One of the best song of Francis. And I am telling you, i have seen so 0me bullfiting in southern France, several years ago . I will never go back again, if you compare the beauty or this song to the "beauty and respect" during a bullfiting. Peace out
To give some insight on a verse of the song: he sings "Ce soir la femme du torrero dormira sur ses deux oreilles". In French, as you may know, "dormir sur ses deux oreilles" means to have a really good sleep. But he uses this expression to refer to the barbaric tradition in which the torrero cuts the bulls ears' off at the end of the fight, while he's still alive, to take them as a trophy.
Il y égalementi un non-dit grivois, car outre les deux oreilles la queue est aussi coupée, donc la femme du torero dormira sur ses deux oreilles car la queue du torero ne sera pas là pour la tenir éveillée.
@@forzzaOL il n'y a rien de faux là dedans. Les oreilles sont coupées après l'estocade du Matador, mais celles-ci est généralement insuffisante pour tuer l'animal qui, même s'il ne bouge plus à cause de ses blessures et de l'épuisement est bien souvent toujours bien vivant...
@@seibz source "trust me bro"? Ou tu as un doctorat d'ORL bovin? Heureusement je te confirme bien que ce que tu racontes n'est qu'une invention de forums animaliste. La question de la corrida est suffisamment complexe sans avoir à y rajouter du sensationnel.
C'est sans doute la cinquantième fois que j'écoute cette chanson et pourtant je verse une larme quasi à chaque fois: le fait que ça soit dans ma langue maternelle et que le narrateur soit le taureau, ça me bouleverse profondément. It's probably the fiftieth time I've listened to this song, and yet I shed a tear almost every time: the fact that it's in my native language and that the narrator is the bull moves me deeply.
Une de mes préférées de Cabrel , elle me fait pleurer . Et cette phrase : " est-ce que ce monde est sérieux ? " c'est une bombe , quand je vois le monde aujourd'hui j’entends Cabrel dans ma tête , est-ce que ce monde est sérieux ? Non , définitivement non . merci pour cette réaction .
Malgré les pétitions, malgré les demandes, malgré les années, la corrida continue encore et toujours. Cette chanson résume tout ce que j'en pense, et me rend infiniment triste à chaque fois que je l'écoute. Parce qu'elle me rappelle à quel point l'homme peut être cruel, juste par plaisir.
This song came out when I was a kid, and it broke me. "Is this world serious ?" resonated so much with me. It's beautiful, but it made me realize way too early that this world sucked, and it robbed me from true enjoyment. It made me conscious, and I sometimes wish I wasn't, maybe I would be a little more happy if I was able to ignore stuff like that. I can't, and it feels like a sickness.
Everybody likes this guy too here ! Francis Cabrel is a classic in France ! When I was a child my father introduced me to this singer on the radio. Wonderful ! He is a poet and a person of integrity 🙏🏻
Francis Cabrel said that during the recording of this song, the sound engineer (who had a rocker look) ended in tears because this song is so sad and makes us realize that bullfights are so cruel. sorry for my english.
I wish the translation were more accurate and reflected Francis Cabrel’s use of french language, there’s a pun with « la femme du torero dormira sur ses deux oreilles »: when the torero wins the bullfight, sometimes he’s allowed to cut the bull’s ears and to keep it as a trophy. When someone quietly sleeps, there’s a french turn of phrase saying « he/she is sleeping on both ears » see what I mean ? the bull here would like to win, cut the torero’s ears and give it to his wife so she could feel what that cruelty really means, probably the most powerfull verse of that song.
Unfortunately the translations are often bad... However I interpret the original sentence differently: the bullfighter's wife can sleep serenely on her two ears without worrying about those of the bull which were mutilated.
You're right but, when translating a song you have to follow the music, no time for long explanations such as this one. Translating from a language to another is not only mechanically replacing words with others.
