Argentinian vs Spanish Gestures (Part 1) - Intermediate Spanish

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 лис 2023
  • Make sure you use the right gestures in the right country! See more in Part 2 of this video: drming.es/gestures
    Track your watch time and see how far you are in the Language Learning Roadmap by using our learning platform: drming.es/progress
    Join our premium subscription to get access to more than 2500 exclusive videos and three new videos EVERY DAY: drming.es/premium
    Learn about our OG Immersion Method and the best way to use our videos: drming.es/method
    Agustina and Andrés test each other’s understanding of typical Spanish and Argentinian gestures. Will you be able to guess?
    At Dreaming Spanish, you will learn Spanish the way you learned your native language, namely, through immersion. Simply start watching content at a level that is comprehensible to you, and gradually work your way towards more and more advanced videos.
    As researchers like Dr. Stephen Krashen have shown over the past 40+ years, receiving comprehensible input, that is, messages that you can understand in the target language, is what actually results in language acquisition.
    By listening to our stories, cultural expositions, conversations and games, you will get used to real Spanish as it's used in context, and develop a native-like intuition for the grammar and the vocabulary, together with a clear pronunciation.
    Experience the language. Become the language.
    Visit our language acquisition blog: drming.es/blog
    Send one time donations to: paypal.me/DreamingSpanish

КОМЕНТАРІ • 122

  • @DreamingSpanish
    @DreamingSpanish  6 місяців тому +8

    Make sure you use the right gestures in the right country! See more in Part 2 of this video: drming.es/gestures

    • @OxysLokiMoros
      @OxysLokiMoros 6 місяців тому

      Pago por la aplicación pero desafortunadamente tengo que decir que el contenido es muy aburrido. Talvez ustedes pueden producir algo con visuales más entretenidos o otras temas y con más profundidad. Por ejemplo sobre la historia de Japón, filosofía o psicología, también sobre literatura, por ejemplo versiones más fáciles de Don Quijote, Sherlock Holmes etc....

    • @Isha048
      @Isha048 3 місяці тому

      Muchos gestos también tienen el mismo significado en Italia. Gracias por este video, muy interesante e divertido. Agustina, vos sos siempre muy agradable, simpática y divertida, y Andrés también.

  • @KristinaQuiere
    @KristinaQuiere 6 місяців тому +66

    These two have great chemistry. My favorite part was when Andres didn’t understand Agustina saying llorar. I felt seen!😂

    • @TheMiliPro
      @TheMiliPro 4 місяці тому +4

      My favourite part was when option C) was the right answer 😁

    • @ronawronker3844
      @ronawronker3844 3 місяці тому +1

      Cho también. 🤣

  • @marcoc.7832
    @marcoc.7832 4 місяці тому +22

    Molti gesti in Argentina hanno lo stesso significato in Italia, l'influenza italiana è forte. Devo venire a visitare l'Argentina, ho parenti mai conosciuti a Mendoza.
    Grazie Augustina di questa interessanti e divertenti lezioni. ❤

  • @lacydaniels5568
    @lacydaniels5568 6 місяців тому +34

    Great video. By the way, the second gesture, "flat hand at 90 degrees from lower hand" is a formal signal in the US for "time out" "stop the clock" in several sports and is used even with children as a hand gesture to "stop".

    • @TheMiliPro
      @TheMiliPro 4 місяці тому +3

      Me sorprendió que ella se sorprendió tanto que Ándres adivinó la respuesta porque es un gesto muy común en el mundo anglohablantes (Reino Unido, Canadá etc)

  • @JorgeRamos-te6cw
    @JorgeRamos-te6cw 5 місяців тому +8

    Los gestos que hizo la chica realmente tb se hacen en España y me sorprende que el chaval no lo supiera.

  • @MANOSW
    @MANOSW 5 місяців тому +9

    soy argentino y confirmo todos los gestos del Agus , muy bueno el contenido , me mató el "a 2 velas "
    muy carismáticos ambos

  • @mikehiggins8673
    @mikehiggins8673 6 місяців тому +25

    Besides the great content, I like being able to hear two accents juxtaposed. I am excited that I can hear some of the differences. Thanks for the thought that went into the conception of this lesson

  • @MuffinandSpotty
    @MuffinandSpotty 3 місяці тому +3

    Así as como aprendemos un idioma, en contexto y divertido. Muchas gracias.

