Британский и Американский английский: разница в примерах

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 186

  • @ИванБережной-ю2в
    @ИванБережной-ю2в 4 роки тому +247

    Я понял, что у меня в голове смесь из британских и американских слов. И мне кажется, это не очень правильно. Насколько это важно - не перемешивать британский с американским? А ещё разное произношение....

    • @alexenglex6106
      @alexenglex6106 4 роки тому +40

      В идеале, конечно, лучше придерживаться одного варианта) Но, мы же не носители, поэтому у нас и то, и то)

    • @Виктория-м5и9я
      @Виктория-м5и9я 4 роки тому +42

      В Америке говорят на американском, британский они тоже понимают. Некоторые говорят и на британском и на американском. Всё нормально, это наоборот хорошо. Если ты будешь знать только британский, то американский не поймёшь и на оборот. Поэтому лучше знать и то, и то, просто нужно научиться их различать. ☺️

    • @BBXR4102
      @BBXR4102 4 роки тому +12

      Тоже самое. Только я вообще хз какой у нас в России английский не понятно

    • @sevdakholmuradova1301
      @sevdakholmuradova1301 3 роки тому +9

      Если смесь британского с американским.То это канадский.В Канаде язык перемешан

    • @nataliazakharenko9000
      @nataliazakharenko9000 3 роки тому +6

      Ну, я живу в Англии около 9 лет. У меня не перемешивается, хотя знаю много амер. слов. Иногда муж поправляет-"не говори так, это американское слово" Еще смотреть амер. фильмы тяжело, у них еще и акцент.

  • @АлисияЛисия
    @АлисияЛисия 4 роки тому +69

    До этого учила все подряд, но сейчас появилась необходимость учить именно американский вариант и пока нахожусь в полной прострации

  • @Alexandra_0320
    @Alexandra_0320 Рік тому +28

    Ну капец😳 Теперь нужно не только учить язык но и отбирать слова и учить их и знать где как сказать. Ну спасибо

  • @ВоПля
    @ВоПля 4 роки тому +47

    В штатах HOLIDAY используют и для каникул. Школьных каникул. Сам живу в США и дети в школе учатся. Queue и Line в штатах используется оба варианта. Line - это применимо к очереди, например, в магазине или ещё где-нибудь, где вы можете эту очередь наблюдать в живую. Физическая очередь. А Queue - это более, как бы, литературное слово очереди и в основном используется для определения очереди, которую вы не можете наблюдать. Например: вы встали в электронную очередь или вам присвоили номер и вы ожидаете своей очереди. Тогда это назовут Queue.

    • @Alexiinapolivski
      @Alexiinapolivski Рік тому +2

      русские от британцев сильно не отличаются, ' разные методы колонизации ' так что не нужно, себя добрее считать, или правильнее. про любовника ивана грозного слышал?

    • @cdapchier
      @cdapchier Рік тому +1

      @@Alexiinapolivskiпричем тут это?

    • @stefanmistgan5189
      @stefanmistgan5189 Рік тому +1

      Лолеры поймут)))

    • @DontError-hj2zk
      @DontError-hj2zk 6 місяців тому

      ​@@cdapchier Новое проявление шизы

  • @АлияМусир
    @АлияМусир 2 роки тому +8

    Мой ближе к американскому, но когда вы сказали про осень, я была в шоке.

  • @COOLDUDE-zf2vj
    @COOLDUDE-zf2vj 4 роки тому +27

    Очень много новых отличий. Большое спасибо за видео.Оно ещё и в Америке 😁

  • @englishgirl7523
    @englishgirl7523 4 роки тому +13

    ООО! Моя любимая тема! Тоже часто выпускаю видео с подборкой слов, которые отличаются в британском и американском английском

  • @29shav29
    @29shav29 4 роки тому +7

    Спасибо большое самое лучшое видео.🙂
    Никакое видео ещё не пропускал🤗

  • @Natalie-ci6bv
    @Natalie-ci6bv 4 роки тому +13

    Спасибо за такое подробное видео!

