"You'll Be Back" - Hamilton (DEUTSCH | GERMAN cover version "Schon Sehr Bald")

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 179

  • @samdruner2793
    @samdruner2793 3 роки тому +151

    Anfangs war ich sehr skeptisch, vor allem aber weil King Georg mein absoluter Lieblingscharakter ist. Aber du hast es super umgesetzt! Einfach großartig ❤️

  • @TheGreenThunder1607
    @TheGreenThunder1607 3 роки тому +127

    ich liebe es Wie du die Doppeldeutigkeit von Subject mit ergeben ersetzt hast. Gute Arbeit!

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +15

      Danke! Diese Stelle fand ich auch recht knifflig, aber mir war super wichtig, der Gewitztheit des Originals halbwegs gerecht zu werden

    • @TheGreenThunder1607
      @TheGreenThunder1607 3 роки тому +10

      @@Michael-Gugel würde mich freuen, noch die zwei Fortsetzungen "What comes next?" Und "i know him" von dir zu hören

    • @asozialesnetzwerk
      @asozialesnetzwerk 3 роки тому +6

      @@Michael-Gugel Die Originalübersetzer hätten die Stelle nicht besser hinbekommen 😄👍

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +9

      @@asozialesnetzwerk 🙏🏼 Bin selbst sehr gespannt auf die offizielle deutsche Version!

  • @SebiKoerner
    @SebiKoerner 3 роки тому +55

    Ich war lange skeptisch, wie gut Hamilton wirklich in Deutsch funktionieren kann, aber ich werde immer mehr und mehr davon überzeugt.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +3

      Bin sehr auf die offizielle deutsche Version gespannt!

    • @Quotenwagnerianer
      @Quotenwagnerianer 2 роки тому +1

      @@Michael-Gugel Hab gerade die englische Fassung gesehen, und kann nur sagen was ich bei Musicals schon immer gesagt habe:
      Schluss mit den Übersetzungen.
      Die Musicaldarsteller sind sowieso international, da will ich niemanden hören, der deutsch nur mehr schlecht als recht singen kann.
      Und in der Oper sind wir auch schon seit knapp 60 Jahren weg davon sie übersetzt zu spielen. Wird Zeit, dass man im Musical nachzieht.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому +5

      @@Quotenwagnerianer dafür, dass Sie keine deutschen Übersetzungen hören wollen, ist es schon erstaunlich, dass Sie sich dann deutsche Übersetzungen wie meine anhören. Aber herzlichen Dank für Ihren Senf!

    • @Quotenwagnerianer
      @Quotenwagnerianer 2 роки тому +1

      @@Michael-Gugel Man muss sich ja anhören was man ablehnt. ;)

    • @theawesomemepreussen
      @theawesomemepreussen Рік тому +1

      @@Quotenwagnerianer Verschwendete Lebenszeit triffts wohl besser. ^^

  • @connormaclean1569
    @connormaclean1569 3 роки тому +71

    I don't even speak German how did i get here

  • @magischerregenbogen3215
    @magischerregenbogen3215 3 роки тому +21

    Einer der besten Musical Fan Übersetzungen

  • @zoro4661WasTaken
    @zoro4661WasTaken 10 місяців тому +1

    Das ist...verdammt gut gemacht. Nicht nur klingst du unglaublich super, aber ich könnte mir das absolut als offizielle deutsche Übersetzung vorstellen.
    Der Text ist nicht komplett akkurat oder buchstäblich übersetzt, sondern mehr damit es zu der Melodie passt; so wie es professionell bei Liedern meist gemacht wird, wenn Filme oder Serien übersetzt werden.
    Bravo!

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  10 місяців тому +1

      Vielen lieben Dank für das tolle Feedback!

  • @jessi9435
    @jessi9435 3 роки тому +31

    Aaaaah!!! Die Übersetzung ist großartig! Ich habe massiven Respekt vor dir! Hamilton zu übersetzten ist so knifflig! Ich habe mich selbst mal an "Wait for it" versucht und es ist einfach brutal, den Sinn, die Reime und das Metrum auf einmal beizubehalten.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +4

      Danke dir! Ja, hab bewusst erst mal mit den „einfachen“ Nummern angefangen ;)

  • @LittleMissFeck
    @LittleMissFeck 3 роки тому +31

    Ich habs gesehen und dachte "damn, das kann nur entweder wirklich gut oder wirklich schlecht werden..." und PRAISE GEORGE, es ist verdammt gut 😂🙌🏻

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +3

      😅😅, puh, Glück gehabt! 😂🙏🏼

  • @ShadowWolf1307
    @ShadowWolf1307 3 роки тому +5

    War skeptisch da ich das Original liebe - da es jetzt übersetzt werden soll habe ich mir ein paar deutsche Interpretationen angesehen. Das hier ist echt die beste ! Hut ab! Die Transformationsarbeit von Sprache zu Sprache und in der Bedeutung ist wundervoll gemacht!