  • @balsamicstrawberry
    @balsamicstrawberry 6 місяців тому +28

    so fun!!! love both Agustina and Andrés! Thanks for an engaging video

  • @stylemvideo1298
    @stylemvideo1298 2 місяці тому +2

    J'ai vraiment adorer votre échange , pour apprendre lespagnol

  • @kinnie6104
    @kinnie6104 3 місяці тому +5

    Soy de Andalucía, concretamente de Málaga al sur de España. Me extraña que Andres que tiene un ligero acento andaluz no haya entendido todos los gestos de ella fácilmente porque yo lo he entendido a la primera. Todos esos gestos se utilizan también en España o por lo menos aquí en Andalucia. Los españoles en general gesticulamos mucho.

    • @TabacoTheGreen
      @TabacoTheGreen 2 місяці тому

      No son todos exactamente iguales, pero se pueden entender casi todos.

  • @user-sd1gs3ky3v
    @user-sd1gs3ky3v 5 місяців тому +5

    Hay que aclarar que el último gesto también podría indicarle a una persona que se las tomé.

  • @note7770
    @note7770 2 місяці тому +1

    Llegue a este canal de casualidad y me mate de risa con las explicaciones de la chica. Tal vez deberian aclarar para los que no son argentinos que si no estan seguros en que contexto eviten usar ciertas palabras o expresiones, jajaja!.

  • @ivanmolero7829
    @ivanmolero7829 5 місяців тому +16

    7:14 En Argentina, igual que en Italia y en Francia es el gesto que denota miedo. Es por influencia de los italianos.

    • @EstrellaPolux
      @EstrellaPolux 2 місяці тому +2

      y mira que enorme casualidad que en España tambien....

  • @luca_the_linguist
    @luca_the_linguist 6 місяців тому +10

    Fun fact: my parents were scuba diving instructors and they use the 'fear gesture' underwater when someone wants to say they are afraid and would like to return to the surface! It has the same connotation as what Agustina said 😂😂

    • @MicheleOngaro
      @MicheleOngaro 5 місяців тому

      in Italy that has exactly the same meaning ( I guess that it was imported in Argentina by the many Italian immigrants )

  • @leighcanham763
    @leighcanham763 6 місяців тому +23

    ¡Qué gran combinación ustedes dos, Augustina y Andrés. Excelente... Me gusta mucho esta presentación.
    Para mí es obvio que la influencia italiana que gesticula es fuerte en Argentina. (¿Es realmente obvio? No lo sé). Pues, muchísimas gracias por este excelente video. ¡Más por favor! Saludos.😊

    • @leighcanham763
      @leighcanham763 6 місяців тому +2

      Por cierto, sé que gesticular también forma parte del español peninsular, por supuesto. 😊

    • @claudiovallone9217
      @claudiovallone9217 5 місяців тому +4

      Muchos argentinos tenemos sangre italiana. Yo por ejemplo soy 100% italiano

    • @miguelbisogno420
      @miguelbisogno420 Місяць тому

      Influencia muy fuerte en las grandes ciudades argentinas. Saludos!

  • @julestof
    @julestof 5 місяців тому +10

    Los gestos argentinos son iguales a los que tenemos en Italia. Impresionante.

    • @jorgenogueira7633
      @jorgenogueira7633 5 місяців тому +3

      soy de argentina buenos aires y me doy cuenta que si los italianos hablan despacio los argentinos entendemos todo lo que dicen

    • @claudiovallone9217
      @claudiovallone9217 5 місяців тому +3

      Muchos argentinos descendemos de italianos. Yo soy 100% italiano por ej

    • @fabiana.4640
      @fabiana.4640 5 місяців тому +1

      Y eso que no se animó a hacerle un corte de manga (l'ombrello)

    • @evangelos9275
      @evangelos9275 4 місяці тому +1

      Es que la mayoría de los argentinos descendemos de españoles e italianos.