  • @Konul-vr1yn
    @Konul-vr1yn 2 роки тому +6

    Я очень часто путаю с английским и британским языком но попытаюсь их различить.Thanks❤️

  • @mynewlifestartedlikethis
    @mynewlifestartedlikethis 4 роки тому +3

    Очень здоровское видео! Из-за наглядности всё хорошо запоминается. Спасибо!

  • @yulianayakubbo9148
    @yulianayakubbo9148 4 роки тому +13

    Спасибо! Очень полезно!

  • @СтудияВязания
    @СтудияВязания Рік тому +3

    Как же приятно слушать ролик. Люблю английский, но из-за странных произношений, учителей или метода преподавания совсем отпадает желание учиться. А здесь всё очень простенько объяснено, без лишних "выпендрёжей", если можно так сказать 😅. Однозначно теперь подписка:)

  • @raa418
    @raa418 4 роки тому +10

    Спасибо за очередное интересное и познавательно видео. Респект вам как всегда.

  • @butterfl6
    @butterfl6 Рік тому +4

    Оказывается я в школе учу и американский и британский английский. Я запуталась 🥲

  • @yuliyagorodnichaya
    @yuliyagorodnichaya 4 роки тому +6

    Как приятно видеть Вас в куртке и прохладную погоду на фоне в нашу-то жарищу)) Thanx to you, Alex, for your job and also to all of you, guys! Your videos are always great and useful of course)

  • @maksima.7467
    @maksima.7467 2 роки тому +5

    Живу в Wisbech, UK, аптеки везде называются "Pharmacy" !

  • @khorishko_dn7126
    @khorishko_dn7126 2 роки тому +8

    Американский вариант - логичнее, имхо. Краткие сочетания слов. И да, походу в школе я учил в основном американский английский

  • @какойточел-в9ц
    @какойточел-в9ц 10 місяців тому +2

    Как англичане и американцы понимают друг друга . С таким акцентом

  • @БакытгульСериковна-ю1ю

    ОООО большое спасибо!!!! очень полезная информация.

  • @МарияШинкина-ж6ь
    @МарияШинкина-ж6ь 2 роки тому +4

    супер, и так сложно, а теперь вообще запуталась, в голове бардак, слова вперемешку британские и английские и как их отличать теперь 🤯😓

  • @Goodluck-day
    @Goodluck-day 4 роки тому +7

    В табличке с примером шкаф я думал ты скажешь про квартиру.
    Брит flat
    Англ apartment

  • @РОМАНВЛАДИМИРОВ-ч6д

    очень интересное видео какие то слов я знал где два варианта знал но не думал что они относятся к разным культурам. британский вариант очереди у праттчета в книге встречал. ну так очень интересно ряд новых слов

  • @Oliver-hill
    @Oliver-hill Рік тому +1

    мне почему то никогда не нравился британский английский, но я ко всем хорошо отношусь

  • @bogdanivanchenko2934
    @bogdanivanchenko2934 4 роки тому +5

    Хорошие примеры. Про "многоэтажки" раньше не знал. Спасибо!

  • @alex-ej4rm
    @alex-ej4rm 4 роки тому +9

    Лайк!!! Отличный как всегда контент!!!

  • @Eva_k643
    @Eva_k643 Рік тому +3

    в школе нам, как я помню, выдавали учебники в флагом Британии, но слова были полностью американскими.

  • @НектоИзвестный-с7ы
    @НектоИзвестный-с7ы 4 роки тому +8

    Алекс, спасибо за видео. 6:06 Фрагмент из фильма "Основатель", советую посмотреть его всем.

  • @АалиеваНурзадаЖакшылыковна

    Очень очень полезно было 👍👍👍 спасибо большое 🤗🤗🤗

  • @ДоминикаЛузганова
    @ДоминикаЛузганова 4 роки тому +5

    Очень полезное видео!Молодец!

  • @kirillkirill740
    @kirillkirill740 3 місяці тому +1

    Интересный факт:
    Есть два слова: Breaker room и electrical panel room. Второе слово переводится как «электрощитовая комната», а первое как «комната с выключателем». Так вот, первое слово по моей теории используется в американском варианте английского языка, а второе в британском. Почему же я так решил? Да потому, что есть игра под названием Five nights at Freddys: Sister Location. В этой игре есть комната с электрощитами под названием «Breaker room», и т.к. разработчик данной игры является американцем, то это получается, что это слово у них есть и активно используется. Когда я искал это слово во всех британских словарях, я его не нашёл, но при этом оно существует каким-то образом. Не знаю как это объяснить.

