Для меня локализация снежков это, как старая пиратская VHS кассета с гнусавым переводчиком "ублюдок, мать твою...". Да я купил этот самый диск от руссов с диккуриком и концертом и заездил его до дыр. Так что когда вы, товарищи гото-блогеры, в свои видео втыкаете видосы снежков, это жестоко бьёт по ушам, учитывая что я почти каждую фразу знаю наизусть.
@Лунатик был такой деятель, он обсирал всё подряд, но потом его канал стухнулся и я практически больше ничего и не слышал об этом Махоуне. Хотя был относительно популярен года так 3 назад. Эх, времена... Самое интересное, что с Махоуном делали коллаборации и другие блогеры разной степени известности. Не удивлюсь, если Махоун и с каким-нибудь Шевцовым вместе светился. Одного поля ягоды)
@Феликс Дзержинский героиновые наркоманы точно так же говорят. "Неее, я всего пару раз попробовал... Неееет, я в любой момент могу бросить.... Нееет, я не долблюсь в сракотан..." ну и так далее.
@@Flatczer он слишком агрессивный человек. Почему он поднялся? За счёт принижения других, по твоему это честно? Таких чёрствых людей по моему мнению нельзя приглашать в видео, слушать даже не охота
Эх помню когда был маленьким я увидел отрывок из готики и когда я посмотрел этот момент когда безымянный падает за барьер я тогда думал что он попал в другой мир))
Хотите прикол: играть с озвучкой от Snowball с текстом от РусоБит. Это я в первый раз скачал Готику с какого - то торрента. Ещё момент, я играл в ModFix от Снежков, у меня девчата говорили просто: "Ты не должен разговаривать со мной". Слово "идём" просто вырезали.
Послушав брутального Мада, Я понял, отчего появилась версия, что Мад сначала подкатывает к ГГ, а поняв, что тот не из "этих", собирается изнасиловать Безымянного в тихом месте =/
Было бы интересно послушать о влиянии перевода на восприятие сюжета, да в видео были рассказаны интересные вещи, но выбор озвучки очень субъективная вещь. Повторюсь, что было бы очень даже прикольно послушать о ляпах и сюжетных ошибках в обоих русских локалках, что-то вроде "Трудности перевода" от SG
"Трудности перевода Gothic. Demor is Def edition." Классно, конечно продолжайте. Было бы неплохо в дальнейшем резюмировать всё сказанное по поводу локализаций и отметить, соответственно, их плюсы и минусы. Вот буквально пустил ностальгическую слезу, услышав старые добрые и почти родные голоса героев игры. В момент выхода "Готики" играл в неё у родственника именно в версию от "Снежков", а через некоторое время, когда появился свой компьютер, уже в локализацию от "Руссобит-М". И несмотря на понятие "синдром утенка", привык именно ко второй версии. Но это уже вкусовщина. Дядя подарил мне лицензионный диск, точно такой же, как и был в ролике. После просмотра видео откопал его и прямо сейчас смотрю на него. Вот поэтому и словил дозу ностальгии. Помню, ещё в те годы офигевал от описание игры: какие ещё, блин, отвязные оргии во дворце, что за сонмы нечисти, упорно не попадающиеся мне на глаза и какие, нафиг, придворные художники в тюремной колонии? В общем, спасибо за приятные эмоции, которые вызвали в следствии приятные воспоминания.
свое знакомство с Готикой наинал с озвучкой от Сноуболлов, как по мне эта озвучка самая лучшая. Как то пробовал ставить озвучку Руссомбит, но от голоса главгероя у меня голова разболелась и я вернул Снежков
Купил пиратский диск первой Готики в 2003. Там не было концерта, катсцены не были переведены, Диего никуда не шёл (и до поиска фокуса в каньоне с троллем стоял на месте), амулет Нека назывался "амулет мёртвого страДа", а мать Карима в тексте была названа "кучерявой овцой" и озвучена "торговка телом". Диски с игрой я дал кому-то погонять полжизни назад и проебал, но некоторые воспоминания до сих пор теплятся.
3:10 - 3:20 - почему я так ору XD Я вообще не ожидал такой развязки, думал "ну сам проорет что-то и ладно". Но чтоб так. Я кушал в этот момент. Спасибо, чуть не поперхнулся)
14:50 кстати из-за этой мелочи мне пришлось долго мучиться а в итоге вообще начать новую игру потому что я хотел присоединиться к старому лагерю чтобы сражаться на арене Мне нужно было присоединиться к одному из лагерей я присоединился к болотному чтобы подраться на арене и получить голос Скатти но я хотел Старый лагерь поэтому когда я понял что это не помогло мне пришлось начать новую игру Вот такая грустная история. :(
12:15 Я играл в польскую версию Готики - и там диалог с Харимом вообще сильно переиначили)) - А может так: твой отец забавлялся с овцами - Что ж, были такие слухи Вот как звучит в оригинале: ua-cam.com/video/yyPS7UDVPTM/v-deo.html
Одну важную вещь хотел проверить. То что Мад не педофил! Он говорил: "Ты любишь животных? Да не все их любят, поэтому я и попал сюда." Я думаю, смысл что он наказал того, кто не любит животных, может быть кто-то избивал своего пса, а Мад вступился за животное. Ну это чисто моё предположение. А так как Мад дурачок, то и его слова не понимают правильно. Если можешь, проверь на немецких субтитрах.
