МОВА чи ДІАЛЕКТ | Спецвипуск
Вставка
- Опубліковано 15 кві 2023
- Як відрізнити мову від діалекту? Чи є українська діалектом російської, як каже російська пропаганда? Усе це та багато іншого дивіться в новому випуску Спеціальної Лінгвістичної Операції.
Підтримати мене можна тут:
Donatello: donatello.to/skjold-skefsson
Дяка: skjold-skefsson.diaka.ua/donate
Patreon: / skjold_skefsson
Buymeacoffee: bmc.link/skjoldskefsson
Мій Telegram: t.me/skjold_skefsson
Відео @ideyaolexandrivna (Слобожанський говір): • "Я ходю в калідор" | С...
#skjoldskefsson #СЛО #СпеціальнаЛінгвістичнаОперація
З жахом виявив, що у відео попав старий список подяк наприкінці відео 😯 Тому додатково ще подяки:
Asya, дякую!
Vladyslav Sokolenko, дякую!
Roman, дякую!
Ultron, дякую!
Святой Сосипатр, дякую!
Чорт, дякую!
Варвар-степовик, дякую!
Мандрівничок, дякую!
У наступному відео обов'язково додам до списку 💟
Сосипатр :) лол
Христос воскрес
Відос цікавий, тільки та от мапа на фоні дуже якась вже непослідовна, Білорусь - вся зафарбована як наче там всюди там панує білоруська, а Україна там чуть не в третину російською залита, хоча регіони півдня та слобожанщини це переважно україномовні регіони, принаймні територіально, а ще й буковина і закарпаття, коротше дуже дивна карта
Лайк за музыку из Mass Effect 2 в видосе, которая из клуба Afterlife что на Омеге. Узнал сразу же.
Skjold, вітання з Казахстану! З радістю тільки зараз виявив, що у тебе є живий канал. Думав, що ти зовсім пропав з ютубу. Велика подяка тобі за твою дійсність! Учив українську ще до війни, от і знадобилась! Багато каналів перейшли на українську, але мене навіть радісно з цього. Перемоги України!
Це не відос, а чиста база, треба кожному українцю дивитись та передивлятись
Розповсюджуйте)
Абсолтна маніпуляція .російський наратив.
@@user-cr8bn1ph2w та де
@@user-cr8bn1ph2w Бебик чи Білінський?
@@user-cr8bn1ph2w деее?
Такого контенту україномовний ютуб вельми потребує.Успіхів автору.
українськомовному*
Даже когда скеффсон делал русскоязычный контент, это был лучший контент по лингвистике в рутубе.
@@AleseiSmirnovбольше нет
"вельми"💀
Обожнюю такі детальні відео де все одно без профільної освіти все зрозуміло.
Чудове відео, красно дякую! Послідовний науковий підхід та виваженість оцінок - ці риси роблять ваші відео цінним освітянським матеріялом, корисним, ефективним та потужним знаряддям боротьби з обскурантизмом та упередженістю, які останніми роками ширяться загалом. Так тримати!
Невже хтось крім мене пише коментарі правописом 1928-29 року) Дуже радий бачити, що я не сам!
Це набагато цікавіше та змістовніше, ніж нам розповідають на парах з мовознавства в університеті 🥲
Ви проробили величезну роботу за що вам величезна повага! Мовознавство - шикарна наука.
Слухала Вас до війни, а наразі знову побачила Вас на UA-cam і відразу підписалась знову на Ваш чудовий канал. Бажаю Вам всього найкращого! Слухати Вас -це не лише насолода, але і надзвичайно цікава та захоплююча подорож у глибини мовознавства!
Дякую за роз'яснення багатьох питань з даної тематики.
До слова, я сам з Бойківщини і важкість в розумінні більше зв'язана з місцевою вимовою. Наприклад: "було б добре піти на базар з тобою" і "било би файно піти на базар з тобоу". Ніби не складно зрозуміти, але при розмові розгублюєшся.