@@jfrancobelge Yes, it’s obvious that translation and explanations are two very different things. Here in our comments (there is another elsewhere) we discuss among ourselves the interpretation we give to the original sentence, in French, because not everyone understands it the same. I was a little hasty in mentioning the bad translations because yes that is not the case here, it could not be better. But I still see a lot of bad translations. Apart from special expressions or untranslatable puns, there are very simple vocabulary errors, but also errors of meaning. The translator doesn't know enough French to understand the true meaning of the sentence, so he writes what he understood and it doesn't match. Well, they do what they can, I would certainly do less well 😌
VO=Voice Original un taureau= a bull Beautiful song to protect this beautiful animal turned into a crazy beast lost in an arena that tragically ends his life in a bull fighting. Francis Cabrel is an amazing poet studied at school in music classes in France, we sing his songs in summer camps in front of a bonfire. His songs are timeless.
Francis Cabrel another nugget of French song he began his career in the late 70s still very popular and This song is a gem in fact the whole album "Un samedi soir sur la terre" is magnificent released in 1994.
Francis Cabrel… un grand artiste français depuis longtemps ! Son répertoire est juste magnifique !De très belles chansons à découvrir et traduire les paroles. J'apprécie vos commentaires, votre analyse très juste ! Merci et surtout ne changez rien !👌👍
I used tio have a boss from that area of France who sung and played that tune to our clients on a boat every night ! Still love it.. To think the original 3000 years old tradition consisted in jumping over the bull when it charged...
Fun fact about the singer : He has a UA-cam channel with his songs on it (wow, how fun and original…) and… he recently started a video tutorials serie on how to play his songs at the guitar. This song is one of the first two videos to this day.
Another great song from Francis Cabrel, if you haven't in your reaction list already, is "Dormir debout". Francis has written it after the death of Daniel Balavoine, which I know you had already made reactions to.
Je suis fan de votre chaîne , ça fait du bien de voir un américain qui aime la musique française... Francis Cabrel est un de nos plus fantastiques poètes chanteur...j'espère que vous écouterez sa chanson " je l'aimais, je l'aime et je l'aimerais"
J adore cette chanson tellement réelle ces corridas sont immondes pauvres petites bêtes là souffrance Qu ils doivent ressentir j en ai la chair de poule et j habite dans le sud paix et gentillesse à tous les animaux 🤗🤗🗼🗼🇫🇷
J'adore votre réaction! C'est tellement de la barbarie, c'est inhumain et j'adore Francis Cabrel, il a tant de belles chansons qui nous aident à nous sentir moins seul avec notre sensibilité dans ce monde de fous.
One of our folk rock heroes in France. This song is a great politic statement. Seen him more than 10 times live with his awesome musicians. This song is always played at each concert. So many jewels to discover from Francis for you. Try " Mademoiselle l'aventure "
VO = Version Original (native language) 4'23 "ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles" in Bull fight a torero who won the fight get the ears and tail of the bull, with this sentence the animal signals its intention to win the fight and win the bullfighter's ears and tail.... it's a very sad and beautyfull song
Hi D ... What a pleasure to see you start this journey into the world of Francis Cabrel... Thank you for this focus. For me, he is one of the very best French lyricists of the last 50 years and a brilliant guitarist of simplicity. 👍👏👍
Other from Francis Cabrel : Petite Marie / Je l'aime à mourir / Encore et encore / Sarbacane / La cabane du pêcheur / ... A great poet and musician... quite underrated, even in France.
Looove your réactions bro.. 👍😉.. Mr Cabrel is like an icon in France for many people.. The main reason is the precision of the melody and the poetic style of thrue lyrics combine..
7 місяців тому+6
This song is so sad, so beautiful. I cry each time I hear it. By anger too against this incredibly stupid cruelty.
70 %, at least, of the french population, is against corrida. But the corrida lobby is very powerful... This song is beautiful, powerful and heartbreaking. Thanks for having choosen it.
la corrida n est pas une tradition Française,c est andalou , ça a débordé sur la France mais pas partout heureusement, aprés il y a tellement de massacres d animaux partout dans les traditions du monde, je pense que les humains doivent cesser d etre violent avec la création dans son ensemble !a commencer par les enfants !
You must continue your reactions to Francis Cabrel. He is one of the great contemporary French composer and singer. There is so much to choose from as his repertoire is quite impressive.
4:28 _"La femme du torero dormira sur ses deux oreilles"_ (wife will sleep soundly): Literrally _"sleep over one's two ears"_ -> When bullfighters win, they get rewarded with the bulls' parts according to how "well" they fought. Getting the bull's two ears is this kind of reward.
