How German Sounds Different in Switzerland, Austria, and Germany
Вставка
- Опубліковано 28 тра 2024
- Get exclusive LerneDeutsch content for free: www.lernedeutsch.online/newsl... 🥰
Danke fürs Mitmachen! 🤩
🇦🇹 Linda: / german_with_joy
🇨🇭 Naira: / schweizerdeutsch_mit_n...
Learn 🇩🇪 with me 💜
📱Daily videos:
Instagram: / lernedeutsch
Private: / lernesteffi
Facebook: / lernedeutsch1
TikTok: bit.ly/3BFYlXp
📚Blog: www.lernedeutsch.online/blog
__________________________________________________________
Book Recommendations: amzn.to/2V9ZJB1
DISCLAIMER: This description contains affiliate links, which means we will get a small commission if you click on one of the product links and buy something.
__________________________________________________________
For collaborations or business inquiries
contact@lernedeutsch.online
Get exclusive LerneDeutsch content for free: www.lernedeutsch.online/newsletter 🥰
ich schlage dir vor, dass du den Deutschlernenden Tipps gibt, damit sie Hören stärken.
German in Bavaria and German in Hamburg or Cologne is also very different. You don't need state boundries to have language differences.
Bavarian German is almost the same like Austrian German.
@@markbrix9385 yes and so is the food. But they will deny it.
Just as Swabian and Badian Accents in Baden-Würrtemberg are very similar to Swiss German
@@AC-ov2hn Not only Swabian and Badian; the dialect spoken in Vorarlberg sonds somehow similar, because it to the allemanic group of german dialects, wheras the rest of the austian dialects belongs to the family of east-bavarian dialects.
In my dialect (I‘m from Zurich):
Hello: informal: Hoi, Hallo / formal: Grüezi
Dinner: Znacht
Cauliflower: Bluemechol
Chili Pepper: Chili or Peperoncini (for me Peperoni is also the mild bell pepper as she explained, but Paprika only refers to the condiment, so paprika isn‘t hot here)
Egg Yolk: Eigääl
Potato: Herdöpfel
Cabbage: Chabis
January: Januar
Chimney: Chemi
Bicycle: Velo
At home: Dihei
Bag: Säckli or Täsche
This year: Das Jahr (yeah my dialect doesn‘t have one word for this)
Kiss: Kuss (that‘s more for couples, usually on the mouth) or Schmützli (that‘s usually on the cheek or maybe on the forehead, so without direct mouth to mouth contact). So to greet a family member or friend I would give „Schmützli“ on the cheek (other than in Austria we actually give three kisses (right - left - right) and not just two (though similar to in germany that is also less common nowadays and I mainly use it to greet older people, while with younger people it‘s either a handshake or a hug)), while to greet a girlfriend or boyfriend you‘ll maybe give her/him a „Kuss“ on the mouth. But I also notice that „Schmützli“ gets more and more replaced by „Küssli“.
Mein Gott! Ist das noch deutsch? Kann man das verstehen?
Für einen Deutschen der in der Schweiz lebt und mt einer Östereicherin aus der Steiermark zusammen ist war das ein sehr unterhaltsames Video!!
Sehr cool! 🤩🥳
Idk why but I like how Swiss German sounds 😂
I like it too 🥰
Yes, I like Swiss german as well. Beautiful language, :)
There are many swiss dialects, which sound very different. German dialects are not as common anymore, because people speaking dialect were/are seen as member of the underclass and in the 19th century the standard german became popular for ease of communication. In Switzerland, there were momevents to prevent this and preserve the regional dialects, plus in the 2nd world war dialects were used to differentiate from Nazi Germany. Nowadays, the dialects are weakened, mainly due to mobility within the country. Also foreigners (25% of the swiss population) moving to switzerland usually learn standard german instead of swiss german. So there aren‘t as many different dialects as there used to be.
Swiss german is not german
@@jeanbolduc5818swiss german is a german dialect
Man when I went first time to Switzerland during my Interrail trip in December 2019, I couldn't believe how different Swiss German sounded. German in Germany and Austria are so much easier to understand but I had no idea what the Swiss people were talking. It was so different 🤣
oh yes, swissgerman is very very difficult to german! 🙌🏻
SwissGerman is very similar to alammanic dialects in germany.