Ще раз дякую за файний контент :)
Я думаю розуміння в живій мові ще залежить від близькості діалектів,якщо сусідні розуміння більше,та й в діалекті є свої піддіалекти здається
Ну це - ґрунт на всі боки!
А про множину рук, в нас же є, хоч і рідко використовується, форма - руці.
Я розумію, що то двоїна, але закінчення підходить під польський варіянт множини :)
Немає в нас форми ,,руці". Є тільки ,,на руці". Якщо у вас руки це руці, то у вас погано з головою. Не треба спотворювати мову всілякими словами іншомовного походження. Кордони України хай розмовляють як хочуть, в них там все перемішано і польські слова, і молдавські, і угорські, і білоруські. Але це точно не мова. Це спілкування двох сіл. І виходить, що це сільська мова. Але точно не українська. І ваші руці звідти . Із сільської мови селюків.
Чудове відео, але на Слобожанщині уривається континуум. Там була пізня колонізації з заходу і з півночі. Місток від української до російської йде через Білорусь.
Так, фактично формула білоруської мови - переважно українська лексика і граматика плюс здебільшого російська фонетика, з переходом "о"→"а", "і"→"е", "і"→"ы" в іноземних словах і навпаки у наближеніших (як "освіта" vs "асвета", "свідомість" vs "свядомасць", "національний" vs "нацыянальны", "мирний" vs "мірны").
Вже після півгодини відео можна зробити висновок, що питання про діалекти зависло над проваллям Даннінга-Крюгера. Фокус в тому, що на нативному побутовому рівні це питання не має ніякого змісту, люди інтуїтивно відрізняють одні мови від інших і можуть вказати яка мова є діалектом а яка ні. На якомусь науковому рівні це питання супроводжується складною теоретичною базою, що може з великою точністю дати визначення і розділити мови на діалекти або окремі самостійні мови. А от на середньому профанському псевдоінтелектуальному рівні це питання зводиться до найтупіших відомих всім тейків про те що одна мова є діалектом іншої (раптом), що насправді просто має політичну мотивацію, або емоційну - тобто рівень на якому зосереджуються люди які Щось десь знають у цьому питанні в міру своїх лінощів заглибитись більш основно.
Хороший коментар
😯😯😯
12:30 вже зрозуміло, яким чином італійське fratello стало "брателлом" у 90х... :)
Вподобайка каналу!
Дуже круте та цікаве відео, дякую
Дякую!
дуже приємний контент
Це дуже чудовий та цікавий випуск! Дуже дякую Вам за такий детальний розгляд та екскурс в історію
Вкрай круте відео! Дякую вам за вашу працю
Дякую за такий надзвичайно цікавий український контент. Натхнення!
Як завжди база
Змістовний огляд.
Дякую за вашу працю! 🎉
Дуже круто! Дякую за відео!
привіт, дякую за відео! скажи а тебе можна буде ще почути на стрімах Убермаргінала?
Добра інфрормація
Роблю вигляд що зрозумів
Дякую Вам. Просто надзвичайне відео. Подивився на одному подиху.
Лайк! Дякую за твої старання!
розвитку тобі
Геніально , вельми дякую!
Вперше в житті пожалів, що в ютубі можна ставити тільки один like. Все більше звичайних людей хочуть розібратися в таких темах. Дякую за допомогу
Це добре виконано
Дуже цікаве і докладне відео. Дякую! Важливо спитати, а хто ви, авторе, за спеціальністю? У вас освіта лінгвістична чи ви цікавитеся просто?
Він лінгвіст
Дякую за твій контент, та чітку позицію!
Блін, замало переглядів на такий шикарний матеріал ((
ґрунтовно та з посиланнями. Якісно й цікаво. Допомагає врівноважено підходити до мовних питань.
Могла б - поставила б Вам декілька лайків! і цьому матеріалу теж
Відео, корисне та інформативне. Почав переглядати ваш курс германістики. Відео наштовхнули мене на думку, чи існують зараз, або чи існували в найближчих часових рамках люди, без усталеної мови. Тобто, де мовлення було б майже випадковим, та інформація передавалась якимись іншими, більш древніми способами(вигуками, емоціями, жестами)?