And the torero's wife won't have to stay awake due to her husband's "tail"... Ai No Corrida film reference. Francis connaît ses classiques et l'art du non-dit.
En plus ils avancent l’excuse de la tradition. Alors que c’est une tradition purement espagnole et que eux comment à l’interdire, comme en Catalogne par exemple. Est-ce que ce monde est sérieux ? 😢
@@antibash691 Le monde est de plus en plus sérieux puisque les pays d'Amérique latine aussi abolissent la corrida l'un après l'autre, mais la France n'est pas sérieuse, toujours aussi conne 😐
Good choice of song. Thanks for the review. I strongly recommend other songs from this guy. Francis Cabrel is very famous in France and has a huge list of other songs like Sarbacane, Petite Marie, La Dame de Haute Savoie, C'est écrit, l'encre de tes yeux... Mostly melancolic songs.
I saw bullfighting once in Southern France, I was 12 and my parents took me with them (!). I threw up. The tradition goes back to the Mithraic religion in the Roman Empire. A bull was sacrificed during their rituals. Another thing: the lancer (picador) horses. They wear protective gear, except on their belly. Quite often, the bull is strong enough to bring the horse down and eviscerate it.
En écoutant ce vidéo j'ai réalisé pour la première fois que c'était l'histoire du taureau et ce même si j'écoute cette chanson depuis 1988 et que je la trouve très belle, je ne m'étais jamais arrêter à écouter les paroles... Merci
04:21 That line "La femme du torero dormira sur ses deux oreilles." is amazing. It means two things, the expression "dormir sur les deux oreilles" (sleeping on both ears) meaning sleeping well and the fact that after killing the bull, they cut the ear as a trophy
I heard this song all my childhood without paying attention to the words. It was here, today, that I took the time to listen to them, and I'm not going to lie to you, I had tears in my eyes. I knew that this song denounced the cruelty of corida... But not so brutally :')
Bonjour Oncle D, (V.O. = Version Originale) Magnifique chanson, magnifique artiste, parolier, compositeur, chanteur. Comme J.J. Goldman, il remplie toutes les cases. Tu devrais essayer « Double Tour - Carte Postale (live) » disponible sur la chaîne de Francis Cabrel. Une magnifique chanson qui parle de la désertification des zones rurales et du temps qui passe emportant avec lui les souvenirs, les cultures, les différences, pour créer un monde uniforme, notamment à cause de la télévision (à l'époque où cette chanson a été écrite, l'internet n'avait pas encore rejoint les foyers en France). Paix, les gens. ☮👈😎
The southern French accent with the Gipsy Spanish finish make the sens of this song even stronger, you know it's a sad tradition that some southern place in France keep maintening, same arround the border between Spain and France.
Merci Mr D❤ you’re french is great. And this song of Cabrel is my favorite. I’m against corrida or every fight whit animal. That’s barbarian behaviour. Thank you !!
la plus belle chanson contre cette barbarie humaine 🥰
Pour une fois, je n'écouterai pas... Combien de fois ai-je pleuré sur cette chanson ??? Magnifique chanson, magnifique chanteur mais je ne peux pas...
Vive la Corrida et nos traditions françaises !!!
Francis Cabrel is one of the greatest French musical artists, you should listen to more!!!
Contre la corrida ✊✊✊✊✊✊
One of the best song of Francis. And I am telling you, i have seen so 0me bullfiting in southern France, several years ago . I will never go back again, if you compare the beauty or this song to the "beauty and respect" during a bullfiting. Peace out
To give some insight on a verse of the song: he sings "Ce soir la femme du torrero dormira sur ses deux oreilles".
In French, as you may know, "dormir sur ses deux oreilles" means to have a really good sleep.
But he uses this expression to refer to the barbaric tradition in which the torrero cuts the bulls ears' off at the end of the fight, while he's still alive, to take them as a trophy.
Il y égalementi un non-dit grivois, car outre les deux oreilles la queue est aussi coupée, donc la femme du torero dormira sur ses deux oreilles car la queue du torero ne sera pas là pour la tenir éveillée.