    • @tlonUQBARbabel
      @tlonUQBARbabel 2 місяці тому +2

      ​@@evangelos9275...Y de nativos americanos...

  • @davy_b_esp
    @davy_b_esp 6 місяців тому +8

    Fantastic video. I love Andrés and Agustina, and they're great together. Thank you!

  • @user-tc9uy3fk9o
    @user-tc9uy3fk9o 4 місяці тому +3

    Muchas gracias a Andres y Augustins por este video magnífico.🙏🙏Me encantó muchíssimo!❤❤❤ Saludos desde Rusia! Andrés Vanin

  • @danielsarmiento400
    @danielsarmiento400 4 місяці тому +4

    ¡Qué risa! Agustina, me encanta el "sho" en lugar del yo de los demás países de habla hispana. Saludos desde Querétaro, cuidad en el centro de México ☺

    • @jesuscruz5411
      @jesuscruz5411 3 місяці тому

      No todos los argentinos hablan así, es más bien un estereotipo.

  • @giuseppe-alexandresavaglli1083
    @giuseppe-alexandresavaglli1083 5 місяців тому +11

    It's very interesting! The Argentinians have the same meanings!! I think it could be because of the Migration of Italian People?

  • @hernanbeltran7481
    @hernanbeltran7481 20 днів тому

    Belleza y carisma en Agustina, cóctel mortal para cualquier hombre

  • @yuvanshapillai
    @yuvanshapillai 6 місяців тому +13

    Loved it❤

  • @Jamisonescucha
    @Jamisonescucha 6 місяців тому +18

    "shorar".................oh "jorar".....si "shorar"!

    • @kingtv3321
      @kingtv3321 6 місяців тому +3

      Exactly! I thought that was funny!

  • @mikeking8191
    @mikeking8191 6 місяців тому +1

    Me encanta este video haha gracias . Aprendí mucho

  • @JaninePopick
    @JaninePopick 4 місяці тому +1

    ¡Más como este por favor!

  • @roelandaudenaerde8312
    @roelandaudenaerde8312 6 місяців тому +4

    ¡Fabuloso! Siempre es un fuente de chistas de averiguar lo que quieren decir los gestos de otros países.

  • @user-yh1cc4ev2x
    @user-yh1cc4ev2x 6 місяців тому +3

    This was great. Thanks to both of you.

  • @frankroche1
    @frankroche1 5 місяців тому +5

    Thanks!

  • @SandraSmith-gy6nh
    @SandraSmith-gy6nh 6 місяців тому +2

    ¡Qué divertido! ¡Más por favor! Saludos.😊

  • @seanmoriarty4854
    @seanmoriarty4854 6 місяців тому +3

    Gracias por este vido . Sois un equipo bueno!

  • @walterromero2217
    @walterromero2217 4 місяці тому +3

    Excelente Agustina.

  • @albertogomez9649
    @albertogomez9649 4 місяці тому +3

    En Argentina, caradura también es cara rota. Que Agustina, se olvidó

  • @thewishdragon3509
    @thewishdragon3509 6 місяців тому +6

    I really enjoyed this while waiting for my bus. I would watch more, they're both hilarious and I'm still studying Argentine Spanish.
    Compliments to the editor too!

  • @JZ-jl2xm
    @JZ-jl2xm 4 місяці тому +3

    Agustina... Pareces mucho a una presentadora de tele brasileña llamada Patricia Abravanel. Linda sos.

  • @cacogenicist
    @cacogenicist 6 місяців тому +11

    Beyond the specific consonant pronunciation and lexical differences between these varieties, it seems to me that there's also a distinctive timbre produced by Spanish speakers from some parts of Spain, relative to Latin America. To my native English-speaking ear, Andrés (like other Castellano speakers from some regions of Spain) has a distinctive vocal timbre that sounds sort of, for lack of a better word, _restricted_ -- like someone talking into an old-fashioned microphone from rhe 40s, or like one is talking into a can.
    About consonant differences, I just recently noticed that Andrés' word-final /s/ sounds sometimes are produced as something close ro [ʃ] -- e.g., "dos" sounds like "dosh"
    Most interesting. Good comprehension practice, as I definitely have to listen more carefully to Andrés, even compared to Agustína's Rioplatense, which isnt the easiest for me.