Swiss and German are easy...Austrian is another thing 😂
@@tiburciusvanderleeuwen6697nah, e.g. the Dialect of Valais is not similar at all. But it also belongs to the Highest Allemannic which differs a lot from other Allemannic Dialects.
Having taking 2 years of German in school it’s wild how much of the German from Germany and German from Austria I can understand. I can understand none of the Swiss German though.
Taken*
Well, the Austrian girl does not speak Austrian at all. You will hardly find a single person in Austria, who speaks like that in everyday life. She speaks a very clean High German. There are many words in Austrian, which are different from German and she is only referring to these words.
I doubt you would understand anything, if you listen to standard Austrian, because even most Germans do not understand it 😉
Vielen Dank liebe Steffi für das tolle Video! 🤩 Es hat ganz viel Spass gemacht 🐞
🥰❤️🥰❤️
Danke fürs Mitmachen, Naira 😍
ts product placement vom Bärner Müntschi köstlech😂 sehr luschtig gsii
It would be cool to include a German-speaking Italian from South Tyrol
Mehr mit solchem Sprachvergleich, bitte!
Thanks for this. I'm in Wien right now, and what little Deutsch I learned in Berlin/München hasn't served me well. Servus? Not Hallo? Viennese German is very different, much more rhythmic and softer than standard German, and it's fascinating. This trip also completed the trio, as I've now been to all three of the Germanic-language nations that you three come from. It's amazing learning about people.& languages, and this is what makes world travel so exciting... Auf Wiedersehen!
Tolles Video mit 3 tollen Frauen! 😍
Vielen Dank! 🥳
Ein sehr nützliches Video für meine Germanistik-Studenten. Vielen Dank, liebe Steffi!
Das freut mich sehr! 🥰
Tolles Video! Wir möchten Folge 2 🙏🏻
Danke! 🤩🙏🏻
Sehr gut zu wissen 😀 Danke schön, Steffi 🥰
Hey Ricardo 🥳🥳
Was für ein tolles Video, vielen Dank.
Danke dir! 🤩🙏🏻
Vielen Dank Steffi!
Das ist wirklich sehr interessant. Hoffentlich haben wir mehr von Ihnen mehr Videos ❤😊😊.
I am learning German and I think this is the first of any video/movie/show that I was able to watch and understand (98%) with no subtitles! Vielen Dank!
wenn nach langer zeit wieder ein video kommt das nicht kurz ist das hab ich schon vermisst und noch mehr 2 steffis gleichzeitig zu sehen liebe ich es
🥳🥳🥳
Das ist toll. Danke schön 😍🥰❤️
😍😍
Great video ! Thank you 🥳
😍😍
wunderbar!!! mach mehr solcher videos
🤩🥳
This is really good since as a beginner sometimes confuse about dialect and each different word from Deutsch speaker in different country. Hahaha.. Thank you Steffi.. Baba..👋🏽
dieses Video ist spitze. Das ist eine sehr gute Vergleichsidee.
Es hat uns sehr geholfen.
Vielen Dank Steffi
Viele Grüße in der Türkei
Freut mich, dass es dir gefällt! 😍
Ich bin Amerikaner. My dad's family moved here from Neureichenau, Bayern around 1880. My mom's family were Schweiz. There are bits of all three dialects that make sense to me, even though I don't know much Deutsch. Oesterreich Deutsch is probably the closest, especially with words like servus.
Do Germans notice accents much? I had a feeling Steffi was from Brandenberg area, I would say her accent is sharper. Linda's und Neira's are a little rounder. Everyone spoke very clearly and were very easy to understand, as far as each word being separately pronounced. Very good video.
Ist "sauerkraut" called "sauerkohl" around Berlin? Wir hast die Bayern und Polish types here in Wisconsin, USA.
vielen Dank Steffi💜
🥰
Sehr interessant Video!! Danke♥️
🥰🙌🏻
Wow its the vedio im looking for years All german types together its super need more vedios like this!! Danke baba
🥰🥳
Sehr interessant gsi ! (Sehr interessant gewesen) Danke viel mal
Es ist super interessant. Danke schön Tschüss
Toll!