  • @MuhammadAbdulloh-ed3vm
    @MuhammadAbdulloh-ed3vm 2 місяці тому +1

    какой английский выбрать для ielts?

  • @valeriamartova7624
    @valeriamartova7624 4 роки тому +5

    Ty, useful information!

  • @indira1127
    @indira1127 3 роки тому +3

    Здравствуйте. У меня переводчик . Для интереса перевела слово печенье, первый делом появился американский перевод, cookies, а потом и biscuits 🇺🇸🗽я запуталась, у меня в голове и британские и американские слова. Но больший акцент на британском, замечаю

  • @ozodbek3499
    @ozodbek3499 Рік тому +1

    Здравствуйте, спасибо этот ролик был полезным

  • @alexanderkabikov7343
    @alexanderkabikov7343 4 роки тому +3

    В продолжение логично сделать ролик про характерные различия в произношении слов

    • @alexenglex6106
      @alexenglex6106 4 роки тому +2

      это можно Брин попросить сделать - как американцы воспринимают на слух британцев)))

  • @dariabutova8697
    @dariabutova8697 4 роки тому +3

    Thank you!

  • @nataliak4308
    @nataliak4308 2 роки тому +1

    В Британии говорят именно apartments

  • @ЕленаЖданова-в8д

    Все слова знакомы, но с принадлежностью путаница. 🙂 Спасибо, очень интересно.

  • @againstalloddstherussiansg3206
    @againstalloddstherussiansg3206 4 роки тому +4

    Very useful. Thanks!

  • @genesrousillon1087
    @genesrousillon1087 Рік тому +1

    Да, кстати, загородный дом будет по-британски - holiday home, а по-американски - vacation home, соответственно.
    Ещё смокинг:
    1) dinner jacket - брит.
    2) tuxedo - амер.
    А изначальный смокинг это - smoking jacket. Он одевался только дома, был хотя и парадной, но *домашней* одеждой. В свет в этом не выходили, не выезжали.
    Назвать эту одежду по-английски просто smoking без jacket будет очень неграмотно.
    Ещё в написании, например, center - по-американски, а centre - по-британски. ☺️

  • @АминаХалипова
    @АминаХалипова 3 роки тому +1

    Можете по больше таких видео пожалуйста очень круто

  • @АзаматСадыров-р7ч
    @АзаматСадыров-р7ч 3 роки тому +2

    Вы делали виде, как решить проблему с аудированием?

  • @ИгорьВолков-д9м
    @ИгорьВолков-д9м 4 роки тому +3

    Thanks a lot )

  • @DayWalker315Rac
    @DayWalker315Rac 4 роки тому +10

    Спасибо, думал перевод печенья совсем другое имеется ввиду😂

  • @alisherlukmanov9478
    @alisherlukmanov9478 3 роки тому +4

    А какому английский вы учите нас?

  • @NADOUVVVDESIGN
    @NADOUVVVDESIGN Рік тому +5

    Почему мы изучаем британский английский,а не американский.Американский проще

  • @lyamanbedelzade1445
    @lyamanbedelzade1445 4 роки тому +1

    Спасибо вам за видео👍🏻

  • @NedRay
    @NedRay 4 роки тому +3

    Хорошое видео

  • @allalevshunova9869
    @allalevshunova9869 4 роки тому +2

    Очень позновательное видео. Спасибо.
    Мне вот интересно: drugstore-аптека, но насколько мне известно, drug-наркотик, store-магазин и получается, если переводить дословно: "магазин наркотиков"???😥😥😥

    • @tanya7160
      @tanya7160 4 роки тому +4

      Drug - это ещё и лекарство) так что дословно - "магазин лекарств".

    • @paukrus
      @paukrus 9 місяців тому

      drug - это больше сленг

  • @АалиеваНурзадаЖакшылыковна

    Всё подпишусь

  • @jasminekhalmuratova999
    @jasminekhalmuratova999 3 роки тому +4

    Здраствуйте я хотела задать вопрос вам .Вы в каком акценте говорите в канале?