    • @griof
      @griof 5 місяців тому +2

      I think it is because Andrés is from Andalusia, in which last 's' is typically omitted I think.

    • @malib42
      @malib42 5 місяців тому +1

      @@griof You are right. It is known as h aspirada (h aspirated?), and it is a phonetic feature of southern Spain and I think also of the Canary Islands.

    • @claudiopiazza3793
      @claudiopiazza3793 4 місяці тому

      In Argentina when we want to imitate the Spanish we use the final s with the sound of sh, dos of us say it dosh, we normally imitate them in an exaggerated way.

    • @josemdelgado9120
      @josemdelgado9120 4 місяці тому

      This is normal in vulgar conversation in some areas, but should NEVER be used by a teacher. In any case, nowadays we live a huge loss of respect for our language, sadly, even from academics.

  • @bilbaoweekends6739
    @bilbaoweekends6739 5 місяців тому +2

    los gestos que Augustina nos mostró, los entendí ayuda cuando tengan profesora de Argentina 😂

  • @user-nr4ln5yj2o
    @user-nr4ln5yj2o 6 місяців тому +5

    I have seen Agustina do a gesture in a few videos and wondered what it means. I hope it’s in part 2!

    • @gugsu
      @gugsu 5 місяців тому +1

      which gesture

  • @malzonepasquale7879
    @malzonepasquale7879 4 місяці тому +2

    Es verdad que en argentina son casi todos "tanos" .
    En italia tambien somo famosos para gesticular mucho .
    Y tienen tambien mismos gestos con mismo significado

  • @anagarcamartnez5081
    @anagarcamartnez5081 9 днів тому

    Si juegas a baloncesto, conoces ese símbolo del tiempo. Es el gesto que hace el árbitro cuando un equipo pide tiempo.

  • @michelegiuralarocca5308
    @michelegiuralarocca5308 4 місяці тому +2

    El último gesto es muy fácil se utiliza también en Italia por eso no entiendo Augustina porque fuiste así sorpresa que lo adivinò

  • @stevedperkins
    @stevedperkins 6 місяців тому +6

    Now this is what I’m here for… más rompiendo las pelotas, por favor!

  • @tarnw3301
    @tarnw3301 4 місяці тому +1

    El gesto de miedo también lo usamos en México. Moviendo los dedos.
    Para decir que estaba lleno, es igual pero sin tanto movimiento de dedos.

  • @Spanish-im7bl
    @Spanish-im7bl 4 місяці тому +1

    I just noticed the spider in Andres background and now I cant stop looking at it and getting scared

  • @sergioaloisi
    @sergioaloisi 4 місяці тому +4

    La gesticulación argentina es derivada de la italiana. Coinciden casi en todo

  • @jesuscruz5411
    @jesuscruz5411 3 місяці тому

    Con que así se ven los videos que veo en inglés OMG jejeje buen trabajo, exelente muchachos.

  • @greeneking77
    @greeneking77 5 місяців тому +1

    Hacen un buen equipo

  • @gliderfan6196
    @gliderfan6196 6 місяців тому +7

    Interesante : conozco el primer gesto de Augustina como "una pregunta"
    y el gesto con el ojo en Polonia significa: no te creo, me dices mentira

    • @eunikemmk8051
      @eunikemmk8051 6 місяців тому +2

      right! I wanted to comment the same about the eye gesture - that in Poland it means "you're lying, I don't believe you" :)

  • @TabacoTheGreen
    @TabacoTheGreen 2 місяці тому

    They are throwing gang signs better than actual gangsters. Amazing.