Ксардас от снежков мне больше нравится. Такой прикольный язвительный дед. Жалко, что в готике 2 не он озвучивал, в сочетание с голосом гг это было б забавно
я думаю что очень даже немало работы проделано для этого видео, да и это своего рода талант высасывать почти невозможное для оригинального контента пиздец какой устаревшей игры, лайк)
Это гениально! 12 тысяч впечатлительных лошков из 10! Мощная вибрация на клапане сфинктера! Так и хочется теперь заново перепройти с другой озвучкой или даже вообще поставить оригинальную.
Не мог вспомнить в какую локализацию я играл очень много лет назад, а потом услышал: "Идем! Ты не должен разговаривать со мной!" Первая реакция была: "Чего бл..дь!" И тут я вспомнил в какую локализацию играл и как угарал над этим )))))
14:42 - ничего не противоречит. Дело в том, что изначально было задумано, что ГГ сможет делать на себя ставки и тем самым зарабатывать руду на арене. Но Скати, первой озвученной фразой, чётко ему говорит, что не позволит независимому бойцу зарабатывать на арене. Но, чтобы сам Скати проголосовал за вступление кандидата именно в Старый лагерь, тот должен продемонстрировать своё умение на арене бесплатно. А чтобы гладиатор сражался бесплатно, его надо уговорить. Поэтому Скати и сказал, что если сможешь вызвать - то посмотрим. Сама возможность, зарабатывание руды, до релиза не дошла (как и ковка различных мечей). Вот фраза и повисла...
Мне больше Русс бит по душе. Потому-что это первая локализация с которой я поиграл в Готику и по тому, что она мне кажется более доставерной, не щитая конечно письма.) Но в первой локализации (забыл как называется) интонация актёров более живая, к примеру тот же Ксардас.
Найс видео, узнал столько инфы о своей любимой игры "детства", жаль, больше не прикоснусь к этому шедевру, но буду продолжать смотреть по нему ролики)) продолжай в том же духе! Цены тебе нету! Каждый новый ролик меня возвращает в мои 17 лет))) Спасибо тебе!
МНЕНИЯ ДИЛЕТАНТА, МНОГО БУКВ *В защиту версии с -считаться* Другое дело что это Уже мало употребляемое слово Например мне кажется такие предложение из словарей уже не естественными *Примеры из русской классики до около 1850 года:* --Уж он менял, менял карты, видит, что дело плохо; довольно, говорит. Стали считаться - двенадцать с половиной тысяч --Можно ли сердиться на женщину, когда она взволнована и не владеет собой! Но если хотите считаться, так обида за обиду, мы квиты --Не лучше ли нам после считаться, не сейчас? --Вишь, со Мстиславскими Хотят считаться! Не велеть ли дьяку Разрядные нам книги принести? --Он был моложе моего отца, которому было тогда 45 лет; они считались годами, это я помню --И все-таки родами считались, в среду свою чужих людей допускали неохотно *Мы считаем своим долгом, ...* Считаем, зло необходимо уничтожить Считать себя правым Почту за честь Считаться праведным Свести счёты Сочетание цветов Павел считался с мнение общины Григорий досчитывал последние дни в ожидании отплытия Не считаться с чужим мнением Идя в бой они не считались с потерями Считать с судьбой Считается, что в этом регионе повышенные осадки Сочетаться в Браке Считаться во Служении Считаться Военно обязанным В этой игре касание носа не считается за проигрыш Миша принял в расчёт новые сведения о противнике *Это наш долг, ...* Долг перед отечеством Отдать долг родине Не остаться в долгу Остаться должником Быть в долгах Долговая яма Жить в долг Саша не останется в долгу перед Ксенией, прекрасный ужин После смерти Иосифа отдали последний долг миллионы советских граждан, посетив Мавзолей Дима был не только человек долга но и чести Как видим сравнивая *Мы считаем своим долгом, ...* - *Это наш долг, ...* Первый вариант имеет более благородный оттенок в Объёме *Дополнение* Любой текст и не только этот пример не ОЗНАЧАЕТ что перевод не верный если взять любое произведение и с лупой смотреть на каждое слово как связность контентов то может быть и 5 и 10 достаточно точных вариантов Но ни один из вариантов не будет верным т к в различных языках разные АРХЕТИПЫ значение Это ещё пол беды, но и разные интерпретации в своей голове этих значений у каждого Например даже этот текст. Обращая внимания только на стиль Одиним он покажется = сжатым и обрывочным Другим слишком = объёмным, с многозначными оборотами Третьим = презрительным, претендующий на верность изложеня и псевдо-пониманием Разные люди читая одно и тоже, найдут разные акценты и отражения заложенных идей на фоне своего субъективного восприятия и опыта. Не существует единого прочтения смысла. Если только растеражированность и влияния через масс медия Если бы люди умели бы так легко понимать смыслы даже в очень очень развёрнутом и наиболее Строго составленном тексте не существовало бы Споров в Интерпретациях.
Круто, давно ждал видео сравнения двух локалок. В каждой из них есть как очень крутые и талантливые дублеры, так и полные бездари. Кстати от голоса Ксардаса версии Сновбалов у меня кровь из ушей текла. Человек, который озвучил его чересчур переигрывал и голос получился рваным и визжащим.
Она итак норм, просто доебаться надо, а то же школьники смотреть не будут без конфликта. Примеры Диего и Ксардаса показывают, как надо озвучивать без российского бармалейства.