@Licht Mensch с каждым комментарием вы всё больше доказываете свою неправоту. У вас реальные факты смешаны с собственными вымыслами или неверными трактовками.
Не сказати, що це скарб, то.... Та краще промовчати. Рафінові знання. Щиро вдячний за Вашу роботу
Щодо споріднености східнослов'янських мов, по-перше - є таке поняття як конвергенція, коли мови у процесі набувають рис подібних одна одної, і що більше минає часу, то більшою кількістю рис вони обмінюються, це стосується української та російської мов.
По-друге, коли ви порівнювали лексему рука в українській, польській та російській, і наголосили, що ось в польській є носовий звук, а в українській та російській він відсутній, ви зманіпулювали, бо носові звуки відсутні й в інших слов'янських мовах, це не доводить особливу спорідненість між українською та російською.
Ви також не сказали, що в українській мові є закінчення ові в давальному відмінку в іменниках чоловічого роду однини як у західнослов'янських мовах, що зближує українську до тих мов, цього немає в російській. І росіяни боролися з цим закінченням в радянському союзі, намагаючись уніфікувати українську з російською.
Українські питомі форми - братові, псові, Богові.
По-третє, ви проігнорували систему палаталізації в російській та польській мовах, яка майже ідентична, але якої немає в українській, що теж розмиває цю класифікацію.
Повноголосся - так, це особлива риса східнослов'янських мов, але ж є багато рис, які руйнують цю класифікацію.
Щодо лексики, я десь читав дослідження, вже зараз не пригадаю де, треба знайти, в якому доводилося, що українська, російська та білоруська мови мають лише 70 з гаком спільних слів із 11 тисяч, які є спільними тільки для цих трьох мов і немає в жодній іншій слов'янській мові. А це ставить під сумнів спільний розвиток східнослов'янських мов, бо вони навіть не мають великого спільного лексичного матеріялу, як і фонологія досить помітно різниться. Зокрема доведено, що праслов’янські рефлекси часто по різному розвивалися у східнослов'янських мовах, що теж дає підстави вважати, що не було єдиної спільносхіднослов'янської мови, та й чому б вона бралася, коли писемна і розмовна мова - це різні мови
Та з перших хвилин відео якось є сумніви на чиєму боці автор, бо карта мов і діалектів на початку відео є маніпулятивною: кордони України і мовні не збігаються, і окей, можна погодитися, що це правда, але Білорусь, де взагалі майже ніхто не говорить білоруською, а то і часто її не знають виділена окремим кольором відмінним рід російської. По-друге автор маніпулює я показує слово о полку Ігоревім в оригіналі і в сучасній мові і каже, що от подивіться як українська мова змінилася, проте слово о полку Ігоревім не написано українською(староукраїнською, прауераїнською тощо), тобто сучасна українська не походить від тої, якою написано слово. Всі прекрасно знають, що слово написано діалектом староболгарської, церковнослов'янської на основі Солунського діалекту Київської редакції.
@@user-ey8zz7cj1n то автор має погані наміри, бо на карті зображене поширення російської мови на сході, але не зображене поширення російської в Білорусі? На кого ж він тоді працює на Тіхановську, чи Лукашенка - я вже й не знаю.
Чи просто більш ймовірно що ця карта не є ідеальною і має певні помилки? Навіть цілком можливо що поширення російської в Україні є на ній дещо применшеним.
Я особисто не є лінгвістом і не знайомий з текстом до «Слово о Полку Ігоровім», але на вікіпедії мовою цього твору позначена давньоруська, тобто стара східнослов‘янська мова, а не церковнослов‘янська.
@@D.S.handle ОМГ. Треба ставитися відповідально до свого і не виправдовувати свої прой...би тим, що хронометраж буде більшим. Карту можна знайти нормальну , натомість так, складається враження, особливо з інших висловлювань, що автор за "вєлікій і могучій" і "старшего брата".
