Hola, soy Cristina de Uruguay; estoy viviendo en Brasil hace 5 meses y no hablo portugués por lo que agradezco mucho tus videos. Eres muy claro en tus comentarios y espero poder seguir aprendiendo contigo. Muchas gracias.
Nunca na minha vida eu vi alguem com esse tåo grande interés de compartilhar seus conocimentos! Eres mais que um profesor....eres maravilhoso, Phillipe Brasuka
=D !! muchas gracias por tus palabras Nancy!! grabé algunos videos hablando de temas variados, de pronto te interese!! =) ua-cam.com/play/PLf09kOE6_zaLz2pMjdhtyMv2GfX7QTq-Z.html
Hola Phillipe: hacia bastante que no veía alguno de tus vídeos ,ya habíamos tenido contacto en português ,hoy me dió ganas de escribirte en español...quería q sepas q soy argentina ,de mar del plata y de veinteañera hice un curso de português. Desde q conocí tus vídeos ,me subscribí a tu canal ,porque me encanta la forma en como explicas,ya estuve en el sur de Brasil varias veces y las prox vacaciones en Abril, súper contenta de poder ir a Río y a Buzios junto a mi hijo y mi esposo.Me ayudás a seguir practicando...y seguir aprendiendo !!!! Obrigada daqui a pouco a gente bate o papo em português!! Gosto muito de tuas DICAS!!!
wow Betiana!! ficooo extremamente feliz em saber que fiz parte desse seu processo de aprender Português!! =D... nunca deixa de praticar o idioma, claro também não esqueça de praticar todas as palavras e expressões que você aprender através dos vídeos. se você quiser aumentar o seu nível de Português recomendo que veja esse link - philipebrazuca.com/aprender-hablar-portugues-curso-gratis/ espero voltar à Argentina e poder conhecer todos os seguidores do canal que estão por aí! =D sUUUUcesso!!
Aprendeu alguma coisa? gosta dos vídeos? quer me ajudar? basta clicar no link e deixar o seu comentário sobre as aulas! :D facebook.com/pg/philipebrazuca/reviews/
Olá. Philipe. Já estou de volta pela Colômbia, estou em Manizales, depois de um inesquecível viaje pelo Brasil, Montevideo e Argentina. No Brasil passei 15 dias muito legal...ótimo. Em São Paulo, BH e Ouro Preto. Graças as suas aulas de português, pude me comunicar com as pessoas do Brasil nas ruas. Num começo com algo de medo, mas pouco a pouco fui tomando confiança. Algumas frases que li nas ruas: Eu sou responsável pelo que eu falo. Não pelo que você entende. A vida começa depois do café. Obrigado pelo vídeo, foi muito importante e interessante. Você é muito legal comigo. Abraços.
então quando é verbo a pronuncia é acento agudo, por exemplo: eu almóço, eu pósso, eu jógo, eu mólho. E quando tem substantivo acento grave: o almôço, o jôgo, o môlho? Estou certo?
Philip lindo tu animalito. Eres un ser muy especial. Y como profesor increiblemente bueno. Yo descubri tu canal y adoro escuchar tus charlas. Me haces reir y me haces enamorar de tu idioma. Muchìsimas gracias por ser y estar♡ Un fuerte abrazo Todo chévere:-)
Sobre estaba-estuve. Son formas del verbo modal estar. La primera preterito y la segunda antepreterito. En la formulación gramatical del verbo estar est constiuyen lexema entre tanto los morfemas se colocan según la conjugación verbal en el primer caso correspondiente a las 1ra y 3ra persona del singular (aba) y en el segundo caso a la 1ra persona del singular (uve).
grande Andres, espero que vc possa aprender muito mais!! vou deixar uma recomendação pra vc!! philipebrazuca.com/aprender-hablar-portugues-curso-gratis/ .. pra vc aprender mais vocabulário e expressões em Português.