*_Как по мне Руссомбит лучше, так как у Уистлера озвучка намного лучше чем от SnowBall, у Мордрага голос как у Уистлера в озвучке SnowBall, у Руссомбит много плюсов_*
@Колян Глушков-Готоман нет руссобит лучше. Там персонажи из Нового Лагеря супер-круто звучат, а гнусавые голоса фанатиков прям веют какой-то неясной магией. А ещё Бладвин. Лучший Бладвин. И шикарный голос у Торуса, актер, как ни странно, будто бы рожден был для того, чтобы классно озвучивать негров. А также шутка про "А ты шутник... Не люблю шутов" с последующим избиением ГГ.
При установке пиратской готики ночь ворона у меня что-то пошло не так и получилось, что субтитры на русском, а персонажи говорят на английском. Голос Ксардаса в голове теперь только на английском, как и голос ГГ. Отличная озвучка, эмоции переданы хорошо, можно сказать английский выучил по игре. Через время переустановил игру и не мог слушать русскую версию вовсе, какой-то театр, а не мир обычных людей. В русской озвучке Ксардас говорит как пьяный батя или комбат штрафников из утомленных солнцем 2.
@@KubRUS177 братан таких как ты осталось двое, ты да я. Тоже если ставлю готику, то субтитры +6 анг озвучку, гг вполне сносно переводит эмоции и надсмешки над нпс в тех или иных случаях, для меня готика всегда на англ озвучке, с времен школоло). Господи благослови 2006 год).
@@Emil_Ibrahimov Во-первых, Ведьмак 3, а не Ведьмаг. Во-вторых, там дубляж - отвратительный, многие НПС хуже чем в англ/польской версиях, все женщины звучат ужасно (Шани и Цири вообще аутисты какие то), но Барон охуенные, да. Ещё из Геральт сделали клоуна (Жооонглёёрыы, блять, тупой стишок про Ламберта и т.д.)
Нет ну с Google Translate все мастаки переводить. В начале 0-х такой технологии небыло вот и косячили, раньшее приходилось нанимать переводчиков(которые как правило были не носителями языка, а обучались у вузах из за чего коверкается значения некоторых фраз). Вообще хотел написать сарказм про гугл перевод, но что то не вышло. ПС шарик мне чисто по подбору акторов заходит, а на мелочи внимания не обращал раньше. Всем добра, автору лайк.
Смотреть было очень интересно, а в конце ролик оставил чувство недосказанности. Оно и понятно: ещё значительная часть игры не разобрана в подробностях. Надеюсь на продолжение.
Он смекалистый и не борзый поначалу - на правах новичка имеет право перед пониманием и расстановкой дел - быть информированным (или нет) => поскольку зеки в виду жизненных обстоятельств и стремления к выживанию при проживании в ограниченном прострпнстве имеют тенденцию вести себя спокойно - Гг проверяет свое право новичка на справку.
Первый раз проходил г1 на английской озвучке, и по моему лучшее чем у руссобит-М. Вообще в озвучке р-М, больше всего не понравился голос ГГ, актёр озвучивающий того же Мада, подошёл бы больше. Ещё гг в первой и третьей готике озвучивал один и тот актёр.
Хах, по ностальгировал, в давным давно, когда готика появилась, у меня был старенький ПК, и был один очень интересный баг, версия от руссобит м начинала сильно тормозить, если в инвентаре было много вещей, а вот от сновболс таких приколов не было. Поэтому версия сновболс навсегда для меня будет лучшей озвучкой :)
Хз, мне английская норм кажется, не выдающаяся но и не полный кал, как её обзывают. Но разных тембров и типов голосов и в правду не хватает, все одинаковые в этом плане. Но даже не знаю что лучше, одинаковость английской озвучки или 11:56 от SB )) P.S. играл впервые от Russobit-M и мне норм, кончено голос ГГ сначала казался каким-то придурковатым, но потом привык и стало всё родным, а так мне нравится часть озвученных персонажей в обеих локализациях, взять бы слепить их вместе!)
ну типо он накурился болтником и скзаал так... Попробуй гелия хуйни и также говорить будешь, я думаю так локализаторы думали. А по поводу инглиша - то это хуйня ебаная, я бы и то лучше озвучил чем эти хуеплёты. на отъебись на делали сука аж тошнит.
@@flugengehaymer6222 мне понравилась англ озвучка Безымянного, а Ксардаса в рус озвучке после стольких лет игры в оригинале я не перевариваю настолько, что даже в английской на мой взгляд он звучит лучше. Хотя его фраза приведенная в пример в русской озвучке даже меня зацепила, настолько он там харизматичен.
Конечно, лично мое мнение, но мне английская озвучка лучше зашла. Я играл в первую с русской от снежков, но все равно она мне показалась интересной, но вот с английской ещё лучше. Это мое субъективное мнение, возможно на западе такая озвучка профанская, но мне зашла
английская пиратка-ванлав. Голос нарратора там просто капец как крут. И я каатегорически не согласен с тем, что она настолько плоха. Да, интонации там местами плохие, но в целом очень заходит, до сих пор. Have you ever dug up ore, boy?
Не, ну можно в принципе и друзьям показать!
блин , реально здорово . Очень понравилось про Харима шикарная ответочка от него (обязательно расскажу кентам)
Когда новый «непобедимый узник»?
Устрой битву лагеря сектантов со старым лагерем, если ещё надумываешь делать подобные видео.