  • @yergalipashayev9012
    @yergalipashayev9012 3 роки тому

    Thanks for help my friend

  • @lorenzamedici
    @lorenzamedici 4 місяці тому

    А cinema и movies?

  • @danyazagorodnyh
    @danyazagorodnyh 7 місяців тому

    Привет. Спасибо за видео. Скажи пожалуйста, примерно какое количество слов отличается? 5000, 10000 слов ?

  • @ПавелМедведский-п6д
    @ПавелМедведский-п6д 7 місяців тому

    Интересно!

  • @rustambikzamanuddin1192
    @rustambikzamanuddin1192 3 роки тому +1

    Perfect u show every thing with proof
    God job .

  • @askarabdulllaev2654
    @askarabdulllaev2654 4 роки тому +5

    Wow awesome

  • @АнатолийКостюшин-э6и

    ток что на английском был, в британском называют скорее subway, а в америке нет ни underground ни subway, там вроде в переводе на русский тунель/дыра не помню как пишется(

  • @alinal9376
    @alinal9376 3 роки тому +3

    То есть не все слова отличаются а только некоторые

  • @31danmaster31
    @31danmaster31 4 роки тому +3

    Весьма

  • @peacetoworld_yee
    @peacetoworld_yee Рік тому +1

    Спасибо,

  • @kamoliddinmuvahid9303
    @kamoliddinmuvahid9303 4 роки тому +1

    Please tell me.How to prounounce Monday in British and American accent.

  • @Елена-ъ8к5ц
    @Елена-ъ8к5ц Рік тому +2

    Когда знаешь слова половину от Британии, другую от америки

  • @rlansmagulov6768
    @rlansmagulov6768 3 роки тому +1

    Как мне очень трудно, изучать английский

  • @hellenrude4674
    @hellenrude4674 3 роки тому +2

    Забыл про футбол)

  • @ich_bin_ich525
    @ich_bin_ich525 3 роки тому +2

    Ещё говорят- loo это тоже значит туалет

  • @woowgood8049
    @woowgood8049 4 роки тому +2

    Отлично

  • @asadullohkomilov3572
    @asadullohkomilov3572 4 роки тому +1

    А что надо делать чтобы выиграть конкурс

  • @indira1127
    @indira1127 3 роки тому +2

    Какой лучше изучать подскажите?

    • @evgyrk
      @evgyrk Рік тому +1

      По моему, британский легче

    • @XEPOMETP1
      @XEPOMETP1 Рік тому +1

      А я думаю что Американский легче

    • @Kak_na_russkom_sdelat
      @Kak_na_russkom_sdelat 8 місяців тому

      Американский более популярнымй

  • @aleksproger_il
    @aleksproger_il 10 місяців тому

    А какой вариант понимают чаще по всему миру?

    • @aleksproger_il
      @aleksproger_il 10 місяців тому

      У Британии было много колоний

    • @GeorgeSmith-oc2oz
      @GeorgeSmith-oc2oz Місяць тому

      ​@@aleksproger_il по всему миру лучше понимают скорее американский, т.к. он проще в произношении и более распространен в массовой культуре (фильмы, игры, аудиокниги и т.д.).

  • @akisan9066
    @akisan9066 Рік тому +1

    Какой надо изучать британский?

  • @Adiyuh
    @Adiyuh 9 місяців тому

    Мы собственно видим что там не лето

  • @ВіталійСтеблина
    @ВіталійСтеблина 3 роки тому +3

    А разве garbage не американское слово?

  • @tetianamorozova6895
    @tetianamorozova6895 Місяць тому

    Британский, американский - это цветочки... Для меня недавно открылась проблема нигерийского... С большим трудом понииаю! Для африканцев английский тоже первый язык, поэтому они говорят очень бегло, но с сильным акцентом, сложно разобрать...