BRIGADOO PHIIPE conteudo muito ben do video aunque nao me quedo muy claro sobre almoco, comeco y jogo irei a ver e blog. el resto.. mais que claro. novamente brigado portudoooo hay vamos dándole al aprendizaje un abrazo
Nossaaa!Philipe eu penso, não consigo perceber a diferença entre as pronúncias"A Philipe"imagina isso falando um brasileiro em a rua!! Soluçao...o contexto da frase e descubrir.valeuuu, obrigado!
philipe, dou aula numa empresa de software, vc fez algum video sobre vocabulario de empresas, tipo palavras como relatorio (informes), nota fiscal (factura)... e tbm de programacao e computacao salvar/guardar, bug/bug, pasta/carpeta, ... sou argentina mas morei mto tempo no brasil, voltei pra arg e estou dando aula aqui de port, um abraco
faaaala aí Daniela, muuuito obrigado por acompanhar os vídeos do canal, gostei da sugestão, entra em contato comigo pelo WhatsApp !! (número en la descripción del video)
por ej, como fui editora de un site, me preguntaron comose dice bug, y me acordé, es bug , les dije, pero en portugues, "bugui", y esos detalles de pronunciación si no los saben no se entienden... ixi eu tava falando em portugues primeiro com vc...
Hey Philipe!, me deixe ajudar você..... "estaba" é escrito com B, porque é o jeito correto de escrever a terminação de todos os verbos (terminação -ar) nesse tempo gramatical "jugaBa/ bailaBa/ esperaBa/ gustaBa.... etc", quer dizer que isso pode ou não ser certo agora; mas se você diz "yo estuve, él estuvo, ellos estuvieron, tú estuviste" significa que já foi! passado! têm acabado!, eles já não estão aí! :D No mesmo sentido que a gente diz "Yo bailaba" y "Yo bailé"
Que onda Philipe! saludos desde México!, eu gosto muito do seu canal, não sei se é aqui o lugar correto pra fazer uma pergunta mas tenho uma dúvida enorme, espero possa me ajudar...... não entendo bem a diferença entre "teria" e "tivera" ...porque no espanhol usamos "hubiera" do jeito invariável. Por exemplo "si hubiera tenido tiempo, hubiera terminado la tarea", nós podemos usar "hubiese" também "hubiera=hubiese", mas não sei cuando usar cada palavra. nossa! o subjuntivo e um pouco complicado! porque muda de acordo com a preposição a usar "que eu jogar/ se eu jogasse/ cuando eu jogue" mas não sei quê ou quando é correto "eu teria jogado" ou "eu tivera jogado" ..."eu tivesse jogado" ??? :s
beleza Luis, eu quase não escuto as pessoas falando ¨Eu tivera jogado¨ a conjugação existe e está correta, te confesso que eu nunca uso essa conjugação. .. entre usar o TER e HAVER é mais frequente o uso do TER ... ¨Tem uma pessoa procurando por você¨ ... ¨Se eu tivesse falado com o meu primo nada disso teria acontecido¨ .. de qualquer forma recomendo que você aumente a sua carga de leitura e escuta de Português diária, você vai perceber todos esses verbos conjugados de formas diferentes. Conjugação do verbo TER - www.dicio.com.br/ter/
Lo correcto en español es usar el condicional: "si hubiera tenido tiempo, habría terminado la tarea" o "Habría terminado la tarea si hubiera (o hubiese) tenido tiempo"
"Tivera" está conjugado num tempo chamado pretérito mais que perfeito, que representa um fato ocorrido antes de outro fato que também já ocorreu. Nós chamamos de "passado do passado": Ele tivera um carro azul antes de ter comprado o carro branco (ou seja, ele comprou um carro branco - passado, ele já comprou - e antes disso teve um carro azul - um passado mais distante ainda). Esse é um tempo verbal pouquíssimo usado no dia-a-dia. Eu poderia dizer: ele teve um carro azul antes de comprar o carro branco. Ou: ele tinha um carro azul antes de comprar o carro branco. "Teria" significa algo num futuro que não se concretizou (também chamado futuro do pretérito): Ele teria viajado se tivesse economizado mais. Nós teríamos adorado sua visita; pena que você não pode vir.
que grande Robin!!!!jajaja cada vez que aparecía miraba para ver que iba a hacer jajaja!!!!y con respecto a la pronunciación de esas palabras la verdad es que no me di cuenta la diferencia🤔
Esse tema é um dos mais difíceis de se aprender para nós hispano-falantes, requer atenção sonora e treino bocal. No espanhol não tem essa diferença agudo/grave na fala: Yo juego / El juego; Yo comienzo / El comienzo, etcétera. O caso peculiar é dos avós (que no plural é sempre escrito com acento agudo, sem importar o gênero) mas mesmo se tiver dificuldade para diferenciar o som 🔊, normalmente é falado com um pronome posesivo ou um artigo, daí fica mais fácil distinguir (fala-se distingüir) o gênero: «o meu avô; a minha avó». Eu mesmo não tenho certeza mas acho que nos verbos se fala agudo e nos substantivos grave. Obrigado Philipe por responder meus anteriores comentários, curto muito os seus vídeos, continue assim que vai muito bem.
grande Camilo!! muito obrigado por participar nos comentários colaborando com todos, pode ter certeza que muita gente está grata por isso!! =) .. sucesso!