Wow je savais pas ça ! Merci !
Les oreilles ne sont coupées qu'après la mort du taureau, inutile de rajouter des fausses informations
@@forzzaOL il n'y a rien de faux là dedans. Les oreilles sont coupées après l'estocade du Matador, mais celles-ci est généralement insuffisante pour tuer l'animal qui, même s'il ne bouge plus à cause de ses blessures et de l'épuisement est bien souvent toujours bien vivant...
@@seibz source "trust me bro"? Ou tu as un doctorat d'ORL bovin? Heureusement je te confirme bien que ce que tu racontes n'est qu'une invention de forums animaliste. La question de la corrida est suffisamment complexe sans avoir à y rajouter du sensationnel.
Une des plus belles chansons de CABREL mais il y en a bien d autres
C'est sans doute la cinquantième fois que j'écoute cette chanson et pourtant je verse une larme quasi à chaque fois: le fait que ça soit dans ma langue maternelle et que le narrateur soit le taureau, ça me bouleverse profondément.
It's probably the fiftieth time I've listened to this song, and yet I shed a tear almost every time: the fact that it's in my native language and that the narrator is the bull moves me deeply.
Moi c'est cette chanson qui m'a fait prendre conscience de toute l'horreur de la corrida. Avant ça ne me tracassais pas plus que ça.
Moi aussi, ça me fait chialer.
Bravo à vous cher monsieur , je suis tout à fait d'accord avec vous , la corrida est une honte pour l'humanité , cette chanson est magnifique !
He's an incredible lyricist and songwriter.
J'ai des larmes qui coulent chaque fois que j'entends cette chanson😢
@@DanielleGiurizzato Moi des frissons...
Everytime I hear this song, I cry.
Une de mes préférées de Cabrel , elle me fait pleurer . Et cette phrase : " est-ce que ce monde est sérieux ? " c'est une bombe , quand je vois le monde aujourd'hui j’entends Cabrel dans ma tête , est-ce que ce monde est sérieux ? Non , définitivement non . merci pour cette réaction .
J'ai le cœur qui se brise à chaque fois que je l'écoute 💔 elle est magnifique cette chanson
Malgré les pétitions, malgré les demandes, malgré les années, la corrida continue encore et toujours. Cette chanson résume tout ce que j'en pense, et me rend infiniment triste à chaque fois que je l'écoute. Parce qu'elle me rappelle à quel point l'homme peut être cruel, juste par plaisir.
j'ai le même ressenti ! et j'ai de moins en moins de patience et de compassion pour les pratiquants et les aficionados
Clairement 💔😢
This song came out when I was a kid, and it broke me. "Is this world serious ?" resonated so much with me. It's beautiful, but it made me realize way too early that this world sucked, and it robbed me from true enjoyment. It made me conscious, and I sometimes wish I wasn't, maybe I would be a little more happy if I was able to ignore stuff like that. I can't, and it feels like a sickness.
As i began crying on the grave line you stopped and said: "C'est parce qu'ils sont tous cons!" I haven't laughed this hard for days haha, thank you!
Cabrel , notre poète.
Everybody likes this guy too here ! Francis Cabrel is a classic in France ! When I was a child my father introduced me to this singer on the radio. Wonderful ! He is a poet and a person of integrity 🙏🏻
grand chanteur francais
Cette musique me fait toujours pleuré depuis qu'elle est sortie.
Francis Cabrel said that during the recording of this song, the sound engineer (who had a rocker look) ended in tears because this song is so sad and makes us realize that bullfights are so cruel. sorry for my english.
They wrote about it this article: www.ina.fr/ina-eclaire-actu/2000-francis-cabrel-raconte-l-histoire-de-la-chanson-la-corrida
This song is a true gem.
I wish the translation were more accurate and reflected Francis Cabrel’s use of french language, there’s a pun with « la femme du torero dormira sur ses deux oreilles »: when the torero wins the bullfight, sometimes he’s allowed to cut the bull’s ears and to keep it as a trophy. When someone quietly sleeps, there’s a french turn of phrase saying « he/she is sleeping on both ears » see what I mean ? the bull here would like to win, cut the torero’s ears and give it to his wife so she could feel what that cruelty really means, probably the most powerfull verse of that song.