Продолжай. Я думаю что это интересно
друзья меня поколотят, если я это им покажу. YOBAAAA
Для меня локализация снежков это, как старая пиратская VHS кассета с гнусавым переводчиком "ублюдок, мать твою...". Да я купил этот самый диск от руссов с диккуриком и концертом и заездил его до дыр. Так что когда вы, товарищи гото-блогеры, в свои видео втыкаете видосы снежков, это жестоко бьёт по ушам, учитывая что я почти каждую фразу знаю наизусть.
они так плохо передали сказарм стражника, что я действительно пошел вперед искать старый лагерь, пока не наткнулся на стражника возле орков...
Та же самая фигня,без рофлов
ахахахахах
та же фигня
Лол, я ток сегодня играл и попался на это, т.к. в первый раз играю
И я тоже...
Инквизитор Махоун. Коллаб с Махоуном...Вот если есть вообще в мире такое понятие как "зашквар" - это он в полном смысле.
+
+
-
@Лунатик был такой деятель, он обсирал всё подряд, но потом его канал стухнулся и я практически больше ничего и не слышал об этом Махоуне. Хотя был относительно популярен года так 3 назад. Эх, времена...
Самое интересное, что с Махоуном делали коллаборации и другие блогеры разной степени известности. Не удивлюсь, если Махоун и с каким-нибудь Шевцовым вместе светился. Одного поля ягоды)
@@garincha3959махоун ненавидит Шевцова
"Какого черта тебе здесь нужно?" от снежков это конечно мощно. В детстве орала, ору и сейчас
Это означает что он покурил не вижу в этом минусов 🤣
более того потом эта пискля меня с одного удара согнул, чего я от такого пискли вообще не ожидала xD
" Мад- вылитый фанат Возвращения 2.0 " - цитата тысячелетия
@Феликс Дзержинский фанат возвращения зафиксирован )
Впечатлительный лошок!))))))) Фанат возвращения 2.0)))) шутка топ на уровне зачем ты убил его
@Феликс Дзержинский фанат детектед
@Феликс Дзержинский героиновые наркоманы точно так же говорят. "Неее, я всего пару раз попробовал... Неееет, я в любой момент могу бросить.... Нееет, я не долблюсь в сракотан..." ну и так далее.
@Феликс Дзержинский нда, мозгов хватило только на перевод стрелок, при том, не самый удачный. Тяжело тебе по жизни придется.
отэто ты дал, канещно
• LarMoV • О прувэт
Сукин сын, ты убил мага!
@@SvetloyarTaiga Они его украли! Кошелёк!
Верно, ты можешь пройти!
Самое прикольное это озвучка самогонщиков в пещере.. Во фальцет дали.. Как будто то яйца этому бандиту прищемили До слез смеялся в детстве
Прошу, не приглашай Махоуна больше никогда в видосы
Чего это?
@@Flatczer он конч
@@Flatczer он слишком агрессивный человек. Почему он поднялся? За счёт принижения других, по твоему это честно? Таких чёрствых людей по моему мнению нельзя приглашать в видео, слушать даже не охота
@@Flatczer это очень агрессивный человек который всё и вся оскорбляет.Стоп.Флетчор это ты?
Он тут лишний был.
Это что, "трудности перевода" 2.0?
Дак в конце шутка про это: "с вами был Stopgame.ru"
Ого, не знал, что письмо меняется при повторном прочтении!
Я вообще его никогда не читал, пытался донести до магов целым. Теперь стало понятным какого хуя меня все 3 фракции посылают к болотникам по сюжету.
а в чем смысл менять письмо?
@@The_Yxel Хахаха..
Эх помню когда был маленьким я увидел отрывок из готики и когда я посмотрел этот момент когда безымянный падает за барьер я тогда думал что он попал в другой мир))
Выучить немецкий, чтобы играть в готику без локализаций. Вот это реал тру)))
на немецком ужасно безэмоциональная озвучка. Для меня Снежки со всех ими косяками лучшие, ибо в первые играл на нём)))
@@evgenij4978ага
Боже(( Не приглашай Махоуна видео снимать пожалуйста! Мне и Мада в видео хватит но только без этого дурочка
Можно тайм код где он появляется. Этот агрессор.
@@closedb5806 15:10
А что с ним не так? Просто я не разбираюсь
@@green_miner Позасрал всё и вся. Тем самым поднялся на этом. + Снимал жизненные видео для школьников о том, какая школа плохая))
@@pohuista Спасибо, да, в правду не лучший ютубер
Было бы забавно представить озвучку готики от сыендука)
Хотите прикол: играть с озвучкой от Snowball с текстом от РусоБит. Это я в первый раз скачал Готику с какого - то торрента. Ещё момент, я играл в ModFix от Снежков, у меня девчата говорили просто: "Ты не должен разговаривать со мной". Слово "идём" просто вырезали.
