Comment PRONONCER la LETTRE D en ESPAGNOL ? 🇪🇸 (c'est pas si simple que ça...)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 33

  • @Holamigoespagnol
    @Holamigoespagnol  2 роки тому +9

    ¡Hey amigo! 👋
    Tu veux que j'explique la prononciation d'une autre lettre en vidéo ?
    Dis-le moi dans les commentaires ! ⌨️

  • @guerlinesenat2974
    @guerlinesenat2974 Рік тому +1

    Muchas gracias profesor

  • @josy-annsenet2787
    @josy-annsenet2787 Рік тому

    superbe vidéo , très bien enseignée ! Merci

  • @edithhellmann4091
    @edithhellmann4091 2 роки тому +1

    merci pour ces précisions que j'attendais car j'étais étonnée de t'entendre prononcer ce D différemment selon les cas!
    J'avance, tout doucement, mais j'avance!!!!!

  • @bairiotjf
    @bairiotjf Рік тому

    Merci pour ces précisions bien utiles. En effet ta prononciation est assez différente de celle de Karim Joutet ou de Paola Hermosin (à découvrir 🙂

  • @hafsanasraoui6211
    @hafsanasraoui6211 2 роки тому

    Merci pour la vidéo ! J’ai vraiment apprécié les exemples en vidéos pour illustrer ce que tu disais !

  • @jfplouz
    @jfplouz 2 роки тому +1

    Bonjour et merci pour la vidéo

  • @nadinecorre7962
    @nadinecorre7962 2 роки тому

    Muchisimas gracias Pedro por tus hermosas explicaciones. Es muy interesante para mi, porque quiere ir a Granada !😃

  • @matindelijacques1792
    @matindelijacques1792 Рік тому

    Esta bien maestro

  • @lucverfaillie4913
    @lucverfaillie4913 2 роки тому

    Como siempre, muy bien. Gracias

  • @ssd6878
    @ssd6878 2 роки тому +5

    A Séville dans les boutiques ils me demandaient Cóigo potal pour código postal 😁😁

    • @royalantoinemrt5244
      @royalantoinemrt5244 2 роки тому +1

      Je suis d'accord ( j'ai travaillé dans une boutique à Séville ), pour me demander si j'ai mangé mon collègue me disait " has comio " ( comido ) je ne comprenais pas 😂

    • @ssd6878
      @ssd6878 2 роки тому +1

      @@royalantoinemrt5244 moi je savais pas 🤣🤣🤣 c est en rentrant j'ai regardé des vidéos et j'ai appris qu'ils ne prononçaient pas le D et le S 😁😁

    • @royalantoinemrt5244
      @royalantoinemrt5244 2 роки тому +1

      @@ssd6878 pour la "S" je le savais mais la D non, c'est après quand je lui ai dis " debes decir has comiDo " ( le gars qui veut lui faire apprendre sa langue ) 😂 il m'a dit non la D on s'en fou 🤣

    • @ssd6878
      @ssd6878 2 роки тому

      @@royalantoinemrt5244 l Andalousie si je ne dis pas de bêtises c'est la région où l'accent est plus compliqué

  • @claimitheduperval6870
    @claimitheduperval6870 2 роки тому

    Gracias 🙏

  • @justineharmegnies6940
    @justineharmegnies6940 2 роки тому +3

    je vis à Séville et j’ai arrêté de dire les « d » ahah

  • @patchoulii
    @patchoulii 2 роки тому +1

    Y la Z al final de las palabras en Madrid hihi
    Madrizzzz

  • @babucce99408
    @babucce99408 2 роки тому

    Ça serait possible une vidéo sur l'espagnol de la République dominicaine svp ?

  • @claimitheduperval6870
    @claimitheduperval6870 2 роки тому +1

    Oui la lettre R

  • @hassans2888
    @hassans2888 2 роки тому

    Buenas tardes

  • @marceldessambre6145
    @marceldessambre6145 2 роки тому

    Madrid

  • @cristinanunez8718
    @cristinanunez8718 2 роки тому

    Holla yo quiero un video de letra Z

  • @theresebop876
    @theresebop876 2 роки тому

    pas facile on va essayer

  • @fifinettefifi1418
    @fifinettefifi1418 2 роки тому +1

    Ça vient de l'arabe ض

    • @LiLy-pz5dk
      @LiLy-pz5dk 2 роки тому

      Merci la realite j'ai cru que c'est similaire a lettre ذ mais tas raison c ض

    • @TheRubenpucelano
      @TheRubenpucelano Рік тому +1

      Le son de la letre d qui est prononcé entre les dents existe aussi en le mot Bordèu ( Bordeaux en occitan). Ce n'est pas vrais qu'il ailt son origine dans le langue arabe
      L'occitan et l'espagnol sont langues neolatines

    • @Baul_spiral9629
      @Baul_spiral9629 Рік тому +1

      Non pas vraiment. C'est une évolution pas si rare que ça dans les langues latines. En français, ça a également existé par le passé, et c'est pourquoi par exemple on ne pourra pas dire « partito » pour « partir », puisque la voyelle finale a disparu et que le « t» a fini par se transformer en « d » puis en « ð » comme en espagnol actuellement, pour finalement disparaître