Unfortunately the translations are often bad... However I interpret the original sentence differently: the bullfighter's wife can sleep serenely on her two ears without worrying about those of the bull which were mutilated.
You're right but, when translating a song you have to follow the music, no time for long explanations such as this one. Translating from a language to another is not only mechanically replacing words with others.
@@jfrancobelge Yes, it’s obvious that translation and explanations are two very different things. Here in our comments (there is another elsewhere) we discuss among ourselves the interpretation we give to the original sentence, in French, because not everyone understands it the same.
I was a little hasty in mentioning the bad translations because yes that is not the case here, it could not be better.
But I still see a lot of bad translations. Apart from special expressions or untranslatable puns, there are very simple vocabulary errors, but also errors of meaning. The translator doesn't know enough French to understand the true meaning of the sentence, so he writes what he understood and it doesn't match.
Well, they do what they can, I would certainly do less well 😌
@@jfrancobelge TOU A FAIT ce qui doit ressortir c est le sens du texte et la poésie qu il est possible d 'y adapter !
Bonsoir , je viens de voir votre commentaire, après avoir écrit plus au moins la même chose, desolé.Bonne soirée
Cette chanson me donne envie de pleurer à chaque fois.
Oh, VO = Version originale
The drummer on this song _(and the whole album)_ is the talented *Manu Katche,* who worked with *Peter Gabriel* among other famous artists.
VO = version originale. I love this song so much
Cette chanson est magnifique et me brise le cœur 💔 pourquoi tant de souffrance ? La corrida est d'une cruauté insoutenable 😢
VO=Voice Original
un taureau= a bull
Beautiful song to protect this beautiful animal turned into a crazy beast lost in an arena that tragically ends his life in a bull fighting.
Francis Cabrel is an amazing poet studied at school in music classes in France, we sing his songs in summer camps in front of a bonfire. His songs are timeless.
Francis Cabrel another nugget of French song he began his career in the late 70s still very popular and This song is a gem in fact the whole album "Un samedi soir sur la terre" is magnificent released in 1994.
Francis Cabrel… un grand artiste français depuis longtemps ! Son répertoire est juste magnifique !De très belles chansons à découvrir et traduire les paroles. J'apprécie vos commentaires, votre analyse très juste ! Merci et surtout ne changez rien !👌👍
I used tio have a boss from that area of France who sung and played that tune to our clients on a boat every night ! Still love it..
To think the original 3000 years old tradition consisted in jumping over the bull when it charged...
Fun fact about the singer :
He has a UA-cam channel with his songs on it (wow, how fun and original…) and… he recently started a video tutorials serie on how to play his songs at the guitar. This song is one of the first two videos to this day.
Another great song from Francis Cabrel, if you haven't in your reaction list already, is "Dormir debout". Francis has written it after the death of Daniel Balavoine, which I know you had already made reactions to.
I can't listen to that song without crying... And with the singer of the Gipsy King at the end, it's beautiful.
This guy humbly made about 10 to 15 songs that are timeless classics. Please react to more of his stuff.
Magnifique chanson et un chanteur sublime ❤
I' m French and I couldn t agree more. You are a good man !
Cette chanson est magnifique, en effet, comment pouvons nous danser autour d'une tombe?
One of the most beautiful songs from Francis Cabrel. I love too this singer..... thanks for you reaction my friend!
From the same album "Je t'aimais , je t'aime et je t'aimerai" a simply and pure love song. so magical.
Merci ! Cette chanson est une merveille❤
Je suis fan de votre chaîne , ça fait du bien de voir un américain qui aime la musique française...
Francis Cabrel est un de nos plus fantastiques poètes chanteur...j'espère que vous écouterez sa chanson " je l'aimais, je l'aime et je l'aimerais"
Always bring more than a tears lessoning to that song.so so beautiful
Your French is really good 👍
Bravo mais tu me fais rire quand tu parle français 😂 tu est génial 👍
There aren't many songs that have made me cry, but this one did and still does. Samedi soir sur la terre is a masterpiece.
It's a song from the nineties. Still crying each time I listen it.
