Babuchan - Lotus stroking the night feat.Hatsune miku

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 20

  • @DanutaKaczmarek-hz3lg
    @DanutaKaczmarek-hz3lg Рік тому +14

    English, japanese and romanji lyrics:
    白昼に横たわる
    hakuchuu ni yokotawaru
    I lie down in the midday.
    冷たい体を巡る命は
    tsumetai karada o meguru inochi wa
    The life that cycles through my cold body
    点滅する心音 軋む関節
    Tenmetsu suru shinon kishimu kansetsu
    is a flickering heartbeat, creaking joints.
    縮んだこの手で掴めるものはないよ
    chijinda kono te de tsukameru mono wa nai yo
    There is nothing that I can grasp with these shrunken hands.
    誰も知らない 私が
    daremo shiranai watashi ga
    No one knows
    息をしてることを
    iki o shiteru koto o
    About the fact that I'm breathing.
    雨粒が消していく
    amatsubu ga keshite iku
    The raindrops are erasing
    私の頬に滑る涙と熱い思考を
    watashi no hoho ni suberu namida to atsui shikou o
    The tears that glide down my cheeks and my hot thoughts
    傘はなくして 震えてる
    kasa wa nakushite furueteru
    I ditched my umbrella, and I'm trembling.
    サイレン 炎 遠い記憶
    sairen honoo tooi kioku
    A siren. A blaze. Distant memory.
    私の両目よ涙を流せ 流せ 流せ 嗚呼・・・
    watashi no ryoume yo namida o nagase nagase nagase aa…
    Both of my eyes, shed tears. Shed them. Shed them. Ah...
    千の夢に架かる虹から落下する 放物線
    sen no yume ni kakaru niji kara rakka suru houbutsusen
    Falling down from a rainbow that spans a thousand dreams, a parabola.
    百の星を纏う海から上昇する 遠い空
    hyaku no hoshi o matou umi kara joushou suru tooi sora
    Climbing up from a sea that's clad in a hundred stars, the distant sky.
    十の鳥が纏う風から隔離する ユートピア
    Juu no tori ga matou kaze kara kakuri suru yuutopia
    Isolated from the wind that ten birds are clad in, a utopia.
    一つの私を繕う空気から崩れてく 夢の中
    hitotsu no watashi o tsukurou kuuki kara kuzureteku yume no naka
    Crumbling from the atmosphere that repairs one me, the inside of dreams.
    ラララその光景は
    rarara sono koukei wa
    La la la. That spectacle--
    ラララ綺麗だったね
    Rarara kirei datta ne
    La la la--was pretty, wasn't it?
    雨粒が消していく
    amatsubu ga keshite iku
    The raindrops are erasing
    私の頬に滑る涙と熱い思考を
    watashi no hoho ni suberu namida to atsui shikou o
    The tears that glide down my cheeks and my hot thoughts.
    指をなくして 震えてる
    yubi o nakushite furueteru
    I got rid of my fingers, and I'm trembling.
    睡蓮 影 甘い空
    suiren kage amai sora
    Water lilies. Shadows. The sweet sky.
    私の両手よ紅を流せ 流せ 流せ 嗚呼・・・
    watashi no ryoute yo kurenai o nagase nagase nagase aa…
    Both of my hands, shed red. Shed it. Shed it. Ah..
    Also, i did not made The english translation. The orginal english translation was made by BerrySubs.

  • @DanutaKaczmarek-hz3lg
    @DanutaKaczmarek-hz3lg Рік тому +9

    Why are no one talking about the MV? Its so damn beautiful...
    In fact, it looks like an some kind of an beautiful, masterfully crafted indie game that only few people know about its existence..that MV avokes that feeling that im playing it for The very first time, at an rainy, gloomy afternoon, Years ago when everything was more Simple and peaceful....

  • @邓安想
    @邓安想 Рік тому +3

    pv做的太好了TT超萌

  • @Kowareta
    @Kowareta 10 років тому +6

    Aaah~ I love it so much! i remember hearing this before super good!

  • @hyd__rangea
    @hyd__rangea 10 років тому +9

    This is rapidly becoming my favorite of your songs! As always, good job

  • @kirin4244
    @kirin4244 8 років тому +11

    You're...You're so talented! I'm amazed! This is really...wow.

  • @squiggsum2245
    @squiggsum2245 10 років тому +21

    Beautiful as always! I love it and the video

  • @Laura-kq5jc
    @Laura-kq5jc 10 років тому +11

    I need an instrumental this is so amazing

  • @黒うさぎ-i9d
    @黒うさぎ-i9d 3 роки тому +5

    メロディ最高

  • @StarlitLilies
    @StarlitLilies 10 років тому +5

    It's so beautiful D:

  • @succulentsalad8238
    @succulentsalad8238 6 років тому +2

    How lovely.

  • @nicolasaronmoralesobreke9316
    @nicolasaronmoralesobreke9316 4 роки тому +6

    por favor 🙏 sustitutos en español. Un mortal pide el favor.

  • @nicolasaronmoralesobreke9316
    @nicolasaronmoralesobreke9316 4 роки тому +7

    please 🙏 substitutes in Spanish a mortal asks for the favor.

  • @TheGreatLestat
    @TheGreatLestat 10 років тому +1

    Whoa! :D

  • @chaubui1893
    @chaubui1893 10 місяців тому +2

    Uhh... whats the meaning of it?

    • @vivijapar6402
      @vivijapar6402 9 місяців тому +4

      I believe is depression and suicidal thoughts
      Hence the last sentence of the lyrics translated to “my hand shed red, shed them , shed them”

  • @TheGremlinOfChaos
    @TheGremlinOfChaos 7 років тому +5

    6
    -v)
    6

  • @hyd__rangea
    @hyd__rangea 10 років тому +4

    This is rapidly becoming my favorite of your songs! As always, good job