Danke fur das tollle Video. Ich lerne Schweizerdeutsch jetzt. Gruss aus Australien
Sehr interessant, danke
The Swiss girl has the best genetics 🧬
Sth that I think also gets mentioned too little is there's both stark differences within those 3 countries & also several types of German around the world elsewhere From Brazil to Venezuela, the US, Namibia etc. All of these have recognized local German dialects (and in the case of Namibia a pidgin).
Das war wirklich nur ein kleiner sehr unvollständiger Ausschnitt aus den sprachlichen Unterschieden. Und viele Unterschiede gibt es innerhalb Österreichs.
"Grias Di" ist Standard in Oberösterreich, im Salzkammergut. Im Osten und vor allem in Wien sagt man das nicht, zumindest nicht mit dieser Aussprache. Auch die Uhrzeit sagt man in Ober- und Niederösterreich/Wien anders. Dreiviertelvier in Wien ist in Oberösterreich Viertel vor Vier, und Viertelvier in Wien ist in Oberösterreich Viertel nach drei. "A Halbe" in Oberösterreich ist ein Krügerl in Wien. Vorarlberg ist wieder ein Fall für sich. Dort und nur dort sagt man "gsi".
Kartoffel sagt man in Österreich auch manchmal (neben Erdäpfel). Mit einem Hamza (stimmloser Verschlußlaut) vor dem "ä", d.h. als "Erd'apfel" habe ich das Wort aber hier das erste Mal gehört (leider hat die lateinische Schrift - im Unterschied zur arabischen oder hebräischen Schrift - kein Schriftzeichen für diesen Verschlußlaut). Klingt für unsere Ohren fremd. Bei uns spricht das niemand so aus, sondern immer ohne dieses Hamza, d.h. ohne diesen inneren Verschlußlaut. Manchmal hört man auch Grumbira. Aber gerade die Speisekarte ist in Deutschland ganz anders und oft für uns unverständlich, wenn man die Ausdrücke nicht kennt. "Blumenkohl" hätte ich nicht verstanden. Paprika ist etwas ganz anderes als Pfefferoni. Den besten Paprika gibt es in Kalocsa. Was hier abgebildet war, war eindeutig Pfefferoni. Chilli ist wieder etwas anderes (klein und sehr scharf), während Pfefferoni groß, lang und nicht so scharf sind. Kohl sagt man auch bei uns in Österreich, Kraut ist etwas anderes und schaut ganz anders aus (z.B. Bratwürstel mit Sauerkraut). "zu Hause" sagt man auch in Österreich, gleichwertig wie daheim.
Wer bei uns eine "Tüte" verwendet oder irgendwohin "guckt", wird sofort als Ausländer identifiziert. Wie hier gesagt, heißt das bei uns "Sackerl" und wir "gucken" nicht, sondern "schauen" irgendwohin. Wir "rangieren" nicht, sondern "verschieben".
Dieses Thema ist super.
machen sie das wieder
danke
Sehr schön
DANKE SHONEN
😍🥳
Best video ever!!!
Österreich ist schön🇦🇹
Ja, es ist ein wunderschönes Land ❤️
Karfiol :Coliflor in Spanish ,Cauliflower in English
Von Bundesland zu Bundesland ist österreichisches deutsch vergleichbar mit bayrisch außer Vorarlberg denn die haben ihre Wurzeln aus der Schweiz.
Very interesting.
Thank you. Danke schon!
But... What about Innsbruck? Isn't it very diferent from Wien?
HÜSTEL. MOMENT. Der Vorarlberger Dialekt hat ALEMANNISCHEN Ursprung - wie eben auch Schweizerdeutsch. Das heisst aber nicht, dass Vorarlbergerisch Schweizer Wurzeln hat. Es gibt einige Gemeinsamkeiten eben- die alemannische Wurzeln - aber nicht Schweizer Wurzeln…
@@eduardocajias5626 Innsbruck is in Tirol. Tirol is in the western part of austria and has his own - very strong - dialect. It’s total different to Vienna.
As a foreigner who knows germany a little i enjoy swiss german dialect more than standard german one of the reason is they pronounce r like english or italian r instead of franch r so swiis german accent or dialect is more sexy than others
Prima Video, "heuer" habe ich schon vor 4 Jahren gehört!! Und erst jetzt verstanden, was es bedeutet!!!
In bayern heisst es auch "heuer"
Danke 🙏
Also Eine Paprika ist bei uns(Zürich) nicht Scharf, Peperoni gibts milde und scharfe und eine chilli ist schon eher etwas schärfer.
