "go to". Wynika z niego, że samo "go" używamy do czynności, np "go shopping", natomiast "go to" do miejsca, np "go to shop". I to jest dla mnie jasne całkowicie. Ale zrodził się problem. A konkretnie zdanie "She has gone (to) play tennis." Nie wiem czy czas jest istotny przy rozpatrywaniu różnicy miezy "go" a "go to". Tu wybrałem Present Perfect, ponieważ istotą rzeczy było, że ona poszła (grać w tenisa) i teraz jej nie ma (a jest potrzebna). Otóż pytałem kilku znajomych, dość zaawansowanych w angielskim, nawet tłumaczkę, i zdania są podzielone. Niektórzy twierdzą, że "gone play tennis" a niektórzy, ze "gone to play tennis". Byłbym wdzięczny za Twoją opinię. Pozdrawiam, Jacek.
musi być "She's gone to play tennis". Choć być może w języku kolokwialnym ktoś sobie ominie 'to'
Dziękuję za odpowiedź.
czy 'u can have right' także jest poprawne?
Pozdrawiam, świetny kanał !
Nie możesz tak powiedzieć. Tak mówią Polacy. W angielskim racji się nie ma, tylko się 'jest'
czy udziela Pan lekcji / korepetycji ?
If you turn off adblock, he may earn money :)