💥 20 śmiesznych słówek po 𝗖𝗭𝗘𝗦𝗞𝗨 🤣 Śmieszne czeskie słówka na poprawę humoru 😂 Śmieszny czeski

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 225

  • @LanguageFreak
    @LanguageFreak  Рік тому +3

    Zobacz także śmieszne słówka po włosku 👉👉ua-cam.com/video/3Vfl3HRmlNE/v-deo.html

    • @ufon77
      @ufon77 5 місяців тому

      Jo jo ušyšlaný polský jazyk! Urážet a posmívat se druhým je hnus. Pšonky 🤮🤮🤮🤮

  • @mariuszburchart4349
    @mariuszburchart4349 5 місяців тому +60

    Ja pamiętam tylko trzech graczy hokejowych, których czechosłowacki jeszcze komentator przedstawiał, gdy wybiegali wspólnie na lód podczas zmiany - Popil, Poruhal a Smutny.

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  5 місяців тому +3

      hahhahaha

    • @gpcga
      @gpcga 5 місяців тому

      To jest akurat pic na wodę. Wiele "czeskich" słów zostało wymyślonych.

    • @piotrblachnicki5598
      @piotrblachnicki5598 4 місяці тому +5

      ​@@gpcga
      Masz poczucie humoru jak przedsiębiorca pogrzebowy 🙁

    • @gpcga
      @gpcga 4 місяці тому

      @@piotrblachnicki5598 🤪

    • @nicolleword4365
      @nicolleword4365 4 місяці тому +2

      A to nie bylo: Popil, Pojad a Smutny?

  • @marekbodzioch9423
    @marekbodzioch9423 Рік тому +32

    poruchane rypadlo - zepsuta koparka

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  Рік тому +3

      hahah świetny przykład :)

    • @adammoll9325
      @adammoll9325 4 місяці тому +1

      Jeszcze słyszałem jak Czeszka mówiła nie rób se srandu. Podobno coś w stylu ,nie żartuj sobie

    • @m.m.1801
      @m.m.1801 4 місяці тому

      Nie - rozbité rypadlo

    • @MilanHošek-x6u
      @MilanHošek-x6u 2 місяці тому

      Nebuď hulvát znamená Nebuď sprostý ​@@adammoll9325

  • @malyhunter
    @malyhunter 4 місяці тому +8

    Mam zone slowaczke alez kociol czasem byl np. uzyla nowe perfumy mowie ladnie pachnie no I sie obrazila bo po slowacku pachnie to cuchnie

  • @dollyshirokuma7538
    @dollyshirokuma7538 9 місяців тому +47

    No to teraz wiem, skąd u nas słowo ,,Szwab''. XDD

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  9 місяців тому +1

      ahahahahha

    • @souldrakula8353
      @souldrakula8353 8 місяців тому +16

      W języku polskim "prusak" to taki "kuzyn" karalucha.

    • @stendec6649
      @stendec6649 5 місяців тому +15

      To oczywiście tylko zbieg okoliczności, że Słowianom Niemcy kojarzą się z robactwem 🤣

    • @mrted1852
      @mrted1852 5 місяців тому +10

      A oszwabić to zamiennik oszustwa.

    • @rafagurbisz5239
      @rafagurbisz5239 5 місяців тому +2

      😂

  • @maciejkwiatkowski7558
    @maciejkwiatkowski7558 4 місяці тому +9

    momentalnie nepritomna.... podbiło moje serce.

  • @robertnowak7793
    @robertnowak7793 4 місяці тому +6

    Po polsku - karaluch
    Po czesku - svab
    Czyli szwab po naszemu
    My na takie insekty też mamy
    inne określenie
    Prusak 😅
    Widać że Czesi też mają trafne skojarzenie nazw😅😊

  • @baryka2015
    @baryka2015 5 місяців тому +23

    Karaluch to prusak po polsku a po czesku Shvab (Szwab po polsku to przezwisko Niemca) na jedno wychodzi😅😅😅

  • @ryszardbill4034
    @ryszardbill4034 4 місяці тому +15

    Czeski brzmi wesoło/śmiesznie, tak jak polski dla Czechów. Jest wesoło - jest fajnie.