Ich bin in der Innerschweiz aufgewachsen und habe das Wort "hür" selten bis gar nie gehört. Ich denke es wird wahrscheinlich eher in Bern und Umgebung verwendet. Könnte mich auch irren. Dies war auf jeden Fall ein interessantes Video. Danke 😊
Sagen wir in der Ostschweiz auch.
Meine Mutter aus Luzern sagts auch so.
Die Österreicher verwenden es sogar im Standarddeutsch als "heuer".
@@Slithermotion Im Bairischen ist "heuer" ebenfalls gebräuchlich.
Hüür für dieses Jahr und färn für letztes Jahr / hinech für heute Abend und nächti für gestern Abend. Ich bin 50 und habe sie bis vor etwa 15 Jahren häufig benutzt und jetzt nur noch mit Leuten in meinem Alter oder älter. Schüler:innen verstehen sie nicht mehr.
I'm Italian, i don't know German and I'm watching that👍
All are beautiful language
The Switzerland fonetic and accent is more easy to understand (i'm brazilian).
Originalvideo, cool 😎
😍
Erdapfel :Earthapple : Pomme De Terre in French
In AT sag man auch Nachtmal,Abendbrot.
Gut zu wissen, danke fürs Teilen 🤩🙏🏻
In Bayern sagen wir auch "Abendbrot"
Ok good TNX
Sehr geehrte Steffi,
ich finde Ihr Englisch zum größten Teil gut, allerdings klingt das TH in "South" ähnlich wie ein F, nur mit Zungenspitze an der Kante der oberen Schneidezähne gebildet. Des Weiteren wird Englisch aus dem hinteren Teil der Mundhöhle nach vorne gesprochen und ich glaube, dass Sie zusätzlich etwas weicher als im Deutschen sprechen müssen, damit Ihr Englisch britisch klingt.
Da ihr deutsches Standarddeutsch akzentfrei ist und das R bei Ihnen ähnlich wie ein Rachen-R, aber vorne gebildet klingt, könnten Sie Videos zur Aussprache des deutschen Hochdeutschs machen.
Mit freundlichen Grüßen
Ammon Dinklage
Die Tomate / der Paradeiser/ Tomatte und Tomättle
Super!!!!
Danke! 😍
It's worth mentioning that German is also spoken in Luxemburg, Liechtenstein, South Tyrol ( Italy ), a small part of Belgium and by other German speaking minorities in Denmark, Poland, the Czech Republic, Russia, Romania and others. It's not only these three countries.
Also in France (Alsace).
Schweiz Aussprache ist schwer.
Du hast recht 👍👍👍
Genau...
Je nach Mensch. Der älemannische(auch schweizerische) Dialekt fällt mir am besten, weil ich gleich auf Russisch und auf Schwäbisch als Deutscher Spätaussiedler aussprache.
I think that’s correct for a German speaker. I’m not a German speaker, but a Swedish speaker from Finland, and I actually find the Swiss pronunciation easier to grasp than standard German.
Genau, ich bin gerade deutsch lernen und wenn ich höre den Schweizen Dialekt ich habe keine Ahnung, was diese Wörter bedeuten. (I hope I said it well 🤣)
As an English speaker, some things I was spoonfed but didn't pay enough attention:
Re: dialects within GERMAN(DEUTSCH)
1.) the word stone "stein" in northeast mainly Berlin, people say "stein" but in southwest Freiburg people are laid back countryside folk and say "shein"
2.) Austria has declared their mission to "save the German language" claiming even Germany has lost its touch with too much slang and idioms, and feel Austria is the last nation aiming to preserve the OG German language
3.) Swiss people speak German but with a noticeable Italian accent blended in.
4.) Not langauge/dialect but Germans when they see overweight men automatically assume/know they are visitors from Bavarria before they even hear their accent the beer gut gives them away
No wtf? Swissgerman has zero% italien lol. I am swiss.
Luv Austria
Warum ist das Deutsch aus Deutschland der Standart?
NB: Ich habe alles verstanden.
Why is German, German the standard?