Pero en esos casos la pronunciación sí hace que cambie el significado de las palabras. En este caso por ejemolo: “jogo” sigue significando lo mismo: “juego”, lo distinto es que cambia la función gramatical (a lo que entiendo) y si me lo preguntan eso es bastante raro para mí.
jajajajaj no te preocupes, muchas personas piensan que saben portugués hasta ver estos deltalles. =D, recomiendo que empieces el mini curso gratis de 7 días que está en la descripción del video!
Hola Philipe en español existe una regla gramatical que dice que todas las palabras terminadas en aba se escriben con B, es esa la explicación. saludos
Estaba y estuve español, es porque existe una regla gramatical, que todas las palabras terminadas en "aba" se escriben con B larga y las demás con UVE. :))
heheheheeh : .A expressão "Dita Cuja" é um dito popular, muito comum no Brasil, geralmente utilizada para se referir a algo ou alguém, porém de maneira discreta ou prudente, entretanto, com um leve toque de humor ou brincadeira
★ Curso Gratis & VIP - philipebrazuca.com/links
Hola, soy Cristina de Uruguay; estoy viviendo en Brasil hace 5 meses y no hablo portugués por lo que agradezco mucho tus videos. Eres muy claro en tus comentarios y espero poder seguir aprendiendo contigo. Muchas gracias.
es un gustazo Cristina!! =D
A Robin é linda! Que bom que ela ficou no vídeo! Adorei!
Nunca na minha vida eu vi alguem com esse tåo grande interés de compartilhar seus conocimentos! Eres mais que um profesor....eres maravilhoso, Phillipe Brasuka
=D !! muchas gracias por tus palabras Nancy!! grabé algunos videos hablando de temas variados, de pronto te interese!! =) ua-cam.com/play/PLf09kOE6_zaLz2pMjdhtyMv2GfX7QTq-Z.html
Eu gosto de acordar e assistir seus vídeos. É incrível ter esses vídeos. Obrigado
Muito obrigado , por suas dicas Philipe, adorei a maneira pratica e simple de você ensinar.
de nada Federico!! =D
yo agradesco mucho por su canal porque .yo aprendí mucho contigo gracias
que bom saber disso Joseph!! =D.. obrigado a você por acompanhar!!
O i
Grande Philipe....! Obrigado pela aula! gran abraço
que dios segui bendiciendo a ti
jejeje, hablaste en wacanua.
Oi Philipe, então a pronúncia diferencia se uma palavra é verbo ou substantivo, né?
é verdade Juan, boa observação!
Sim
thanks teacher,gosto muito de seus videos .vou aprender muito com você brigada.Greetings from California.
Hola Phillipe: hacia bastante que no veía alguno de tus vídeos ,ya habíamos tenido contacto en português ,hoy me dió ganas de escribirte en español...quería q sepas q soy argentina ,de mar del plata y de veinteañera hice un curso de português. Desde q conocí tus vídeos ,me subscribí a tu canal ,porque me encanta la forma en como explicas,ya estuve en el sur de Brasil varias veces y las prox vacaciones en Abril, súper contenta de poder ir a Río y a Buzios junto a mi hijo y mi esposo.Me ayudás a seguir practicando...y seguir aprendiendo !!!! Obrigada daqui a pouco a gente bate o papo em português!! Gosto muito de tuas DICAS!!!
wow Betiana!! ficooo extremamente feliz em saber que fiz parte desse seu processo de aprender Português!! =D... nunca deixa de praticar o idioma, claro também não esqueça de praticar todas as palavras e expressões que você aprender através dos vídeos.
se você quiser aumentar o seu nível de Português recomendo que veja esse link - philipebrazuca.com/aprender-hablar-portugues-curso-gratis/
espero voltar à Argentina e poder conhecer todos os seguidores do canal que estão por aí! =D sUUUUcesso!!