"Давньоруська" абсолютно гіпотетичний термін, який означає ПИСЕМНУ мову Русі, і так якщо це не уточнювати, то по-перше це не професійно і антинауково, по-друге граєш на москалів. Он в Польщі все латиницею, чи в Німеччині тоді писали, ми ж не називаємо це "давньонімецька" і "давньопольська" це просто маніпуляція яка прикочувала з москви.
Ну а взагалі подавати вікіпедію як наче те, що там сказано - правда це взагалі треш.
@@user-ey8zz7cj1n перепрошую, ви пишете про відповідальність, при цьому звинувачуючи автора в прихильності до Росії. Як на мене таке твердження потребує більших доказів ніж підтримка теорій, що є в науковому мейнстрімі. Чи не має існувати певна розумна межа перед тим, щоб звинуватити людину в маніпуляції через такі речі як карта, що особливо погано зображує одну з країн Європи, але при цьому використовується лише фоном і не має очевидних причин на те щоб бути маніпулятивно, та той факт що ви не знали, що «Слово о Полку Ігоревім» було написано не на церковнослов‘янській?
Стосовно ж давньоруського, то так, напевно, в якомусь сенсі це дійсно гіпотетичний термін. Гіпотетичний ж в тому самому сенсі, що і прото-індо-європейський є гіпотетичним, просто на нього ми маємо якісь письмові докази. Доречі, давньопольська мова та середньопольська це реальні терміни, як і давньоверхньонімецька, середньоверхньонімецька та ранньоверхньонімецька.
@@D.S.handle Окей, добре, погоджуюся. Просто 2 корисних ідіоти: автор і Ви.
Оце тепер я буду просунутий у суперечках на мовні теми))
Вау, це монументальна праця, дякую тобі велике Скйольд!
Дякую Вам за Вашу роботу!
Коментар в підтримку каналу, ви неймовірні!
Чекаююююю, дуже цікава тема
Дякую за контент!
Дякую, дуже цікаво!
Просто чудово!
Докладно, з прикладами і цифрами
Дуже цікаве відео. Один зі згаданих факторів змусив замислитися над тим, що й загалом чим більш людина налаштована щось розуміти, тим краще вона це сприймає.
Цікаво часом за характерними словами чи особливостями вимови здогадуватися, звідки саме родом людина. До прикладу, коил чую слова з закінченням -ия/-ія, то одразу думка про полісся, як от в слові "тия" (ті), що відповідає білоруському "тыя". Але це далеко не завжди вдається точно визначити. До прикладу, хоч я сам і з Гуцульщини та мову пізнав саме там, я не зберіг значну частку характерних рис місцевого мовлення.
Вдячний за вашу діяльність, ясновельможний пане 😁
Лайк не глядя, предвкушаю суперский контент
Скйольде, дякую за відео. Ви дуже послідовно та доступною мовою подаєте матеріал, мені було дуже цікаво слухати!
Дуже інфотмативне відео. Дякую за контент.
Щодо Old East Slavonic. Лінгвостатистика спирається лише на базисну лексику та її сучасний стан, інші мовні системи у їх цілісності, а тим більше в їх історичному розвитку, не беруться до уваги. Так що методологія дуже спрощена, якщо не сказати - примітивна.
Коли почали говорити про політичний контекст диференціації мов і діалектів. думав одразу буде про Югославію, а от ні, розказали про Урду, я взагалі цього не знав, цікаво. А з хорватською і сербською ще важливо про контекст війни, а також існування боснійської
Дякую за відео. Ви кілька разів на відео вживаєте слово гвара. Це те саме, що говірка чи щось інше?
Ох і довге відео, я втомився слухати. Дякую, дуже цікаве)
То поставте на швидкість 2.0
О мій коментар у відео показали.🤗👍
Дуже продумана праця, якраз добрий баланс, щоб хоч трохи пояснити тему профану, але без якогось надмірного "научпоперського" спрощення. Сам хотів просто перевірити перші хвилини і зберегти собі послухати на потім, але не зміг відірватись і залпом продивився повне відео. Загалом респект
❤❤❤
Я філолог , романо германська тусовка ) і я неймовірно щаслива що знайшла Ваш контент ! Мед на душу ❤ дякую 🤩
Дякую за аналіз.