    • @chris33661
      @chris33661 4 місяці тому

      polski NIE brzmi śmiesznie dla Czechów.Podobnie śmieszny dla Niemców jest niderlandzki,ale już odwrotnie,też nie.

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  4 місяці тому +1

      Dokładnie tak :)

    • @Tomanprg
      @Tomanprg 3 місяці тому +1

      ​@@chris33661Nemáš pravdu 😉

  • @jakbytu
    @jakbytu 4 місяці тому +5

    Spytałem kiedyś Czeszkę, czy ma nożyczki, to pokazała, że ma, poklepując się po nóżkach. Wykonałem ruch cięcia nożyczkami, to załapała. - Aha, nożki

  • @SundalKlakson
    @SundalKlakson 9 місяців тому +14

    Autobusové odchody je po slovensky - česky: odjezdy autobusů. Wiersz = Báseň.

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  9 місяців тому

      😃😃😃

    • @siwyk1728
      @siwyk1728 5 місяців тому +2

      Widziałem potykacz w jednej z vzeskich restauracji z napisem "Pozor! Kluzka podlaha" Gdyby nie piktogram nad napisem w zyciu bym się chyba nie domyślił o co chodzi.

  • @exuconton
    @exuconton 4 місяці тому +8

    Wiem, że Czechów bardzo śmieszy polskie słowo samochód. No i zapytajcie Czecha co to znaczy szukać

    • @alvinlee9094
      @alvinlee9094 4 місяці тому

      A co znaczy słowo "szukać" ? Możesz wyjaśnić?

    • @kko1806
      @kko1806 4 місяці тому +1

      Czeszkę

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  4 місяці тому +1

      👍👍👍😃😃

    • @KrzysztofTomecki
      @KrzysztofTomecki 4 місяці тому

      @@alvinlee9094
      Nie leń się.
      Poszukaj...

  • @sklepwerbena8281
    @sklepwerbena8281 4 місяці тому +5

    Do XV wieku nie było języka polskiego i czeskiego ale dwa dialekty tego samego języka. To tez może być ciekawe co. Księżna Dubrava nie mówiła ani po czesku ani po polsku.

  • @Not_Evil_
    @Not_Evil_ 8 місяців тому +19

    Momentalnie nie przytomna to za mocne jest XDDDD

  • @jozefkowalczyk609
    @jozefkowalczyk609 8 місяців тому +11

    Mne vubec se libi Ceski jazyk proto ze sem pracoval w cesku a mam rad cechov

  • @tadeuszowy1482
    @tadeuszowy1482 4 місяці тому +9

    "Chwilowo nieobecna" - jest najlepsze.

  • @Ae_sthetic
    @Ae_sthetic 4 місяці тому +5

    A gdzie „Chytre dziwki”? Mądre Dziewczyny?

  • @MistrzPaul
    @MistrzPaul Рік тому +16

    😂😂😂po czesku i słowacku są najśmieszniejsze słowa

    • @MistrzPaul
      @MistrzPaul Рік тому +4

      A najlepsze to makijaż karaluch i odjazdy autobusów😂😂😂

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  Рік тому +1

      Czeskie słówka śmieszą Polaków :D

    • @jansolony
      @jansolony 4 місяці тому

      Mne sa páči výraz po poľsky
      Výpravca vlakov - povaľač pieronovy

  • @valtari3494
    @valtari3494 5 місяців тому +10

    Czeski brzmi dziecinnie

  • @jozefsubocz9758
    @jozefsubocz9758 4 місяці тому +4

    Będąc na nartach u Czechów omijałem obskurne drzwi z napisem Pyvnyca, to był błąd. To była regionalna piwiarnia. Bywałem tam potem codziennie. I był tam napis: Tu się kończy, jest granica Unii Europejskiej. Super klimat.

  • @jaromirsacha521
    @jaromirsacha521 5 місяців тому +9

    Špatné překlady, překládal to polak co si myslí, že umí český

  • @nicolleword4365
    @nicolleword4365 4 місяці тому +9

    Karaluch The Best!!!!!