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +2

      Vielen lieben Dank! Solches Lob weiß ich echt zu schätzen, da es mir super wichtig war, der sprachlichen Finesse des Originals gerecht zu werden.

    • @ShadowWolf1307
      @ShadowWolf1307 3 роки тому +1

      @@Michael-Gugel das hast du auf jedenfalls geschafft! Hoffentlich wird das deutsche Stück in Hamburg auch nur halb so gut! Deine Version hat mir jedenfalls Hoffnung gegeben das es tatsächlich gelingen kann UND sich gut anhören könnte :)
      (Und wenn nicht gibt's ja deine Version zum immer weider hören haha)

  • @alixoctopus4993
    @alixoctopus4993 3 роки тому +36

    Best way in the world to learn German. Danke ! 😊

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +11

      😅Thank you! But beware, it’s no literal translation for most parts!

    • @alixoctopus4993
      @alixoctopus4993 3 роки тому +9

      @@Michael-Gugel Don't worry I know 😁
      But it remind me that German can be very pleasant to hear too
      Ich liebe deine Arbeit !

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +6

      @@alixoctopus4993 Okay, Danke, das ist echt ein tolles Kompliment! :)

  • @Daisukevd
    @Daisukevd 3 роки тому +37

    Wirklich gelungen. Bin von TikTok auf dich gekommen. Würde mich auf mehr Hamilton freuen :)

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +11

      Dankeschön! Ich liebe Hamilton und kann es mir tatsächlich (bis auf Ausnahmen wie diese) wirklich nicht leicht auf deutsch vorstellen... aber vielleicht wage ich noch einen Versuch :)

    • @lordsp
      @lordsp 3 роки тому

      @@Michael-Gugel die Liedtexte fuers Act 1 des Musicals in Hamburg sind geleaked geworden oder?

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      @@lordsp ist das so?

  • @TheSoulsister94
    @TheSoulsister94 3 роки тому +10

    Hammermäßig! Sowohl die Performance, als auch die Übersetzung und der Gesang. Freue mich auf mehr Hamilton Content 👏

  • @Lucy-Star21
    @Lucy-Star21 3 роки тому +9

    Also echt Respekt, das war richtig klasse und man merkt es ist richtig gut.
    Auch die Übersetzung war nice.
    Deine Stimme ist auch voll gut, zudem hast du gut die Stellen betont.
    Also richtig gut gemacht

  • @jessikaschroder6728
    @jessikaschroder6728 3 роки тому +7

    Wow, die gesamte Umsetzung ist echt total gelungen! Ich bin total begeistert!

  • @someoneorother2226
    @someoneorother2226 2 роки тому +5

    As an english fan of hamilton, this is such a refreshing and utterly brilliant point of view on the show. How does this man only have 377 subscribers!!!!?? 💘

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому

      Thank you! ☺️ well, I guess it’s the lack of (new) content ;)

    • @bluebutterflygacha
      @bluebutterflygacha 2 роки тому

      @someone or other you are right this is amazing and fits it very well

  • @JinxitNow
    @JinxitNow 3 роки тому +33

    Liebe den song.! Es ist oft sehr schwer englische songs zu übersetzen so das sie dann noch dem original und der originalen Bedeutung ähneln. Und diese Übersetzung ist super gut geworden. Und auch gut gesungen!😊

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      Danke, freut mich wenn es gut ankommt!

  • @lorandoane118
    @lorandoane118 2 роки тому +7

    I love hearing this song in German. It was also fun for me to see the differences in translation.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому

      Thanks! Looking forward to hearing the official German version

  • @KalixorPere
    @KalixorPere 3 роки тому +6

    Richtig coole Übersetzung!
    König George ist meine absolute Lieblingsrolle aus dem Musical.

  • @viki2926
    @viki2926 3 роки тому +5

    DAS IST SO EINE GUTE ÜBERSETZUNG!!! richtig gut gemacht! :)

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      Dankeschön! Freut mich echt, wenn es so gut ankommt!