Дякую за відео! Але є питання. Хіба у "Слові" жива мова того часу? Я завжди думав що там дуже багато болгаризмів з "літературної" церковнослов'янської мови
Надзвичайно цікаво)) Велика подяка . Щодо дискусії з того чи можна говорити про східнослов'янську групу, ви привели кілька досліджень які не співпадають з думкою Шевельова. Цікаво , чи взагалі є хоть якісь дослідження відмінні від них взагалі? Чи це тільки два протистояння? Для мене було відкриттям що на визначення діалектів (так так я пам'ятаю що вони неактуальні для науки в сенсі виокремлення) впливає політика і соціум. Вірніше не так - це було очевидно, але я сприймала це як недолік і несправедливість)) - ну як це, має бути "чиста" наука)) Але мова-меч і мова-ніж - і це так, бо за слова вбивають, за слова відповідають... Можливо ви цікавились здобутками вчених на межі досліждень з нейробіології людини, психіатрії та мовних наук...Було б цікаво послухати. Дякую.
Дякую за впевнений і достатньо системний виклад матеріалу, чудова лекція )
Українська мова має величезну кількість рис, які роблять її несхожою на російську, зокрема:
1) закінчення -у в род. відмінку однини іменників чол. роду з давньою основою на u: солоду, мéду, дóму, вéрху, пóлу;
2) закінчення -ові, -еві (-єві) в дав. відмінку однини іменників чол. роду цієї самої групи типу сóлодові, мéдові, дóмові, а потім - і всіх інших іменників чол. роду;
3) чергування приголосних г, к, x зі свистячими з, с, ц у дав. та місц. відмінках однини іменників: дівці, слузі, на березі, на ріці, в книзі.
4) кличний відмінок іменників: друже, княже, брате, земле, владико, учителю;
5) закінчення -ої в род. відмінку однини прикметників жін. роду: великої, доброї, святої, згубної;
6) форми дав. відмінка займенників мені, тобі, собі. Взагалі займенники більше схожі на сербські: mene, meni, tebe, tebi. В болгарській теж: мене, тебе, в чеські - tebe.
7) форми 3-ї особи дієслів теперішнього і простого майбутнього часів І дієвідміни: мóже, убивáє, ідé, живé, поучáє;
8) закінчення -мо в дієсловах 1-ї особи множини теперішнього і майбутнього часів: даємó, постáвимо, не питáємо, помагáємо та ін.
9) Відсутність палаталізації приголосних перед е: небо (твердий н)
10) Ікавізм: перехід голосних звуків [o] і [е] у закритих складах у [i]. Пов'язане з явищем редукції голосних звуків. На думку І. Огієнка, чергування [о/і], [е/і] - «найхарактерніша ознака української мови». Розвиток змін відбувався через стадію дифтонгізації. Це явище було в полабській (мертвій мові), є в серболужицькій, сербській, хорватській, польській та чеській мовах
11) Паралельний розвиток кв і цв: квітне цвітне.
12) Праслов’янський рефлекс dj дав дж, на відміну від російської ж: ходжу, але хожу в російській, сиджу, але сижу в російській.
13) Відсутність акання, о завжди вимовляється як о.
14) Інфінітив на -ти: ходити, знати, чути, казати, бігти,
15) Синтетичний майбутній час: чутиму, казатиму, бачитиму.
16) Перехід "л" у "в" у дієсловах минулого часу: знав, думав, а не знал, думал, а також вовк, вовна.
І це ще не всенький перелік
найважливіша відмінність - ФОНЕТИЧНА
Настільки корисне, гарно деталізоване пояснення, дуже дякую!
Топовий контент ❤
Канал неймовірно цікавий для мене! Дякую за вашу працю! (Фінансово теж подякувала. Ну, вже - скільки змогла.)
Дуже професіональний підхід та змістовний ролик, браво!
Дякую за відео! Дуже пізнавально!