Gracias, usted es una persona autentica!!! :D excelente video. Y sobre todo excelente mensaje. :)!
muuuuuito obrigado Ruth!! você não sabe como fico contente em saber disso! =D forte abraço e sucesso no sua aprendizagem de Português!!
Como sempre, excelente é pouco!!!!!
Pilhipi, muito brigado você ensina muito bem! beleza uma palavra meu pronunciado por você!
brigadão Andres!
Eu adore suas bandeiras ...
EL CORRECTO ÉS ''EU ADORO SUAS BANDEIRAS.''
Aprendeu alguma coisa? gosta dos vídeos? quer me ajudar? basta clicar no link e deixar o seu comentário sobre as aulas! :D facebook.com/pg/philipebrazuca/reviews/
obrigado por teus videos.
Me puedes decir a diferencia entre portugués de Brasil e Portugal
Estou aprendendo muito com vc meu amigo!!! beijos...
Brigadão!! =D
Oi amigo quando sua aula chegou tô com Muito feliz a deus senhor
Olá. Philipe. Já estou de volta pela Colômbia, estou em Manizales, depois de um inesquecível viaje pelo Brasil, Montevideo e Argentina. No Brasil passei 15 dias muito legal...ótimo. Em São Paulo, BH e Ouro Preto. Graças as suas aulas de português, pude me comunicar com as pessoas do Brasil nas ruas. Num começo com algo de medo, mas pouco a pouco fui tomando confiança. Algumas frases que li nas ruas: Eu sou responsável pelo que eu falo. Não pelo que você entende. A vida começa depois do café. Obrigado pelo vídeo, foi muito importante e interessante. Você é muito legal comigo. Abraços.
muito legal..!!
Espectacular!!!
=D
Nossa!! Que difícil! Haha fico louco aqui praticando a pronuncia haha
jejejejej, a diferença não é tanta na pronúncia!!
obg cada vídeo é do muito aprediçaje beijos Philipe ☺
com muito prazer!!
então quando é verbo a pronuncia é acento agudo, por exemplo: eu almóço, eu pósso, eu jógo, eu mólho. E quando tem substantivo acento grave: o almôço, o jôgo, o môlho? Estou certo?
é isso aí!!
DJ Kevin Santos obrigada pela observação
Mas há exceções.Ex:Eu Sôfro. Eu Côrro. Eu Môrdo. Eu Môrro (de rir) Eu Vôo e outros
Obrigado para video
Amo tuas aulas!
eeeepaaa!! =D agradeço por isso!!
Muito obrigado pela explicação, são coisas muito interessantes !
obrigado por ver o vídeo Uriel!!
tão boas suas dicas philipe
=D !! brigadãoo!!
Muito obrigada Philipe! Os vídeos são de grande ajuda. Parabéns e abraços da Argentina! 😘
da nada Abigail =)
que bonito el robín!
SI SI..perdon...es muy bonita !!
adorei sua cachorro! obrigado por os videos!!
de nada Javier!! Obrigado por acompanhar!!
Às vezes não gosto muito das lições do professor porque fala demais é demais rápido. Mas hoje gostei. Obrigado, Philipe.
ahhaahhaha !! com o tempo você se acostuma com a velocidade David!! =)
Aprender Portugués con Philipe Brazuca Obrigado professor.
Obrigada!! Foi muito útil!!
de nada Paula!! abração pra vc !!
impresionante!
Que bom vídeo, eu amei !!
=D .. brigadão!
Adorei!! Muito obrigada
de nada!!
Muito boa a sua vocalização
valeu Daniel!! forte abraçooo!!
Philip lindo tu animalito. Eres un ser muy especial. Y como profesor increiblemente bueno. Yo descubri tu canal y adoro escuchar tus charlas. Me haces reir y me haces enamorar de tu idioma.
Muchìsimas gracias por ser y estar♡
Un fuerte abrazo
Todo chévere:-)
=D !! que gusto saber de eso!!
Sobre estaba-estuve. Son formas del verbo modal estar. La primera preterito y la segunda antepreterito. En la formulación gramatical del verbo estar est constiuyen lexema entre tanto los morfemas se colocan según la conjugación verbal en el primer caso correspondiente a las 1ra y 3ra persona del singular (aba) y en el segundo caso a la 1ra persona del singular (uve).
agora sim tá explicado! =D
Bom vídeo. Adorei o seu cachorrinho!