  • @bonniewoodruff1538
    @bonniewoodruff1538 3 роки тому +1

    Крутое видео

  • @lenovohello4389
    @lenovohello4389 3 роки тому +1

    Сколько слов есть разница

  • @Alonso_Kinn
    @Alonso_Kinn 4 роки тому +7

    I learn American English +)

    • @englishchannel3786
      @englishchannel3786 4 роки тому +6

      That's cool! American English is kinda like the global language nowadays

  • @arucalia2418
    @arucalia2418 3 роки тому +1

    А расскажите пожалуйста например мы же изучаем например правила паст симпл и т д а в британском и американском английском эти же правила используются или разные правила

    • @thedarkside8380
      @thedarkside8380 3 роки тому +3

      Одинаковые, отличаются только слова и произношение :)

  • @DemKa
    @DemKa 4 роки тому +3

    cool!)

  • @Ivan_sonoffalcon
    @Ivan_sonoffalcon 4 роки тому +2

    А мнк вот интересно что означает дорожный знак dead end?уж явно не дословный перевод)

    • @happyrrin
      @happyrrin 4 роки тому +3

      Это "тупик", наверное

    • @Ivan_sonoffalcon
      @Ivan_sonoffalcon 4 роки тому

      @@happyrrin спасибо

  • @seliko5922
    @seliko5922 4 роки тому +8

    А как же color/colour?)

    • @191082fylhtq
      @191082fylhtq 4 роки тому +6

      это мелочь, такая же как center и centre

    • @alexenglex6106
      @alexenglex6106 4 роки тому +6

      Это разница в написании слов) Само слово то же самое)

  • @lilking2783
    @lilking2783 3 роки тому +1

    Вот например, ответь на вопрос, Англия и Америка Это одно и тоже слово? Или правильно говорить Британия и Америка?

  • @Bhjygjyresfyydsdghtddf
    @Bhjygjyresfyydsdghtddf Рік тому +1

    Biscuit, petrole, autumn, queue... - французские слова в английском, от которых американцы избавились, а британцы по-прежнему используют

  • @leomusiclive4712
    @leomusiclive4712 3 роки тому +1

    Привет, скажи пожалуйста в Канаде пользуется американский язык или британский?

    • @zakharyesh9823
      @zakharyesh9823 Рік тому +1

      Там другой диалект-канадский.

    • @aalekks21
      @aalekks21 3 місяці тому

      Пишут по британский ,разговаривают почти на американском.

  • @Михаил-Ягола
    @Михаил-Ягола 8 місяців тому +1

    А я говорю американские слова с британским акцентом💀

  • @TheRichardCat
    @TheRichardCat Рік тому +1

    Blimey, I thought, there are no difference

  • @VictorVladislavovich
    @VictorVladislavovich 2 роки тому +1

    Вкусно и POITN

  • @sugo_sad
    @sugo_sad Рік тому +1

    Я учил британский

  • @ProgramCraftBuild
    @ProgramCraftBuild Рік тому +1

    Смешно 0:04

  • @vikeeeeee44
    @vikeeeeee44 Рік тому +1

    Только эти слова и всё

  • @DIKONAT22
    @DIKONAT22 9 місяців тому +1

    Пошел я лучше свой немецкий улучшать😂

  • @theabsolute8191
    @theabsolute8191 4 роки тому +9

    Nice but... ты американские слова произносишь с британский акцентом, в чем смысл? Используй уж звук флэп Т и не глотай R ))

  • @ВикторРязанов-е1я
    @ВикторРязанов-е1я 4 роки тому +10

    Научить всех разговаривать по русски и нечего путаться.✊

  • @timon_76
    @timon_76 3 місяці тому

    Эти слова используют как и в Америке так и в Британии, в независимости говорит британец или американец, есть разница в букве U в окончании, так что не надо дезинфекции

  • @maythinker3936
    @maythinker3936 Рік тому +1

    dead end. Читается одна, а пишется еще 4 буквы : Queue.

  • @__-df3sf
    @__-df3sf Рік тому +1

    я думал клозет это сортир

  • @sarvarqosimov4250
    @sarvarqosimov4250 2 роки тому

    👍

  • @LarfGarfield
    @LarfGarfield Рік тому +1

    Получается у тебя Британский акцент?

  • @julia_kuznetsova
    @julia_kuznetsova 2 роки тому +2

    Я же говорю нам в школе припадают не правильно... Вот и каша получается

    • @evgyrk
      @evgyrk Рік тому

      Да, это просто взрыв мозга🤯🤯🤯