  • @anthonynegron2253
    @anthonynegron2253 6 місяців тому +6

    Todas las respuestas son opción “C” 😂

  • @artiomsinelnikov9664
    @artiomsinelnikov9664 20 днів тому

    Rompiendo las pelotes probably comes from Italian heir as they have a similar phrase in Italian, literally breaking one's balls.

  • @yolotel86
    @yolotel86 4 місяці тому +1

    Desde España, falta el gesto de "telita", que me parece el más difícil de traducir

  • @user-gw1mp8ce6w
    @user-gw1mp8ce6w 5 місяців тому +1

    Me gustan los vídeos pero cuando busco la segunda parte de un vídeo no puedo acceder a ellos porque dice que puede acceder los subcriptores premium ¿Debo pagar para ser un subcriptore premium que debo hacer para ver los vídeos que se encuentran ahí ?

  • @CharlyRomeoGolf
    @CharlyRomeoGolf 5 місяців тому +1

    El último gesto en Argentina no es "cojamos y vámonos de aquí" aunque se podría usar 🤣

  • @Neoyorchese
    @Neoyorchese 2 місяці тому

    ❤❤❤ Agus y la lengua española

  • @angyliv8040
    @angyliv8040 6 місяців тому +3

    Si tenemos el mismo gesto del tiempo en España jajajaaj

  • @_moonflower__
    @_moonflower__ 6 місяців тому +14

    ¿Es posible que muchos gestos en Argentina sean de origen italiano? ¡Son iguales!

    • @elshottah4ck
      @elshottah4ck 6 місяців тому +10

      Creo que había leído alguna vez que a argentina migraron muchos italianos, Miles y Miles lo cual generó mucha influencia en los argentinos

    • @_moonflower__
      @_moonflower__ 6 місяців тому +4

      @@elshottah4ck ¡siiii me refería a eso! Es muy interesante como las culturas se influyen

    • @claudiovallone9217
      @claudiovallone9217 5 місяців тому +4

      ​@@elshottah4cksi, yo por ejemplo soy argentino y mis 4 abuelos italianos

    • @charlini9558
      @charlini9558 5 місяців тому +1

      @@elshottah4ck Para ser un poco más exactos, más de 5 millones en total, la mayoría entre 1870 y 1950.

    • @juliaferrara3721
      @juliaferrara3721 4 місяці тому +2

      Asi es mi apellido es Ferrara de origen italiano mi tatara abuelo y mi bisabuelo vinieron a principios de 1900. Somos muchos descendientes italianos y europeos

  • @miriamnavarra5693
    @miriamnavarra5693 5 місяців тому +2

    Romper las pelotas es el ultimo estep despues de ser pesado, no? Entonces tal vez ese gesto puede estar bien para las dos opciones?!

  • @robertofraczako
    @robertofraczako 5 місяців тому +3

    fajna jest ta dziewczyna

  • @faviorodriguez4926
    @faviorodriguez4926 4 місяці тому +1

    👍👍👍👍

  • @fernandoaldekoa2436
    @fernandoaldekoa2436 5 місяців тому +1

    Pensaba que iba a decir ... de Aragón.

  • @joselyanez6298
    @joselyanez6298 5 місяців тому +2

    En Sonora México igual : se le frunce el culo pero en vez decimos tienes miedo o fundillo

  • @bornbranded29
    @bornbranded29 6 місяців тому +3

    Este Tio no pudo con la Che.

  • @hellagood9
    @hellagood9 3 місяці тому

    Agustina: 'Si, con shorar, bBB...'

  • @user-sd1gs3ky3v
    @user-sd1gs3ky3v 5 місяців тому +1

    Sha está she

  • @GFY11
    @GFY11 2 місяці тому

    11:30 bustin your balls 😂 That must to be Italian origin. It is used by Italian Americans

  • @melleeso2929
    @melleeso2929 5 місяців тому +3

    🤌🏼😂😂😂

  • @amico__fritz
    @amico__fritz Місяць тому

    Oggi parliamo di gesti italiani 😅

  • @alexeychertenkov1457
    @alexeychertenkov1457 7 днів тому

    Я бы вм тоже показал пару жестов, какие есть у нас на Украине😂

  • @tylerd.5694
    @tylerd.5694 6 місяців тому +3

    Wasn't this video supposed to be about the new president?