Tô gostando muito do seu canal, o conteúdo e útil demais pra nós que estamos tentando aprender português!
grande Andres, espero que vc possa aprender muito mais!! vou deixar uma recomendação pra vc!! philipebrazuca.com/aprender-hablar-portugues-curso-gratis/ .. pra vc aprender mais vocabulário e expressões em Português.
Deus pra é difícil ... mas tem é certo em espanhol estaba estuve isso muda não sei porque... Obrigada! Me gusta mucho este tipo de videos. Pura Vida!
hahahahah beleza Mag!!? .. isso são mistérios dos idiomas!!
voçe e muito bonito ❤😁
grande phillipe!!
Estou com muita SEDE.
Onde fica a SEDE de futebol?
hahahaahhaha boooaa!!
Que beleza do cachorro!!! boa tarde Fhilipe ;) tá bom seu video,obrigada!!! ;)
gostei de mais ! muito obrigada Philipe :-)
com muito prazer Tatiana!!! olhe aqui pra vc aprender mais vocabulário - philipebrazuca.com/aprender-hablar-portugues-curso-gratis/
Demais*
Obrigado fhili
Achei ótimo este vídeo mas será que a gente vai poder marcar na fala essas diferenças? Vou visitar o seu blog. Beijos
obrigado por acompanhar =D
BRIGADOO PHIIPE conteudo muito ben do video aunque nao me quedo muy claro sobre almoco, comeco y jogo irei a ver e blog.
el resto.. mais que claro. novamente brigado portudoooo hay vamos dándole al aprendizaje un abrazo
que bom vídeo!!!! bjs
Eu ñao sabia nada de esto jaja. Siempre aprendiendo mas de ti, querido profesor!!!!!!!!
me alegro! =D fíjate en la descripción del video y encontrarás un link para empezar los mini cursos gratis. =)
excelentes vídeos, tente, para não falar tão rápido, para não passar, os exemplos de frases, tão rápidos, são capazes de assimilá-lo. obrigado
Hermosa tu mascota!🐕💖
Muito obrigado pela aula. O jogo do tênis é muito bom. Por isso eu jogo tênis.
grande Luis!! sempre praticando!
Obrigado.
muito bom
Nancy, de Cali, Colômbia.
mucha salsa?? =D
me encanto tu entrada :) jejejee muy buenos videos soy de Peru
jajajajaj
Bacana! Ótimo vídeo mas ainda é muito difícil treinar a pronúncia 😞
jajajaja que engraçado o começo e o final do vídeo...vamossssss
Geancarlo Villalobos kkkkk
=D
obrigada! gostei, embora ainda não possamos pronunciar avó e avô!.. kkkkk
beleza!
haahahhaha -- você e mais um montão de gente!! ajajaja
Adorei a cadela 😍!!!
ela morreu =(, foi atropelada!!
eu gostei muito do video, e amei seu cachorro
brigadão Nadia!! falarei a Robin sobre o seu comentário! =D
Muito importante essa explicação 😍😘.... Mas eu acho que faltou aí o jogo de jogar no lixo!!
hahaahjajaja verdade!
gostei de ver, cara!
=D !!
philipe faz o vídeo de avó e avô por favor .. ainda tenho esperança de conseguir falar certo kkk valeu!!
hahahahahahha !! fique atento que a qualquer momento poderei publicar o vídeo.
Demais bom
Nossaaa!Philipe eu penso, não consigo perceber a diferença entre as pronúncias"A Philipe"imagina isso falando um brasileiro em a rua!! Soluçao...o contexto da frase e descubrir.valeuuu, obrigado!
totalmente Eduardo!! com o contexto você identifica!
Veleu, Philipe!
Philipe eu não quero me morrer sem antes aprender a falar avô e avó kkkk. Já tem gravado esse video? Não consegui encontra-lo.
hahahahaha valeu Vini!! entra em contato comigo cara!! +57 (300) 803-2232
ainda n Paula! jaahahaha muito em breve!!
Vinicius Limma Vinicius muito obrigada por me corrigir! tô aprendendo português e qualquer correçao é bem vinda!!
philipe, dou aula numa empresa de software, vc fez algum video sobre vocabulario de empresas, tipo palavras como relatorio (informes), nota fiscal (factura)... e tbm de programacao e computacao salvar/guardar, bug/bug, pasta/carpeta, ... sou argentina mas morei mto tempo no brasil, voltei pra arg e estou dando aula aqui de port, um abraco
faaaala aí Daniela, muuuito obrigado por acompanhar os vídeos do canal, gostei da sugestão, entra em contato comigo pelo WhatsApp !! (número en la descripción del video)
por ej, como fui editora de un site, me preguntaron comose dice bug, y me acordé, es bug , les dije, pero en portugues, "bugui", y esos detalles de pronunciación si no los saben no se entienden... ixi eu tava falando em portugues primeiro com vc...
jajajajaja ! ya entiendo!!