J adore cette chanson tellement réelle ces corridas sont immondes pauvres petites bêtes là souffrance Qu ils doivent ressentir j en ai la chair de poule et j habite dans le sud paix et gentillesse à tous les animaux 🤗🤗🗼🗼🇫🇷
merci de mettre à l'honneur francis cabrel ! toutes ses chansons sont magnifique , de la poésie et d'incroyable mélodie
an absolutely beautiful song
J'adore votre réaction! C'est tellement de la barbarie, c'est inhumain et j'adore Francis Cabrel, il a tant de belles chansons qui nous aident à nous sentir moins seul avec notre sensibilité dans ce monde de fous.
I love your reaction. You are great Guy!!!! 😢
One of our folk rock heroes in France. This song is a great politic statement. Seen him more than 10 times live with his awesome musicians. This song is always played at each concert. So many jewels to discover from Francis for you. Try " Mademoiselle l'aventure "
Je suis tout à fait d'accord avec vous et je vous aime de plus en plus... Vous êtes un gars bien... Merci d'aimer autant la France
VO = Version Original (native language) 4'23 "ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles" in Bull fight a torero who won the fight get the ears and tail of the bull, with this sentence the animal signals its intention to win the fight and win the bullfighter's ears and tail.... it's a very sad and beautyfull song
C’est avec ce genre de comportement que les guerres ne cesseront jamais !!!
Merci Mr Cabrel et félicitations aux commentaires
5:55 you managed to make me laugh at the saddest line for me 😂
Hi D ... What a pleasure to see you start this journey into the world of Francis Cabrel... Thank you for this focus.
For me, he is one of the very best French lyricists of the last 50 years and a brilliant guitarist of simplicity. 👍👏👍
Other from Francis Cabrel : Petite Marie / Je l'aime à mourir / Encore et encore / Sarbacane / La cabane du pêcheur / ...
A great poet and musician... quite underrated, even in France.
cent pour cent d'accord avec vous merci
Salut mec !
J'adore ta réaction. Thanks, i follow you
Looove your réactions bro.. 👍😉.. Mr Cabrel is like an icon in France for many people.. The main reason is the precision of the melody and the poetic style of thrue lyrics combine..
This song is so sad, so beautiful. I cry each time I hear it. By anger too against this incredibly stupid cruelty.
You said it all thank you for bringing this song to light against animal barbarity.
Je vous adore j aime votre bienveance bisous de france
70 %, at least, of the french population, is against corrida. But the corrida lobby is very powerful... This song is beautiful, powerful and heartbreaking. Thanks for having choosen it.
la corrida n est pas une tradition Française,c est andalou , ça a débordé sur la France mais pas partout heureusement, aprés il y a tellement de massacres d animaux partout dans les traditions du monde, je pense que les humains doivent cesser d etre violent avec la création dans son ensemble !a commencer par les enfants !
@@fredts796 at least … more and more against. 🙏🏻
VO means "version originale", or original version (of the song). Because this is a song in french.
Francis Cabrel , l'artiste qu'on entend jamais à la radio et qui pourtant à des chanson magnifique !
Si, sarbacane !
great artist..so many good songs...
Amazing you talk about corrida of Francis Cabrel... Thanks a lot!!!!!
You must continue your reactions to Francis Cabrel. He is one of the great contemporary French composer and singer. There is so much to choose from as his repertoire is quite impressive.
4:28 _"La femme du torero dormira sur ses deux oreilles"_ (wife will sleep soundly): Literrally _"sleep over one's two ears"_
-> When bullfighters win, they get rewarded with the bulls' parts according to how "well" they fought. Getting the bull's two ears is this kind of reward.
And the torero's wife won't have to stay awake due to her husband's "tail"... Ai No Corrida film reference.
Francis connaît ses classiques et l'art du non-dit.
Great song, greats lyrics
Je vis à côté de Nîmes, je pleure à chaque corrida
Il faudra bien qu'ils arrêtent un jour ces mises à mort...