у меня такая же фигня
@@debiloid2ага
голос вора з пещеры можно на донат-алертс поставить
снежки сделали его укурком и в этом есть смысл
Послушав брутального Мада, Я понял, отчего появилась версия, что Мад сначала подкатывает к ГГ, а поняв, что тот не из "этих", собирается изнасиловать Безымянного в тихом месте =/
Я когда в первый раз играл и в готику именно так и подумал, поэтому незамедлительно зарезал его
Было бы интересно послушать о влиянии перевода на восприятие сюжета, да в видео были рассказаны интересные вещи, но выбор озвучки очень субъективная вещь. Повторюсь, что было бы очень даже прикольно послушать о ляпах и сюжетных ошибках в обоих русских локалках, что-то вроде "Трудности перевода" от SG
"Трудности перевода Gothic. Demor is Def edition." Классно, конечно продолжайте. Было бы неплохо в дальнейшем резюмировать всё сказанное по поводу локализаций и отметить, соответственно, их плюсы и минусы. Вот буквально пустил ностальгическую слезу, услышав старые добрые и почти родные голоса героев игры. В момент выхода "Готики" играл в неё у родственника именно в версию от "Снежков", а через некоторое время, когда появился свой компьютер, уже в локализацию от "Руссобит-М". И несмотря на понятие "синдром утенка", привык именно ко второй версии. Но это уже вкусовщина. Дядя подарил мне лицензионный диск, точно такой же, как и был в ролике. После просмотра видео откопал его и прямо сейчас смотрю на него. Вот поэтому и словил дозу ностальгии. Помню, ещё в те годы офигевал от описание игры: какие ещё, блин, отвязные оргии во дворце, что за сонмы нечисти, упорно не попадающиеся мне на глаза и какие, нафиг, придворные художники в тюремной колонии? В общем, спасибо за приятные эмоции, которые вызвали в следствии приятные воспоминания.
Описание диска это что то с чем то))))
Как по мне озвучка у двоих локализаторов нормальная! Но озвучка мне больше нравится от snowball, особенно озвучка безымянного! За видео кстати лайк :D
@Феликс Дзержинский С этим тоже соглашусь
@Феликс Дзержинский +
а вот озвучка третьей подкачала . Диалоги переведены отдельно друг от друга, интонация всегда не правильная
Полностью согласен..
@Феликс Дзержинский нет, в Г2 заместо Чонишвили мудак Гланец
Момент с тишиной и падением больше всего по душе именно в твоей озвучке =)
Ждём локализацию от Демора)
Разница качества перевода очевидна сразу.
Руссобит:"Скажи, чтобы судья замолчал".
Сноубол: "Избавь меня от его болтовни".
Твоя озвучка при падении в воду - топчик )
))))
я крик вильгельма ожидал
Руссобит-М перепутали голоса ГГ и Мада:)
А того вора в пещере, случаем, не Микки Маусом зовут?:)
Безымянный в озвучке Чонишвили засел в моём сердечке. Так что озвучка снежков роднее
прошло уже лет 15, а в голове до сих пор сидит фраза "Дай пройти!"
Дай мне пройти
Очень интересный ролик. Хочется продолжения.
Мне кажется в какую локализацию первый раз поиграл та и стала родной, предпочитаю только руссобит так как другая не дает той ностальгии
Извращенец и подлец! 😂
@@БиллиДжин-е9д Гномик из Старого Лагеря
Причины жить:
1) Демор выпустил видос
...
2) Демор выпустит еще видосы в дальнейшей перспективе)
"Интересная" у вас жизнь однако, "завидую"
Пиздец какая у тебя разнообразная жизнь (нет)
3) Выйдет куча классных модов по Г2
свое знакомство с Готикой наинал с озвучкой от Сноуболлов, как по мне эта озвучка самая лучшая. Как то пробовал ставить озвучку Руссомбит, но от голоса главгероя у меня голова разболелась и я вернул Снежков
Купил пиратский диск первой Готики в 2003. Там не было концерта, катсцены не были переведены, Диего никуда не шёл (и до поиска фокуса в каньоне с троллем стоял на месте), амулет Нека назывался "амулет мёртвого страДа", а мать Карима в тексте была названа "кучерявой овцой" и озвучена "торговка телом".
Диски с игрой я дал кому-то погонять полжизни назад и проебал, но некоторые воспоминания до сих пор теплятся.
Работники Гомеза звались тенями, стражник моста говорил о том, что Старый лагерь под мостом.
лучший голос безымянного - Сергей Чонишвили.
Хуя се, какой неоднозначный перевод тебе попался! XD
"под мостом"это правильный перевод вообщем то
3:10 - 3:20 - почему я так ору XD Я вообще не ожидал такой развязки, думал "ну сам проорет что-то и ладно". Но чтоб так. Я кушал в этот момент. Спасибо, чуть не поперхнулся)
14:50 кстати из-за этой мелочи мне пришлось долго мучиться а в итоге вообще начать новую игру потому что я хотел присоединиться к старому лагерю чтобы сражаться на арене Мне нужно было присоединиться к одному из лагерей я присоединился к болотному чтобы подраться на арене и получить голос Скатти но я хотел Старый лагерь поэтому когда я понял что это не помогло мне пришлось начать новую игру Вот такая грустная история. :(
12:15 Я играл в польскую версию Готики - и там диалог с Харимом вообще сильно переиначили))
- А может так: твой отец забавлялся с овцами
- Что ж, были такие слухи
Вот как звучит в оригинале: ua-cam.com/video/yyPS7UDVPTM/v-deo.html
аха
-Я хочу сразиться на арене!
-Но ты даже не гражданин!
Одну важную вещь хотел проверить. То что Мад не педофил! Он говорил: "Ты любишь животных? Да не все их любят, поэтому я и попал сюда." Я думаю, смысл что он наказал того, кто не любит животных, может быть кто-то избивал своего пса, а Мад вступился за животное. Ну это чисто моё предположение. А так как Мад дурачок, то и его слова не понимают правильно. Если можешь, проверь на немецких субтитрах.