  • @ConradCorzen
    @ConradCorzen 4 місяці тому +2

    stąd dowcipy, łóżko - czworonożne j*badełko, gołąb - dachowy obsrywacz, rozpuszczalnik - flachowa rozpustnica, parasol - szmaticzku na paticzku itd. Nie ma to nic wspólnego z ośmieszaniem innego narodu, po prostu chodzi o wybrane skojarzenia i grę słów. Równie dobrze nie jest obraźliwe tłumaczenie na angielski "g*wno mnie to obchodzi" - a shit is walking around me.

  • @kamilawersul3633
    @kamilawersul3633 Рік тому +11

    Beka na maksa 😂😂😂

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  Рік тому +1

      Które słówko najbardziej Ci się podobało? :)

    • @kamilawersul3633
      @kamilawersul3633 Рік тому +1

      @@LanguageFreak trudno określić konkretnego faworyta - według mnie wszystkie są zabawne dlatego napisałem " na maksa"

  • @kaes2000
    @kaes2000 4 місяці тому +3

    A ja zawsze myślałem że biustonosz to cyckove vygody xD

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  4 місяці тому +1

      hahahahah

    • @Sol_InvictusX
      @Sol_InvictusX 3 місяці тому

      Też tego nie mogę pojąć ale będąc kiedyś przejazdem w Bratysławie, przysięgam, że taki napis widziałem na wystawie sklepu z damską bielizną.

  • @rafaciesla3942
    @rafaciesla3942 9 місяців тому +8

    Benzynowa pupa najlepsza😂😂😂

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  9 місяців тому

      hahahah :D

    • @vrbka2692
      @vrbka2692 4 місяці тому +2

      Jenže tam je napsáno benzínová pumpa a né pupa. Od slova pumpovat.

    • @jozinzbazin4348
      @jozinzbazin4348 4 місяці тому +2

      Poprawnie by było:
      „Čerpaci stanice”

    • @vrbka2692
      @vrbka2692 4 місяці тому +2

      @@jozinzbazin4348 Mezi lidma se používá " benzínka". Čerpací stanice je odborný název který lidi nepoužívají.

  • @AldaRena-r5i
    @AldaRena-r5i 4 місяці тому +2

    Czyli teraz na rudą wronę mozna mówić karaluch?😂

  • @bromar2573
    @bromar2573 5 місяців тому +2

    Chwilowo nieobecna- momentalnie nieprzytomna. No i karaluch- schwab.

  • @zenonlipka3646
    @zenonlipka3646 5 місяців тому +6

    swab 😂😂

  • @janjankowski7598
    @janjankowski7598 5 місяців тому +2

    odbyt - zbyt / popyt ( np: ta pani ma duży zbyt/popyt na swoje towary )

  • @PettimeForDogsAndCats
    @PettimeForDogsAndCats Рік тому +4

    hahhahaha dobre!!:D

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  Рік тому +1

      Cieszę się, że mój film Ci się podoba :)

  • @RD-ft7js
    @RD-ft7js 5 місяців тому +8

    Po śląsku : SZWOB...😂😂

  • @AdamHuba-e4i
    @AdamHuba-e4i 4 місяці тому +2

    Momentalnie nie przytomna😂

  • @miroslawa8484
    @miroslawa8484 2 місяці тому +2

    Rewelacja 👍💕❤️

  • @violettal.426
    @violettal.426 4 місяці тому +1

    😂Momentalnie nieprzytomna 😂 Ale ruska ma swój urok🎉

  • @zbigniewpiwowarczyk6122
    @zbigniewpiwowarczyk6122 5 місяців тому +4

    SZWAB.KARALUCH😊

  • @grzechgrzes
    @grzechgrzes 4 місяці тому +1

    Karaluch - Szwab, no ale już mało kto pamięta, że karaluch w Polsce ma również nazwę Prusak. To chyba o tę samą nację chodzi 😅

    • @Paolo-gj7ip
      @Paolo-gj7ip 4 місяці тому

      tę samą

    • @grzechgrzes
      @grzechgrzes 4 місяці тому

      @@Paolo-gj7ip dziękuję za zwrócenie uwagi

    • @Paolo-gj7ip
      @Paolo-gj7ip 4 місяці тому

      @@grzechgrzes Dziękuję za zwrócenie uwagi na zwrócenie uwagi.;)

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  4 місяці тому

      👍

  • @jerzywecawski2488
    @jerzywecawski2488 4 місяці тому +1

    Oprocz Szwaba jest i prusak.

