"Je suis dans la Memory Zone, Seule sous la pluie dés l'aube, (edit : merci ;) ) Mais je n'attends plus que toi, mon amour. C'est là, dans la Memory Zone, Où je me remémore les jours, Où je t'ai, rencontré mon amour. Mais ici, c'est aussi, Où je me souviens, de la sortie, De Stanley Parable. C'était en 2013, Un très bon jeu, vidéo. Du moins d'après, les journaux mon amour. Rien de plus nostalgique, Que les prix du public, qu'il reçu, à l'IGF mon amour. Ici, dans la Memory Zone, Se rassemblent, les doux fantômes, De Stanley Parable. Nous sommes dans la, Memory Zone. Et me voilà, pris de cours. Ne me force pas, à choisir mon amour. J'aimais la version d'hier, La nouvelle fera-t'elle l'affaire? Plus j'y pense, plus je te perds, Voilà pourquoi maintenant j'erre... Dans la Memory Zone." ------------------------------------------------------------- (terrible english, not accurate trad, feel free to correct me) "I'm in the Memory Zone, Alone under the rain at dawn, But I'm just waiting for you my love. It's here, in the Memory Zone, Where I remember the days When I, met you my love. But here, it is also, Where I'm remembering, the release, Of Stanley Parable. It was in 2013, A very nice video game, At least according, to the newspapers my love. Nothing more nostalgic, Than the public's awards, It received at IGF my love. Here, in the Memory Zone, Get together the sweet ghosts, Of Stanley Parable. We are in the, Memory Zone, And here I am taken aback, Don't force me to choose my love. I liked the old version, Will the new one do the trick? More I think about it, more you get away from me, And that's why I'm now wandering... In the Memory Zone."
Tu as fait une erreur sur la ligne ou tu n'étais pas sur . C'est "seule sous la pluie dès l'aube" et non pas "cesse la pluie dès l'aube" sinon très bonne traduction.
@@vaim5974 La version "demo" du créateur a "sous la pluie de velours" à cette ligne, mais peut être que ce n'est pas la même chose dans la version définitive.
Guys I found out how to go BACK to THE MEMORY ZONE! after doing the epilogue you go to the boss bathroom there you can click on the pictures of the mirror and go right back to it : ) (I found this out in the stanley parable 9)
Thank you so much for uploading this, when playing I walked into the next room just as she started singing and the doors closed on me so I could never listen to it. This is the next best thing, its so insanely funny but also a fucking bop
This song is so relaxing-just a piano and some beautiful French singing, with all the birds chirping in the background. Thanks for the English translation!
I can't find this song anywhere else, so I can only assume it's original to the soundtrack since she says "Memory Zone"
Weird right? It's such a popular game.
Also ‘Stanley Parable’ can be heard around the 51 second mark
Here's the full song ua-cam.com/video/2_rYgMPM39w/v-deo.html
@@michaupinski6506 someone already uploaded the full version of this sonf on UA-cam. And the creator said they will release the full soundtrack soon.
"Je suis dans la Memory Zone,
Seule sous la pluie dés l'aube, (edit : merci ;) )
Mais je n'attends plus que toi, mon amour.
C'est là, dans la Memory Zone,
Où je me remémore les jours,
Où je t'ai, rencontré mon amour.
Mais ici, c'est aussi,
Où je me souviens, de la sortie,
De Stanley Parable.
C'était en 2013,
Un très bon jeu, vidéo.
Du moins d'après, les journaux mon amour.
Rien de plus nostalgique,
Que les prix du public,
qu'il reçu, à l'IGF mon amour.
Ici, dans la Memory Zone,
Se rassemblent, les doux fantômes,
De Stanley Parable.
Nous sommes dans la, Memory Zone.
Et me voilà, pris de cours.
Ne me force pas, à choisir mon amour.
J'aimais la version d'hier,
La nouvelle fera-t'elle l'affaire?
Plus j'y pense, plus je te perds,
Voilà pourquoi maintenant j'erre...
Dans la Memory Zone."
-------------------------------------------------------------
(terrible english, not accurate trad, feel free to correct me)
"I'm in the Memory Zone,
Alone under the rain at dawn,
But I'm just waiting for you my love.
It's here, in the Memory Zone,
Where I remember the days
When I, met you my love.
But here, it is also,
Where I'm remembering, the release,
Of Stanley Parable.
It was in 2013,
A very nice video game,
At least according, to the newspapers my love.
Nothing more nostalgic,
Than the public's awards,
It received at IGF my love.
Here, in the Memory Zone,
Get together the sweet ghosts,
Of Stanley Parable.
We are in the, Memory Zone,
And here I am taken aback,
Don't force me to choose my love.
I liked the old version,
Will the new one do the trick?
More I think about it, more you get away from me,
And that's why I'm now wandering...
In the Memory Zone."
Tu as fait une erreur sur la ligne ou tu n'étais pas sur . C'est "seule sous la pluie dès l'aube" et non pas "cesse la pluie dès l'aube" sinon très bonne traduction.
@@vaim5974 La version "demo" du créateur a "sous la pluie de velours" à cette ligne, mais peut être que ce n'est pas la même chose dans la version définitive.
@@leovk5779 après moi j'ai vus sur plusieurs autre vidéo que c'était seule sous la pluie dès l'aube donc je sais pas vraiment qui a raison
@@vaim5974 ok. Pour ma part, je me référais à cette vidéo:
ua-cam.com/video/ApJhlHNLte4/v-deo.html
I love the translate feature
Guys I found out how to go BACK to THE MEMORY ZONE! after doing the epilogue you go to the boss bathroom there you can click on the pictures of the mirror and go right back to it : ) (I found this out in the stanley parable 9)
Thank you so much for uploading this, when playing I walked into the next room just as she started singing and the doors closed on me so I could never listen to it.
This is the next best thing, its so insanely funny but also a fucking bop
This song is so relaxing-just a piano and some beautiful French singing, with all the birds chirping in the background. Thanks for the English translation!
I search the stanley parable the memory zone... Thank you my man
what is the song playing here?
An original song of Stanley parable