Ору с прыжка в воду с твоей вставкой :DDDD блин это гениальная бы игра была максимально реалистичная :DDD
))))
Хоть в этом видосе Махоун что-то дельное говорит
Ему текст написали
не, это его текст
3:15 я, сука, так и знал
Мое сердце принадлежит русобиту
Как только вижу новое видео ставлю лайк
ужасно
Так вот о чем отсылка с овцой и орком на месте бывшей арены во 2й части Готики!😮 Охренеть, надо перепройти на немецком всю серию)
Ксардас от снежков мне больше нравится. Такой прикольный язвительный дед. Жалко, что в готике 2 не он озвучивал, в сочетание с голосом гг это было б забавно
Мм.. Продолжай в том же духе, Денис Карамышев!
)))
если и дальше будут выстебываться фанаты возвращения, то всеми конечностями за продолжение
)))))))))
7:26 Годно зашла шуточка)) Лайк)
Бро, отличный видос. Как в старые добрые....И, конечно, куда без фанатов возвращения 2.0))))))
Без нас никуда)
))
я думаю что очень даже немало работы проделано для этого видео, да и это своего рода талант высасывать почти невозможное для оригинального контента пиздец какой устаревшей игры, лайк)
Это гениально! 12 тысяч впечатлительных лошков из 10! Мощная вибрация на клапане сфинктера! Так и хочется теперь заново перепройти с другой озвучкой или даже вообще поставить оригинальную.
+++
Не мог вспомнить в какую локализацию я играл очень много лет назад, а потом услышал: "Идем! Ты не должен разговаривать со мной!"
Первая реакция была: "Чего бл..дь!" И тут я вспомнил в какую локализацию играл и как угарал над этим )))))
14:42 - ничего не противоречит. Дело в том, что изначально было задумано, что ГГ сможет делать на себя ставки и тем самым зарабатывать руду на арене. Но Скати, первой озвученной фразой, чётко ему говорит, что не позволит независимому бойцу зарабатывать на арене. Но, чтобы сам Скати проголосовал за вступление кандидата именно в Старый лагерь, тот должен продемонстрировать своё умение на арене бесплатно. А чтобы гладиатор сражался бесплатно, его надо уговорить. Поэтому Скати и сказал, что если сможешь вызвать - то посмотрим. Сама возможность, зарабатывание руды, до релиза не дошла (как и ковка различных мечей). Вот фраза и повисла...
Наконец-то новый видос, я щас обосрусь от счастья
:D
Не стоит
@@Demorisdef хорошо)
Мне больше Русс бит по душе. Потому-что это первая локализация с которой я поиграл в Готику и по тому, что она мне кажется более доставерной, не щитая конечно письма.) Но в первой локализации (забыл как называется) интонация актёров более живая, к примеру тот же Ксардас.
Вот это класс! До тебя были какие-то ролики на эту тему, но сделано это было халтурно и без закадровых комментариев.
"Вылитый фанат Возвращения 2.0" - поорала.)0
Это очень круто, чувак! Настоящий контент, продолжай пожалуйста!! :D
Да было бы здорово переощвучить и использовать оба перевода - там где это уместно.
Найс видео, узнал столько инфы о своей любимой игры "детства", жаль, больше не прикоснусь к этому шедевру, но буду продолжать смотреть по нему ролики)) продолжай в том же духе! Цены тебе нету! Каждый новый ролик меня возвращает в мои 17 лет))) Спасибо тебе!
:))) ну, окей! Приятно слышать
Мне Мэд о Руссо бит больше нравится, он так выглядит более убедительнее, и тем прикольнее было когда я начал догадываться что с ним чтото не так
У снежков какой-то опущенный петух, у Руссо местный брутал который подкатывает к тебе яйца😂
Очень интересный разбор. На что я не любитель такого, но и то увлёкся и просмотрел от и до.
МНЕНИЯ ДИЛЕТАНТА, МНОГО БУКВ
*В защиту версии с -считаться*
Другое дело что это Уже мало употребляемое слово
Например мне кажется такие предложение из словарей уже не естественными
*Примеры из русской классики до около 1850 года:*
--Уж он менял, менял карты, видит, что дело плохо; довольно, говорит. Стали считаться - двенадцать с половиной тысяч
--Можно ли сердиться на женщину, когда она взволнована и не владеет собой! Но если хотите считаться, так обида за обиду, мы квиты
--Не лучше ли нам после считаться, не сейчас?
--Вишь, со Мстиславскими Хотят считаться! Не велеть ли дьяку Разрядные нам книги принести?
--Он был моложе моего отца, которому было тогда 45 лет; они считались годами, это я помню
--И все-таки родами считались, в среду свою чужих людей допускали неохотно
*Мы считаем своим долгом, ...*
Считаем, зло необходимо уничтожить
Считать себя правым
Почту за честь
Считаться праведным
Свести счёты
Сочетание цветов
Павел считался с мнение общины
Григорий досчитывал последние дни в ожидании отплытия
Не считаться с чужим мнением
Идя в бой они не считались с потерями
Считать с судьбой
Считается, что в этом регионе повышенные осадки
Сочетаться в Браке
Считаться во Служении
Считаться Военно обязанным
В этой игре касание носа не считается за проигрыш
Миша принял в расчёт новые сведения о противнике
*Это наш долг, ...*
Долг перед отечеством
Отдать долг родине
Не остаться в долгу
Остаться должником
Быть в долгах
Долговая яма
Жить в долг
Саша не останется в долгу перед Ксенией, прекрасный ужин
После смерти Иосифа отдали последний долг миллионы советских граждан, посетив Мавзолей
Дима был не только человек долга но и чести
Как видим сравнивая
*Мы считаем своим долгом, ...*
- *Это наш долг, ...*
Первый вариант имеет более благородный оттенок в Объёме
*Дополнение*
Любой текст и не только этот пример не ОЗНАЧАЕТ что перевод не верный
если взять любое произведение и с лупой смотреть на каждое слово как связность контентов
то может быть и 5 и 10 достаточно точных вариантов
Но ни один из вариантов не будет верным т к в различных языках разные АРХЕТИПЫ значение
Это ещё пол беды, но и разные интерпретации в своей голове этих значений у каждого
Например даже этот текст. Обращая внимания только на стиль
Одиним он покажется = сжатым и обрывочным
Другим слишком = объёмным, с многозначными оборотами
Третьим = презрительным, претендующий на верность изложеня и псевдо-пониманием
Разные люди читая одно и тоже, найдут разные акценты и отражения заложенных идей на фоне своего субъективного восприятия и опыта.