  • @dpw6546
    @dpw6546 4 місяці тому +1

    "Ospalec" jest świetny - jakoś w pierwszej chwili skojarzył mi się z tym słowem leniwiec, to zwierzę.

  • @walterg6953
    @walterg6953 4 місяці тому +1

    Czeski język rozwala Język polski klasa

  •  4 місяці тому +1

    Swiezy to čerstvý

  • @gatta_rossa
    @gatta_rossa 4 місяці тому +2

    Dodam jeszcze: Zmrzlina to lody, rovne to prosto, cerstvy to świeży, a pysk to warga😁

  • @DamianCzech-tp1jz
    @DamianCzech-tp1jz 3 дні тому

    Poruchany I szukac😂😂😂😂😂😂

  • @tadeuszwyszomirski9328
    @tadeuszwyszomirski9328 5 місяців тому +3

    Poruhany jezik!!!!! 😅😅😅😅😅

  • @PKowalski2009
    @PKowalski2009 4 місяці тому

    Ale ja słowo "szwab" na karalucha znam z polskiego. Może regionalizm, ale na pewno istniejące.

  • @Futbol83190
    @Futbol83190 5 місяців тому +4

    Mają zajebiście śmieszny język

  • @Sol_InvictusX
    @Sol_InvictusX 3 місяці тому +2

    Rzeczywiście, język czeski (także słowacki) w aspekcie semantycznym brzmi często tak infantylnie, że aż śmiesznie. Stąd powstało wiele abstrakcyjnych translacji zachowujących jednak ów charakterystyczny dla języka czeskiego zaśpiew i akcent, np. czarodziejski flet - zachlastana fifulka, babcia - gargulec, cmentarz - trupkový placėk, ale chyba szczytem polskiej fantazji ułańskiej są bliźniaki - dwa Pepičky z jednej pičky.

  • @martink8959
    @martink8959 5 місяців тому +1

    Wiersz to nie basen, ale báseň. A autbusove odchody to nie po czesku ale Slowacku

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  5 місяців тому

      👍👍👍

    • @felicjandulski4986
      @felicjandulski4986 5 місяців тому +2

      Baseń (tak się to wmawia) to wszakże nasza baśń! Ale jak człowiek nie zna własnego języka, to mu wyobraźni nie starcza.

    • @martink8959
      @martink8959 5 місяців тому

      @@felicjandulski4986 tez prawda, niedokladnosc cecha naszych czasow. Tylko ze baśń po polsku to o czesku bajka, baseň to wiersz

    • @felicjandulski4986
      @felicjandulski4986 5 місяців тому

      @@martink8959 Bo nie chodzi o dokładne znaczenie słowa, ale o etymologię. Baśń, wiersz, bajka dotyczą w sumie tego samego, literatury. Tak to już jest, że słowa jednakowo brzmiące, albo podobne w różnych językach tej samej rodziny i tak zostają podobne, oczywiście gdy się cokolwiek wie. Dla ignoranta czeska Lądka nie skojarzy się z naszą łaską, bo nie ma świadomości, że głoska ”ł" ewoluowała w czeskim do "l", a polskim do "u" nietworzącego samogłoski.

    • @felicjandulski4986
      @felicjandulski4986 5 місяців тому +1

      @@martink8959 Nie znaczenie, ale etymologia jest tu istotniejsza. Nawet w obrębie jednego języka, dane słowo może co innego oznaczać regionalnie.

  • @annaromanowska4543
    @annaromanowska4543 5 місяців тому +4

    Momentalne nieprzytomna

  • @ryszardbill4034
    @ryszardbill4034 4 місяці тому +1

    Stawiam na "Momentalnie Neprytomna"

  • @Jan-fo8xy
    @Jan-fo8xy 4 місяці тому +1

    Чэшсka мова вельмi прыгожая ❤

  • @MilanHošek-x6u
    @MilanHošek-x6u 2 місяці тому

    Zaton Mirdač ogonem jsem dostal záchvat smichu😅😅😅😅😅😅😅

  • @KowalskyLeon
    @KowalskyLeon 4 місяці тому +2

    To teraz wiem, dlaczego ci na zachód od Odry pchają się do nas od wieków jak karaluchy.