До речі, Шевельов теж пише про давній східнослов'янський діалектний масив, але мовою його не називає.
Просте людське дякую за твою діяльність!
А можна ще відео про ментальність?
Просто неймовірна робота!
Величезна подяка за це відео
Дякую за вашу працю. Дуже цікаво! ❤️🖤
👍
Дуже важливо знати, дякую вам за працю
Шикарний розбір питання! Привелике Дякую!
Дуже скучив за вашими відео лекціями, будемо чекати на нові теми
Дуже класне відео!!!
Дякую за супер крутий та пізнавальний контент.
В тебе дуже круті відео але які вони довгі. Моя порада, жартуй час від часу бо слухати хочеться але дуже складно 😂
🎉
суперова лекція
*ПРОСТИЙ КОМЕНТАР ДЛЯ ПРОСУВАННЯ ВІДЕО В РЕКОМЕНДАЦІЯХ*
Я сподіваюся, що це працює з прем'єрами)
Була дуже здивована коли потрапила випадково на блог білоруською і зрозуміла буквально все. А коли я була мала і російськомовна, білоруська здавалась смішною тарабарщиною.
А книга "Майн Кампф" теперь кажется образцом мудрости?
@@user-nz1vl8rl7z не проецуйте ваші реаліі на нас, будьте ласкаві
@@user-nz1vl8rl7z давайте пошукаємо логіку у вашому коментарі? Людина яка розуміє мову іншої краіни має читати працю гітлера?
@@user-je5fe9xt1f Незважаючи на те, що (через найбільшу близькість двох мов) українець який би ніколи не чув російської все одно краще б розумів білоруську ніж ту ж російську чи польську, вже а ж такого "блискавичного" розуміння білоруської як тепер зі звиклістю до російської не мав би. Потрібен був би більший час звикання.
Адже, зі знанням російського слова "кот" ми блискавично перекладаємо білоруське "кот". А те, що ми маємо родовий відмінок "кота" - це мало що може допомогти. Бо різні відмінки - це штука яка не покращує, а погіршує розуміння іншої мови. А, що говорити про білорусів, у яких "кіт" - це лише морський ссавець "кит". Там уже й близько нічого не допомогло і навіть тепер викликає труднощі розуміння там чи сям.
Тому автор відео трохи поспішно заговорив про ледь не діалектну близькість білоруської та української. Бо він взяв до уваги вже розум сучасного українця, а не того який би міг майже взагалі не чути російської мови.
За твердженням німецьких учених з проекту "Incomslav" фонетичні відмінності між подібними українськими та білоруськими словами з однієї з байок "Езопа" були більші ніж між чеськими та
словацькими між собою. Хоча вони були й меншими ніж скажімо між українськими чи російськими або українськими і польськими.
Ти обіцяв зробити повну серію про мови світу. До війни були у тебе два випуски на цю тему на російскої мові. Чи можем очекувати продовження серії українскою?
Я нікому нічого не обіцяв. Це особисто в мене були такі плани, але плани змінилися. Не сприймайте це відео як частину якоїсь серії. Просто періодично будуть виходити спецвипуски на різні цікаві лінгвістичні теми.
Є відіо де Український автор з Галичини стверджує що Білоруська мова ближча до літературної Української чим Галицька мова не кажучи вже про Карпато Русинську Русинську@@SkjoldSkefssonOfficial
Дуже цікаво, дякую!
Особисто спостерігав, як чешка і поляк пробували порозумітися між собою і в решті решт перейшли на англійську, хоча я розумів обох, бо знаю словацьку.
Чеська - чи не найспецифічніша з великих слов'янських мов, а відмінності від польської можна побачити вже на прикладі вживаного в обох мовах слова "je" (в чеській це "є", як в українській та південнослов'янських, а в польській - "їсть").
Круте відео! Добре що автор на підтвердження своїх слів наводить приклади та аргументи які легко перевірити. Відео - базована база для кожного хто цікавится українською мовою :)
Це просто неймовірна робота. Так грамотно та головне цікаво подати матеріал. Дивився з величезним задоволенням...