Malheureusement la proposition de loi d'Aymeric Caron a été rejetée 😐
En plus ils avancent l’excuse de la tradition. Alors que c’est une tradition purement espagnole et que eux comment à l’interdire, comme en Catalogne par exemple. Est-ce que ce monde est sérieux ? 😢
@@antibash691 Le monde est de plus en plus sérieux puisque les pays d'Amérique latine aussi abolissent la corrida l'un après l'autre, mais la France n'est pas sérieuse, toujours aussi conne 😐
Good choice of song. Thanks for the review. I strongly recommend other songs from this guy. Francis Cabrel is very famous in France and has a huge list of other songs like Sarbacane, Petite Marie, La Dame de Haute Savoie, C'est écrit, l'encre de tes yeux... Mostly melancolic songs.
VO is just to Say original version.
As a french, i want to say thanks you for your reaction to french music
You are smart, great reaction. I love Francis Cabrel, he's an amazing song writer and interpret
I saw bullfighting once in Southern France, I was 12 and my parents took me with them (!). I threw up.
The tradition goes back to the Mithraic religion in the Roman Empire. A bull was sacrificed during their rituals. Another thing: the lancer (picador) horses. They wear protective gear, except on their belly. Quite often, the bull is strong enough to bring the horse down and eviscerate it.
merci 🙏
il y a un vrai débat en France contre la corrida !! vivement la fin !!
I love YOU ! Thanks for your comment !
En écoutant ce vidéo j'ai réalisé pour la première fois que c'était l'histoire du taureau et ce même si j'écoute cette chanson depuis 1988 et que je la trouve très belle, je ne m'étais jamais arrêter à écouter les paroles... Merci
vraiment ?
merci pour cette reaction
J'adore Cabrel, j'aime aussi Bernard Lavilliers ces paroles et interprétation sont formidables à tester.
I love this song, so much !!! since my younger age
thank you for your reaction !
04:21 That line "La femme du torero dormira sur ses deux oreilles." is amazing. It means two things, the expression "dormir sur les deux oreilles" (sleeping on both ears) meaning sleeping well and the fact that after killing the bull, they cut the ear as a trophy
je l'aime a mourir aussi est vraiment belle !
A Master piece : from a legend of folk music
I heard this song all my childhood without paying attention to the words.
It was here, today, that I took the time to listen to them, and I'm not going to lie to you, I had tears in my eyes.
I knew that this song denounced the cruelty of corida... But not so brutally :')
you verbalize the problem of bull fighting so well !!! thank you
❤ superbe chanson sur cette honte de Corrida 😔
Bonjour Oncle D,
(V.O. = Version Originale) Magnifique chanson, magnifique artiste, parolier, compositeur, chanteur. Comme J.J. Goldman, il remplie toutes les cases.
Tu devrais essayer « Double Tour - Carte Postale (live) » disponible sur la chaîne de Francis Cabrel. Une magnifique chanson qui parle de la désertification des zones rurales et du temps qui passe emportant avec lui les souvenirs, les cultures, les différences, pour créer un monde uniforme, notamment à cause de la télévision (à l'époque où cette chanson a été écrite, l'internet n'avait pas encore rejoint les foyers en France).
Paix, les gens. ☮👈😎
One of my favourite Cabrel songs ( with "Petite Marie" and "Madame n'aime pas")
Francis Cabrel is the goat! 🐐🔥
I mean, in this one he was a bull ^^
Je ne comprends pas 🤔
@@Brigitte-myo Goat = Greatest of All Time 😂
Ok merci ,
je suis une quiche 😊
Cabrel : j adore
La chanson, contre la corrida : très émouvante @@jonathanratel3150
Un des chanteurs français les plus populaire.
Un gars du sud-ouest.
Il a l'accent.
The southern French accent with the Gipsy Spanish finish make the sens of this song even stronger, you know it's a sad tradition that some southern place in France keep maintening, same arround the border between Spain and France.
Masterpiece in meaning and arrangement ❤
Votre francais est parfait. Cette chanson est parfaite, si juste, si melancolique. No blood traditions at all !!! Wars are enough !!!❤❤❤❤😢😢😢😢😢😢
Merci Mr D❤ you’re french is great. And this song of Cabrel is my favorite.
I’m against corrida or every fight whit animal. That’s barbarian behaviour.
Thank you !!
you are so right!
Beautifull soul D, greetings from France
You should listen to more song of Cabrel. You will absolutly love "Les Cardinaux en costume".