    • @Lilli845
      @Lilli845 6 місяців тому +4

      That’s another video, it’ll be a livestream later today

    • @tylerd.5694
      @tylerd.5694 6 місяців тому

      @@Lilli845 tienes razon, gracias

  • @EstrellaPolux
    @EstrellaPolux 2 місяці тому

    los argentinos están hasta las pelotas que algunos italianos (envidiosos) los tomen como "100%" italianos. Los argentinos son ARGENTINOS y punto !

  • @ratpoison9859
    @ratpoison9859 6 місяців тому

    I've never prayed or voted in my life. I'll probably start when the other dogs get on their knees.

  • @josemdelgado9120
    @josemdelgado9120 4 місяці тому

    Andrés is not pronouncing a correct Spanish. I say this for all the viewers that might be watching this to learn the correct way. I would humboldy ask him to make the little effort to abandon his local town accent and, since he is acting as a teacher, pronounce correctly. In Spanish, all the "s" letters are always pronounced, but he doesn't do it, most of the time, when the "s" is a the final letter of a syllable. He either makes a soft aspirated sound or even doesn't pronounce the letter at all. This is a viced pronunciation in certain regions of Spain, fonetically incorrect always. A person's who is teaching Spanish should never do this. The "s" must be pronounced always, whatever position it might be in,beginning, middle or end of syllable, always in the same mode, the only one mode which is correct in correct Spanish. In present times, we live a moment of disrespect, even disdain, towards our language, from people from small areas with very rooted mistakes. Please, respect the language you teach. Thank you.

    • @DreamingSpanish
      @DreamingSpanish  4 місяці тому +6

      The aspiration of the /s/ sound at the end of a syllable is a common phenomenon not only in the Southern regions of Spain (Andalucía, Extremadura, Murcia, and the Canary Islands), but also in vast regions of Latin America, such as Chile, Paraguay, Venezuela, Cuba, Dominican Republic, Puerto Rico, most countries in Central America, and, of course, Argentina, as you can tell from listening to Agustina in this video.

    • @josemdelgado9120
      @josemdelgado9120 4 місяці тому +1

      @@DreamingSpanish About América Latina I have nothing to say. They are sovereign countries, each of them speak their own variation of Spanish and, as long as they make clear whose country Spanish they speak (Spanish from Argentina, Spanish from México, Spanish from Colombia) I suppose they are not confusing anybody. I don't know wich is the correct cult pronunciation in their country, nor is none of my business. But when it comes to Spain, that is a different thing. As you say, there are different variations all over Spain, mostly in vulgar or informal modes of speaking, but, when it comes to formal speaking, of course we have a recognized "norma culta". If you are a teacher, or you are teaching Spanish from Spain, you must observe that "norma". If you don't, then you are not teaching a correct pronunciation to your students. You might be teaching them "Spanish with Andalutian accent", or "Spanish with Canaria accent" or Spanish with Extremadura, or Murcia accent. In that case, I think the fair thing would be to say so to your students, so that they would know what sort of Spanish they are learning. As I said, nowadays we live a tendency to ignore anything hay my sound as rules, proclaiming that anybody can speak as he likes and calling that "freedom". May be we could afford to go to school, and save time and money. Why not speaking every individual any way we like? If that is what makes us feel free, and keep the heritage and traditions of our square meter... Let's see how long it takes to turn this into a mass of noisy people unable to communicate with each other. But this would be another line of discussion.

    • @mariacristinavillalonga5531
      @mariacristinavillalonga5531 Місяць тому

      Podrias decirlo en español?

    • @josemdelgado9120
      @josemdelgado9120 Місяць тому

      @@mariacristinavillalonga5531 No sé si te refieres a que lo traduzca o a que debería haberlo escrito en español. Si es lo segundo, seguramente tienes toda la razón. En su momento no pensé en los hispanohablantes, sino en los hablantes de otras lenguas que veían estos vídeos para aprender.