Що стосується русинської мови, то я дуже сподіваюсь що після закінчення війни та приходу відносного спокою русинська мова вже не встигне повністю зникнути. Тому що я сам русин. Но говорити по-русинськы ми ся дає дуже тяжко. Чим далі тим більше слів забувається і виходить з повсякденного вжитку. А це дуже погано, адже таким чином втрачається одна з родзинок української культури. Якось не хочеться щоб було як у московитів, тіки московитська суха, картонна мова. Визнання русинської може привернути культурну цікавість в наш регіон, та покращити туристичний галузь економіки.
Щодо білоруської, то висловлю напевно дуже не популярну думку але на мій погляд (звичайно за умови якщо білоруси зможуть відстояти своє право бути білорусами і перейдуть на рідну мову), то було б чудово влаштувати політичний та соціокультурний союз між Україною та Білоруссю по типу Європейського союзу, а то і того ближче. Це б посилило нашу військову міць в протидії московитів, а також дало б поштовх на подальший розвиток країни. Хоча звичайно зараз це звичайно виглядає абсолютно нереалістично
Теж хотілося б щоб українці, русини і білоруси змогли відстояти свої права на те щоб говорити рідною мовою. Передаю привіт із Самбора :)
@Цукер Цукер власне це бажання зберегти родзинку української культури можна розглядати з декількох сторін. Найбільш очевидними для мене є два погляди - розгляд української культури саме як культури української держави, яка хоч й походить з руху навколо здобуття державності для україномовних, але є перш за все державою для котрої всі громадяни є українцями, та розгляд української культури як культури виключно україномовних та тих хто має україномовних предків. Я можу уявити що першим ваше бажання зберегти місцеву лінгвістичну особливість буде легше підтримати, ніж другим.
З ким об'єднуватися? Білорусів вже немає, є тільки зросійщена біомаса. Якщо російськомовні українці стараються переходити на українську мову, поважають українську культуру, то "білоруси" все білоруське вже забули. А саме білорусів дуже мало залишилося.
@@supercrow7533 Не бачу сенсу вдаватися до такої забарвленної мови. Синдром вищевартості то небезпечна штука.
Білоруси пройшли через інші історичні процеси, які вплинули на загальне знання білоруської білорусами. Мова не є єдиним маркером національності.
Ахахха, а зачем вам противостоять злым московитам если вы славяне Русь европейцы христиане?
Я бы понял если бы вы были татарами чеченцами бурятами якутами, НЕ славянами, но зачем вам эта борьба
33:36 я работаю с людьми с Индии в Катаре. Так вот, ситуация немного другая там. Урду в Пакистане, который действительно то же самое, что Хинди на с арабскими и персидскими вкраплениями и плюс арабскими буквами. В Бангладеш основной язык Бенгали со своей собственной письменной традицией, но многие из них понимают более менее Урду. На Юге Индии доминируют дравидийские языки, где написано Урду, там Телегу основной язык) А так мысль правильная, что диалект и язык это более политическое,чем научное. Отличное видео
Цікаво слово братерство це відголос давнього слова чи інше?
І ще - як відрізнити природні еволюційні зміни мови від скажімо нав'язаних внаслідок завоювання і як наслідок часткової зміни базисної лексики? Це якось можна перевірити?
1:12:50 думаю, це якось пов'язано з двоїною
Дякую брателло 😎
Дуже круте відео. Як раз такою мовною темою я зайікавився останні півроку
Ох, дуже докладне та ґрунтовне відео. Тільки в мене в голові виникало якесь питання, як на нього давалася відповідь вже в наступній частині відео. Дякую, було дуже цікаво!
56:38 є дуже цікаве відео на каналі Євгенії Кузнєцової, де вона питає свого 5-7 річного сина про значення слів російською мовою. Сам син виріс в україномовній сім'ї, але в Європі (Німеччині, здається).
Має бути цікаво
Дещо сказане вже було в попередніх випусках, але не без нового тут.
Розлогий коментар для просування відео. Топіч.