NB: I understood every word
Das ist sehr gut vidéo
Ich lerne deutsch
In meinem Bekanntenkreis (A) verwendet man statt Abendessen Nachtmahl
Im more surprised at how much German im able to grasp even without studying the language
Halo ,
ich würde gerne sagen , könnten Sie bitte einen video über die prefix und suffix verben machen . Z.B einstellen, aufstellen . Ich bin sehr Durcheinander mit diese verben . Ich danke Ihnen im Voraus
LG
Kaur.❤😊
Das ist eine tolle Idee, danke dir! Ich hab’s mir notiert 🙌🏻
@@LerneDeutsch Dankeshön❤
Linda,Linda,Linda und Steffi.
Wow Tnx good
🙌🏻
Great
Thank you 🙏🏻
Die deutschen Dialekte haben mehr Charme, als dieser sprachliche Kahlschlag, den man Hochdeutsch nennt.
7:22 Grumber(e).
Kommt von Grund (wie Boden) und Beere.
Ich hoffe der Link bleibt.
pfl.m.wikipedia.org/wiki/Kartoffel
Ich verstah Österreichischs-Düütsch, Düütscher-Düütsch, und Schwiizer-Düütsch. Ich red Schwiizer-Düütsch.
EIN ÖSTERREICHISCH gibt es nicht. Es gibt unzählige Dialekte - die von Bundesland zu Bundesland, von Bezirk zu Bezirk und oft auch schon von Stadt/Ort/Dorf zu Stadt/Ort/Dorf variieren.
Auch sagt man NICHT in allen Teilen Österreichs „Baba“ oder Karfiol oder Paradeiser.
What happened to the accents of the lost eastern lands, e.g. East Prussian, Pomeranian, Silesian, etc? Are they extinct or have they survived in some form, in certain communities?
Wieso vergleicht das Video- bundesdeutsches hochdeutsch mit österreichischen Hochdeutsch, aber dann mit einem Schweizer Dialekt
Das ist irgendwie unlogisch?
Gibt ja auch ein Schweizer hochdeutsch
Das wird leider in fast allen Videos dieser Art gemacht (dann aber auch meistens mit den Österreichern, wo ebenfalls irgendein regionaler Dialekt als "typisch österreichisch" herhalten muss). Macht einfach mehr Klicks, denn die Standardsprache ist ja in allen Ländern fast identisch.
Dont foeget german is also spoke is south africa and other places round the world including france and italy.
I dont normally under stand switzer deutch having only been there briefly but did understand some words. I studied german mostly in austria and germany and uk.
That‘s mostly true.
But the german spoken in france, alsace region is closer to swiss german and germans usually have problem understanding it.
Same with south tyrolian german which is closer to austria.
Namibia had a small german community which actually has closer linguistic ties then the other two mentioned.
@@Slithermotion
Im Prinzip stimmt es, was Sie schreiben. Das trifft auch auf Lothringen zu. Elsässisch umd Lothringisch ist wirklich nicht leicht zu verstehen, wenn man kein Saarländisch, Badisch, Schwäbisch oder Schweizerdeutsch spricht.
Speziell im direkten Grenzgebiet zu Deutschland wird oft auch Hochdeutsch gesprochen, da viele Elsässer in Deutschland arbeiten. Hinzu kommen einige Zehntausend Deutsche, die ebenfalls ins Elsass gezogen sind und in Deutschland arbeiten. Gerade in den letzten Jahren wurden es immer mehr.
Nette Grüße aus dem Elsass
Isn't it offensive to not mention Liechtenstein & Luxembourg if not even Belgium (I know it is only a tiny part but still an official language there) as german speaking countries?
Officially in Luxembourg they speak Luxembourgish!
@@eduardocajias5626 True but french & german are also official bureaucracy languages there & you could argue that Luxembourgish is as much german as swissgerman.
i read they speak German in luxembourg is this wrong or right?
Bin in der Schweiz geboren und lebe da immer noch 😂
Ich frage zu Linda, ob man in Ihrem Teil Oesterreichs fuer Kirche "Rille" sagt. Als in Bregenz gewohnt und gelernt habe, habe ich meine Gatstmutter gehoert gesagt zu haben. "I rosch in de Rille," staat "Ich gehe in die Kirche hinein."
Vorarlberg ist linguistisch schon Teil der alemannischen Dialektgruppe, so wie alle schweizerdeutschen Dialekte. Könnte es sein, dass deine Gastmutter "Chile" gesagt hat? Das ist in vielen alemannischen Dialekten (nicht in allen - ich sage zum Beispiel auf Berndeutsch "Chiuche") das Wort für "Kirche".