Не существует единого прочтения смысла. Если только растеражированность и влияния через масс медия
Если бы люди умели бы так легко понимать смыслы даже в очень очень развёрнутом и наиболее Строго составленном тексте
не существовало бы Споров в Интерпретациях.
Эх, у Инквизитора Махоуна ни одного видео на канале уже нет...
жаль(
Думаю дай посмотрю, поржу с ляпов каких нибудь, но после увиденного захотелось форточку открыть.
Восприятие, чуваки, восприятие,но видос зашел,спасибо за труд.
Отличный контент, как впервые проходящий игру интересовался, что выбрать, но похоже идеальной локализации попросту нет
Круто, давно ждал видео сравнения двух локалок. В каждой из них есть как очень крутые и талантливые дублеры, так и полные бездари. Кстати от голоса Ксардаса версии Сновбалов у меня кровь из ушей текла. Человек, который озвучил его чересчур переигрывал и голос получился рваным и визжащим.
Вкус цвет
Я с английской озвучкой играл именно с той которую тут описывают мне вроде норм
Она итак норм, просто доебаться надо, а то же школьники смотреть не будут без конфликта. Примеры Диего и Ксардаса показывают, как надо озвучивать без российского бармалейства.
Она и есть такая.
*_Как по мне Руссомбит лучше, так как у Уистлера озвучка намного лучше чем от SnowBall, у Мордрага голос как у Уистлера в озвучке SnowBall, у Руссомбит много плюсов_*
Либо я запутался в смысле , либо я понял ,что смысл в жирном сарказме
Нет SnowBall лучше,что не говори..
@Колян Глушков-17 Поддерживаю,а Руссобит даже проходить не стал очень не понравилась озвучка.
И Уистлеру и Мордрагу достался голос Пятачка из диснеевского сериала "Винни Пух и его друзья" :D
@Колян Глушков-Готоман нет руссобит лучше. Там персонажи из Нового Лагеря супер-круто звучат, а гнусавые голоса фанатиков прям веют какой-то неясной магией. А ещё Бладвин. Лучший Бладвин. И шикарный голос у Торуса, актер, как ни странно, будто бы рожден был для того, чтобы классно озвучивать негров. А также шутка про "А ты шутник... Не люблю шутов" с последующим избиением ГГ.
Русс бит М это мое детство и озвучка шикарнв
Блин, раз шесть Готику прошел, но ни разу... НИ РАЗУ не прочитал письмо к магам огня, которое в начале дают...
Я единственный считаю что английский перевод вполне сносный?
Я только её и ставлю, потому что с ней и проходил первые разы 1 и 2ю части. В году 2006 на купленном в магазе dvd с антологией готики.
При установке пиратской готики ночь ворона у меня что-то пошло не так и получилось, что субтитры на русском, а персонажи говорят на английском. Голос Ксардаса в голове теперь только на английском, как и голос ГГ. Отличная озвучка, эмоции переданы хорошо, можно сказать английский выучил по игре. Через время переустановил игру и не мог слушать русскую версию вовсе, какой-то театр, а не мир обычных людей. В русской озвучке Ксардас говорит как пьяный батя или комбат штрафников из утомленных солнцем 2.
@@KubRUS177 братан таких как ты осталось двое, ты да я. Тоже если ставлю готику, то субтитры +6 анг озвучку, гг вполне сносно переводит эмоции и надсмешки над нпс в тех или иных случаях, для меня готика всегда на англ озвучке, с времен школоло). Господи благослови 2006 год).
@@Emil_Ibrahimov Во-первых, Ведьмак 3, а не Ведьмаг. Во-вторых, там дубляж - отвратительный, многие НПС хуже чем в англ/польской версиях, все женщины звучат ужасно (Шани и Цири вообще аутисты какие то), но Барон охуенные, да. Ещё из Геральт сделали клоуна (Жооонглёёрыы, блять, тупой стишок про Ламберта и т.д.)
@@FatalSasha я тоже присоединюсь к вашему лагерю
Нет ну с Google Translate все мастаки переводить. В начале 0-х такой технологии небыло вот и косячили, раньшее приходилось нанимать переводчиков(которые как правило были не носителями языка, а обучались у вузах из за чего коверкается значения некоторых фраз). Вообще хотел написать сарказм про гугл перевод, но что то не вышло. ПС шарик мне чисто по подбору акторов заходит, а на мелочи внимания не обращал раньше. Всем добра, автору лайк.