Hey Philipe!, me deixe ajudar você..... "estaba" é escrito com B, porque é o jeito correto de escrever a terminação de todos os verbos (terminação -ar) nesse tempo gramatical "jugaBa/ bailaBa/ esperaBa/ gustaBa.... etc", quer dizer que isso pode ou não ser certo agora; mas se você diz "yo estuve, él estuvo, ellos estuvieron, tú estuviste" significa que já foi! passado! têm acabado!, eles já não estão aí! :D
No mesmo sentido que a gente diz "Yo bailaba" y "Yo bailé"
wow!! valeu Lhuis!! =D
Só vcs brasileiros ouvem a diferença 😁
hsuhaushauhsuasa
Belezza Robin!!!!!!
Robin! qué grande está! aún recuerdo de la foto que me enviaste cuando era chiquita
ahhahahahahha ha crecido un poquito! jajajaja
bom video xDD um forte abraço para você e robin.
brigadãoooo!!! abração pra vc tb!!
Que onda Philipe! saludos desde México!, eu gosto muito do seu canal, não sei se é aqui o lugar correto pra fazer uma pergunta mas tenho uma dúvida enorme, espero possa me ajudar...... não entendo bem a diferença entre "teria" e "tivera" ...porque no espanhol usamos "hubiera" do jeito invariável. Por exemplo "si hubiera tenido tiempo, hubiera terminado la tarea", nós podemos usar "hubiese" também "hubiera=hubiese", mas não sei cuando usar cada palavra. nossa! o subjuntivo e um pouco complicado! porque muda de acordo com a preposição a usar "que eu jogar/ se eu jogasse/ cuando eu jogue" mas não sei quê ou quando é correto "eu teria jogado" ou "eu tivera jogado" ..."eu tivesse jogado" ??? :s
beleza Luis, eu quase não escuto as pessoas falando ¨Eu tivera jogado¨ a conjugação existe e está correta, te confesso que eu nunca uso essa conjugação.
.. entre usar o TER e HAVER é mais frequente o uso do TER ... ¨Tem uma pessoa procurando por você¨ ... ¨Se eu tivesse falado com o meu primo nada disso teria acontecido¨
.. de qualquer forma recomendo que você aumente a sua carga de leitura e escuta de Português diária, você vai perceber todos esses verbos conjugados de formas diferentes.
Conjugação do verbo TER - www.dicio.com.br/ter/
Mil gracias! xD agora o tenho mas claro! e obrigado pelo link que adicionou! um abraço!
Lo correcto en español es usar el condicional: "si hubiera tenido tiempo, habría terminado la tarea" o "Habría terminado la tarea si hubiera (o hubiese) tenido tiempo"
"Tivera" está conjugado num tempo chamado pretérito mais que perfeito, que representa um fato ocorrido antes de outro fato que também já ocorreu. Nós chamamos de "passado do passado": Ele tivera um carro azul antes de ter comprado o carro branco (ou seja, ele comprou um carro branco - passado, ele já comprou - e antes disso teve um carro azul - um passado mais distante ainda). Esse é um tempo verbal pouquíssimo usado no dia-a-dia. Eu poderia dizer: ele teve um carro azul antes de comprar o carro branco. Ou: ele tinha um carro azul antes de comprar o carro branco. "Teria" significa algo num futuro que não se concretizou (também chamado futuro do pretérito): Ele teria viajado se tivesse economizado mais. Nós teríamos adorado sua visita; pena que você não pode vir.
Olá Philipe como vai. Eu acho que os substantivos se pronunciam mais forte do que os verbos. Eu estou certo?Valeu.
jajajja...eu guste muito e comienzo .
ajjajajaja !!
voy a pulir mi portugues
É bom lembrar os amigos que existem outras palavras assim no Português, como: Olho, Torço, Assopro, Esforço, e etc.
booooa Wandson! obrigado por colaborar!! vou deixar na descrição do vídeo!!