Vielleicht hat sie sowie so das als Chile gesprochen. Ich habe Rille gehoert, aber das kann einfach meinen Ohrenfehler sein.
@@chriflu
Beim jeder Kurzsechluss bringen die Kinders zum Weinen oder beim Schlechteren Wetters
Und jetzt alle 3 zusammen Bluummenkooohhhlll!!!!!!😁"Eh! Pass mal auf, Freundchen
😂😂
🤣This should make eventual total European conquest a bit easier!🤣
No subtitles available 😔😔
It can take a minute to load them, maybe it’s working now? :)
Ich leibidich Steffe new subcriben
Münschi🇨🇭😍
😄😄
The germanic language spoken in Swiss and called SchweissDeutsch is the Alammanic dialect in German. The germanic language spoken in Austria is called Österreich Deutsch, is the bavarian dialect In german. Why call languages of "swissgerman" and "austrian german" if they are so different from the stanrd german? (=central dialect in german or hochdeutsch)
So we can call ducth as "holland german" cause in the north of german we have dialcts so similar to dutch (platttendeutsch)
Idk why, for me (swiss) schwizerdütsch is its own language. Germans do not understand us.
Actually dutch(which also comes from the same origin as deutsch) was once called nederduits.
Difference is the dutch actually put effort into splitting from standard german as a Dachsprache.
Also the meaning of Deutsch has changed.
Deutsch was a word before Deutschland existed.
It was just a general term for a language group like vulgar latin or d‘oil languages.
But now people mix up terms like german, high german or standard german but linguisticly they are different term.
Also swiss people usually say swiss german to foreigners so they know it‘s a swiss dialect variation.
They usually say to their own dialect depending on the region bünder- basler- berner- zürcher- dütsch.
Another problem is that swiss german is basicly allemanic(the tribe that used to innhabit the area).
But a lot of romance language actually call the entire german language dialect continium and even terretory allemane like france does.
So either way someone will always be confused…
The Swiss girl sounds almost like Swedish people when they speak German. Same linguistic melody. I wonder how come and what part of Switzerland she is from.
Don't take this as a historical fact but rather as a myth or legend. There is a legend about the swedish origin of the people of Schwyz which was one of the founding cantons of the old swiss confederation.
Hän ihr auch grossi Säckli oder blos klini Säckli ?
😂👍🏻
@@LerneDeutsch Hän ihr nüt ? Hah, da nim i kli feufi.
In persian there are words for "this year" "last year" and " two years ago" 😄
Oh, wow, that’s useful! 🙌🏻
In my Swiss German dialect I say
Hür - dieses Jahr
Färn - letztes Jahr
Vorfärn - vor 2 Jahren
Vorvorfärn - vor 3 Jahren
usw.
But then also
Vor zwöi Johr
Vor drü Johr
Vor vier Johr
etc.
@@danigeschwindelt1795 Where are you from in Switzerland, Dani?
Ich verstehe Steffi und Linda aber leider nicht Naira's Deutsch Naira gefällt mir sehr sehr 😋
Do they speak high German in lickenstein?
Same situation as in switzerland.
Most people speak local dialect but they learn standard german in school and are able to speak and understand it.
But people speak their dialect with each other and use standard german with foreigner.
Most will switch to english if you are also able to speak that.
The official language in Liechtenstein is German: Alemannic dialect - Spoken by most Liechtensteiners and is different from Standard German but closely related to dialects spoken in neighboring regions such as Switzerland and Vorarlberg, Austria
👍
Long live Germans, whenever they are.
Heuer hört man auch schon in Süddeutschland. Also das kannte ich schon.
Pfefferroni hört sich süß an😂❤
Also unter "hür" hätte ich mir jetzt was ganz anderes vorgestellt 😀
What about Plattdütsch?
Ich werde schreiben jetzt eine ziemlich gewöhnliche Konversation auf Berndeutsch, mal sehen wer es versteht. ( I'll write a quite normal conversation in Bern German to see if someone unterstand it)
Salut, bisch zwäg? Aus gäbig?
Mou passt, merci! U bi dir? Chunnsch am Sunnti is Wankdorf, a Match?