)))
20-ый раз пересматриваю, всё равно интересно
Отличный контент получился, продолжай в том же духе!
Смотреть было очень интересно, а в конце ролик оставил чувство недосказанности. Оно и понятно: ещё значительная часть игры не разобрана в подробностях. Надеюсь на продолжение.
Падение безымянного в твоем исполнении ТОП ваххахахаах
Как же я ждал подобного видео, просто супер!
тема классная, смотреть интересно, продолжай, чувак!
))) Приятно слышать
Класс! ВТОРУЮ ЧАСТЬ В СТУДИЮ. Разбери вообще все несоответствия с оригиналом
Теперь понятно, почему меня в Скайриме голос Ульфрика так штыркнул! Память сердца... )
Ну зачем сразу возвратку-то обижать))))) Всё равно лайк))
Версия от снежков атмосфернее в разы. Ради такого я готов простить редких "призраков" внесто "теней" и тд.
Жду продолжения рубрики.
Святослав Миллер особенно атмосферны уебищные голоса всех персонажей.
@@FunnyBonne Держи в курсе
Святослав Миллер не хочу рушить твой мани мирок, но у сноубол треть актёров играет гномов из волшебной страны. Сравнить озвучки тебе никто не мешает.
@@FunnyBonne держи в курсе
Нам это нравиться и мы хотим продолжения.
Невероятно интересная тема Демор, уверен здесь есть в чем покопаться, очень жду продолжения
Я хочу чтобы ты продолжал у кого лучше озвучка персонажей
Фига. Замути свою озвучку готики :D
Что насчёт ГГ, он чтоли 16-летняя школьница, чего ему быть застенчивым? =) Вы в тюрьме можете себе такое представить?
Не, он просто в начале игры немного "Мад" .
@@Demorisdef, хуёво когда ты по жизни Мад :(
Он смекалистый и не борзый поначалу - на правах новичка имеет право перед пониманием и расстановкой дел - быть информированным (или нет) => поскольку зеки в виду жизненных обстоятельств и стремления к выживанию при проживании в ограниченном прострпнстве имеют тенденцию вести себя спокойно - Гг проверяет свое право новичка на справку.
@@Demorisdef мад это я по жизни
Первый раз проходил г1 на английской озвучке, и по моему лучшее чем у руссобит-М. Вообще в озвучке р-М, больше всего не понравился голос ГГ, актёр озвучивающий того же Мада, подошёл бы больше. Ещё гг в первой и третьей готике озвучивал один и тот актёр.
спасибо я не когда не знал что есть две русские локализации , а потом окозалось что я играл всегда на snowball и для меня именно так выглядит готика
Тоже
Хах, по ностальгировал, в давным давно, когда готика появилась, у меня был старенький ПК, и был один очень интересный баг, версия от руссобит м начинала сильно тормозить, если в инвентаре было много вещей, а вот от сновболс таких приколов не было. Поэтому версия сновболс навсегда для меня будет лучшей озвучкой :)
ELEX немного в шоке от того, что раньше у игры могло быть ДВЕ русские озвучки.
да кстати)
Хз, мне английская норм кажется, не выдающаяся но и не полный кал, как её обзывают. Но разных тембров и типов голосов и в правду не хватает, все одинаковые в этом плане. Но даже не знаю что лучше, одинаковость английской озвучки или 11:56 от SB ))
P.S. играл впервые от Russobit-M и мне норм, кончено голос ГГ сначала казался каким-то придурковатым, но потом привык и стало всё родным, а так мне нравится часть озвученных персонажей в обеих локализациях, взять бы слепить их вместе!)
ну типо он накурился болтником и скзаал так... Попробуй гелия хуйни и также говорить будешь, я думаю так локализаторы думали. А по поводу инглиша - то это хуйня ебаная, я бы и то лучше озвучил чем эти хуеплёты. на отъебись на делали сука аж тошнит.
@@flugengehaymer6222 мне понравилась англ озвучка Безымянного, а Ксардаса в рус озвучке после стольких лет игры в оригинале я не перевариваю настолько, что даже в английской на мой взгляд он звучит лучше. Хотя его фраза приведенная в пример в русской озвучке даже меня зацепила, настолько он там харизматичен.
@@shioarc6838, оригинал це немецкая?
@@flugengehaymer6222 угумс, она самая)
@@shioarc6838 , немецкий не знаю, желания учить нет. Ну а так да, обычно оригинал всегда лучше.
Трудности перевода, которые мы заслужили.
))))
Конечно, лично мое мнение, но мне английская озвучка лучше зашла. Я играл в первую с русской от снежков, но все равно она мне показалась интересной, но вот с английской ещё лучше. Это мое субъективное мнение, возможно на западе такая озвучка профанская, но мне зашла
окей окей. А вообще объективности по сути не существут
@@Demorisdef Ее и правда нет, с точки зрения субъекта, но есть интерсубъективность, правда к ней мало кто прибегает
Так приятно =)
ЧТо??
@@Demorisdef ностальжи) и необычный контент. Всегда приятно посмотреть на любимую игру с разного плана.
Я думал я самый дотошный и скучный в дотошности человек на планете, оказывается я нашел тебя, и все изменилось.
Агонь. Давай еще
английская пиратка-ванлав. Голос нарратора там просто капец как крут. И я каатегорически не согласен с тем, что она настолько плоха. Да, интонации там местами плохие, но в целом очень заходит, до сих пор. Have you ever dug up ore, boy?
Отлично!
Отличный формат видео, продолжай