  • @jaceklangiewicz3486
    @jaceklangiewicz3486 4 місяці тому +1

    Tak, jezyk czeski jest śmieszny dla Polaków i vice versa.
    A jak znaczy po czesku Na ramię broń? Ano tak: Żelazivko hop na plecki. To oczywiście dowcip.

    • @kko1806
      @kko1806 4 місяці тому +1

      I szmaticzku na paticzku

    • @jaceklangiewicz3486
      @jaceklangiewicz3486 4 місяці тому

      @@kko1806 Co znaczy sztandar tudzież chorągiew

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  4 місяці тому

      To normalne, że każdy język jest śmieszny dla innych narodowości

    • @jaceklangiewicz3486
      @jaceklangiewicz3486 4 місяці тому

      @@LanguageFreak Też tak uważam

    • @teresagedek9669
      @teresagedek9669 3 дні тому

      Zelazivko chop na plecywko

  • @johnaugustyn6446
    @johnaugustyn6446 4 місяці тому +1

    Karaluch❤

  • @tomystark5606
    @tomystark5606 4 місяці тому

    Pelno bledow...

  • @sowa19873
    @sowa19873 4 місяці тому

    Szukaj

  • @xmario1976
    @xmario1976 4 місяці тому

    Papiki rozwalają system

  • @JC-kr7wh
    @JC-kr7wh 4 місяці тому

    Najlepszy, karaluch 😉

  • @faurl35h
    @faurl35h 4 місяці тому

    Kraluch... w samo sedno...😂

  • @janciowodnik6491
    @janciowodnik6491 4 місяці тому

    Autobusowe odchody nr.1.

  • @darekcobra
    @darekcobra 4 місяці тому

    szukam, poszukać - ........ :p

  • @AdamHuba-e4i
    @AdamHuba-e4i 4 місяці тому

    😂

  • @maciejmaciej80
    @maciejmaciej80 4 місяці тому

    Karaluch po polsku to także Prusak😊

  • @Slawny_luziski_Wojak
    @Slawny_luziski_Wojak Рік тому

    Maš sčinić přirunowanje směšnych słowow mjez pólšćinu a delnjoserbšćinu/hornjoserbšćinu

  • @winnickimagdalena9240
    @winnickimagdalena9240 4 місяці тому

    Polaczkom szkodzą pewne określenia o skojarzenia. Nie ma nic gorszego niż Polaczkowa wredność, wrogość i złość ...

    • @andrzejkurowski1575
      @andrzejkurowski1575 4 місяці тому +8

      Jesteś Rosjanka czy Niemka, że tak nienawidzisz nas, Polaków?

    • @johnaugustyn6446
      @johnaugustyn6446 4 місяці тому +1

      Raczej jest niemka, lub zna b. dobrze niemiecki...

    • @pirireis6419
      @pirireis6419 4 місяці тому +3

      Ten stopień wrednoty to tylko w pierwszym pokoleniu po zniemczeniu. Przechrzta to zawsze najgorsza wrednota.

    • @LanguageFreak
      @LanguageFreak  4 місяці тому +1

      W tym filmie nie ma żadnych z tych rzeczy

  • @christophbendau1866
    @christophbendau1866 4 місяці тому +2

    Po czesku karaluch to szwab, a w Polsce mówi się na karalucha też prusak dlatego bo to są doświadczenia z życia i prawidłowe skojarzenia.

  • @annahamrol7999
    @annahamrol7999 4 місяці тому +1

    Szwab 😂😂😂- prawdziwy karaluch 👍

  • @user-mb2bt7pb5s
    @user-mb2bt7pb5s 4 місяці тому +1

    Dobre

  • @prawylewemu2845
    @prawylewemu2845 4 місяці тому

    Nieprawda ! U nas to Szwab !

  • @TTe-z7l
    @TTe-z7l 5 місяців тому

    Prosimy odwrotnie