Que linda Robin
Muy buen vídeo. Un día podría hacer uno hablando de los " falsos amigos "
valeu Carlos!! esse vídeo tá no gatilho já!! =D
que grande Robin!!!!jajaja cada vez que aparecía miraba para ver que iba a hacer jajaja!!!!y con respecto a la pronunciación de esas palabras la verdad es que no me di cuenta la diferencia🤔
hehehehehe é muito comum não notar a diferença Ivan!! depois vc consegue a perceber, acontecia a mesma coisa comigo com Espanhol e Inglês.
Nossaaa! eu preciso praticar um pouco mais! :( é dificil para mim perceber a diferença entre as pronúncias! :( :( :(
hahahahaha -- é verdade, muitas pessoas não percebem a diferença, com o tempo você vai se dando conta!
Só se eu fosse vivir ao Brasil, acho! :P
Para mim é muito difícil lembrar dessas diferencias. Tem alguma outra dica para estrangeiros?
En español también pasa lo mismo!
Meu amigo Mexicano aprende minha língua c vc
Esse tema é um dos mais difíceis de se aprender para nós hispano-falantes, requer atenção sonora e treino bocal. No espanhol não tem essa diferença agudo/grave na fala: Yo juego / El juego; Yo comienzo / El comienzo, etcétera. O caso peculiar é dos avós (que no plural é sempre escrito com acento agudo, sem importar o gênero) mas mesmo se tiver dificuldade para diferenciar o som 🔊, normalmente é falado com um pronome posesivo ou um artigo, daí fica mais fácil distinguir (fala-se distingüir) o gênero: «o meu avô; a minha avó». Eu mesmo não tenho certeza mas acho que nos verbos se fala agudo e nos substantivos grave. Obrigado Philipe por responder meus anteriores comentários, curto muito os seus vídeos, continue assim que vai muito bem.
grande Camilo!! muito obrigado por participar nos comentários colaborando com todos, pode ter certeza que muita gente está grata por isso!! =) .. sucesso!
Nossa!!! 🤯🤯🤯
Eu preciso de mais práctica 😂😂😂
Amei seu cachorro 😍😍😍 e também gosto muito de essa série "How I met your Mother" 😎👌🏾✨
é pra morrer de rir com Barney! hahaushausa
@@Philipebrazuca Sim!!! Ele é meu personagem preferido 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
se ele soubesse que assisto os seus vídeos por que gosto do português sim mas também dele 😍 kkkk
É verdade jajaja você se vê engraçado com esse cachorro!!!
hehehehe!!!
estaBa-estuVe é verdade nunca fiquei pensando nisso e sou falante de espanhol. É um dos mistérios do espanhol
ahahahaha .. tem explicação mas pouca gente sabe!!
kkk a mesma coisa é com sábia, sabia e sabiá kkkk
Pero en esos casos la pronunciación sí hace que cambie el significado de las palabras. En este caso por ejemolo: “jogo” sigue significando lo mismo: “juego”, lo distinto es que cambia la función gramatical (a lo que entiendo) y si me lo preguntan eso es bastante raro para mí.
Eu gosto de seu cachorro!
na verdade existe avó e avô e avo que é uma medida e todas são de diferente pronuncia
auauhsuahsuahus nooooosssa cara, não escutava isso desde o colégio!!! verdade .. 12 avos!!
Nossa! Eu acreditava que sabía falar português. 😢 Agora acho que não. Não tinha idea disso. Eu pensei que se pronunciava tudo igual.
jajajajaj no te preocupes, muchas personas piensan que saben portugués hasta ver estos deltalles. =D, recomiendo que empieces el mini curso gratis de 7 días que está en la descripción del video!
Hola Philipe en español existe una regla gramatical que dice que todas las palabras terminadas en aba se escriben con B, es esa la explicación. saludos
Estaba y estuve español, es porque existe una regla gramatical, que todas las palabras terminadas en "aba" se escriben con B larga y las demás con UVE. :))
oi! como vai vc? eu queria perguntar que quer dizer com "a dita cuja"? obrigado!!! :)
heheheheeh : .A expressão "Dita Cuja" é um dito popular, muito comum no Brasil, geralmente utilizada para se referir a algo ou alguém, porém de maneira discreta ou prudente, entretanto, com um leve toque de humor ou brincadeira
En español no se diría que una vocal es más grave que otra, sino que una es más abierta que la otra, para que te hagas entender mejor 🙂.