  • @godlessbeaches4731
    @godlessbeaches4731 3 роки тому +13

    This is terrific! You are a genius, a treasure, and an outstanding singer! This made my day!
    Also, I hope you will make more! 🤩

  • @anne_bckmnn
    @anne_bckmnn 3 роки тому +7

    Mega gute Version, die auch tatsächlich die Essenz des Songs erfasst! 😊

  • @kevinger2763
    @kevinger2763 3 роки тому +164

    Fehlen nur noch die Sabberfäden und die Spucke aus dem Original

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +37

      😅Ich habe es kurz in Betracht gezogen, wollte aber dann lieber doch keine Groff-Parodie machen 😂

    • @samdruner2793
      @samdruner2793 3 роки тому +3

      @@Michael-Gugel Why Not? Hahahah das wäre großartig

    • @NopurposeRai
      @NopurposeRai 3 роки тому +2

      @@Michael-Gugel Na ja, während Groff bestätigt hat, dass er das immer macht, macht er es als King George noch mal absichtlich mehr, um auf King George III's echten medizinischen Zustand hinzuweisen, wie er z.B. Senil wurde, und, zum Teil, nun mal auch sehr viel gespuckt hat. Daher ist es eigentlich historisch genauer, die Spucke auch einzubinden.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +2

      @@NopurposeRai interessant zu wissen. Zum Glück war mein Ziel ja nicht die historisch korrekte Darstellung des echten King George III, sondern wollte nur ein deutsches Cover machen ;)

    • @NopurposeRai
      @NopurposeRai 3 роки тому +1

      @@Michael-Gugel alles klar. Ich entschuldige mich, deine Zeit eingenommen zu haben.

  • @babobrecht4916
    @babobrecht4916 3 роки тому +2

    Ach ich liebs

  • @hkb29101999
    @hkb29101999 2 роки тому +1

    Ein absoluter Genuss für einen Hamilton fan und eine Deutsch Lernende ♥️

  • @xammotogxammotog5870
    @xammotogxammotog5870 3 роки тому +3

    Wirklich gelungen. Übersetzung, Gesang, wirklich tolle Umsetzung des englischen Originals.

  • @bliblablupmiepmiep
    @bliblablupmiepmiep 3 роки тому +1

    Einfach nur großartig! Besser geht es halt nicht.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      Danke dir! Die Originaltreue war mir mit das wichtigste

  • @QuipusParanormalScanner
    @QuipusParanormalScanner 2 роки тому +1

    wow - Chapeau!
    Wirklich erstklassige Übersetzung und Umsetzung 👍🏼

  • @yvonneb4382
    @yvonneb4382 3 роки тому +1

    Bitte.... Bitte mach mehr....

  • @miezekaetzchen004
    @miezekaetzchen004 3 роки тому +2

    Ich brauche mehr! So toll geworden 💜

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      Dankeschön! Mehr „Hamilton“ oder einfach ganz generell? 😅

    • @miezekaetzchen004
      @miezekaetzchen004 3 роки тому +1

      @@Michael-Gugel mehr Hamilton Cover 😊

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +1

      @@miezekaetzchen004 mal schauen, ob da noch was geht 😅

  • @Oxalis11
    @Oxalis11 2 роки тому +1

    Die Stimme ist GENAU DAS GLEICHE! Passt so perfekt! *____*

  • @algebravo6653
    @algebravo6653 3 роки тому +2

    Bitte mehr davon!! ✨

  • @valentinarunko67
    @valentinarunko67 Рік тому +1

    Perfekt!

  • @mushroomfog2509
    @mushroomfog2509 3 роки тому +2

    Marvelously performed!

  • @itiscrazey
    @itiscrazey 3 роки тому +1

    Sehr schön übersetzt. Erwarte nie was von auf Deutsch übersetzen liedern. Würde ich den Standard auf das video anpassen wären jegliche Übersetzungen von Liedern im arsch XD
    Es passt vom Kontext und pacing
    Wudervoll ❤️

  • @NickAnimechan
    @NickAnimechan 2 роки тому +1

    Sehr schön übersetzt! :)

  • @lottavonarlers3202
    @lottavonarlers3202 3 роки тому +2

    Sehr gelungene Übersetzung! Sie gefällt mir ausgesprochen gut, weil sie den Kern des Originals so gut trifft. Weiter so!

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      Vielen Dank! Das war für mich am wichtigsten!

  • @allmight8155
    @allmight8155 3 роки тому +1

    Ich bin so glücklich das ich dich gefunden habe

  • @ShadowWolf1307
    @ShadowWolf1307 2 роки тому +3

    Ein Jahr später und ich bin wieder hier.... hoffentlich kommen noch andere Videos dieser Art! Wir warten jedenfalls noch drauf :)
    Aber kein Stress natürlich, gut Ding will Weile haben!

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому +2

      😅 die Cover sind damals in der Covid-Langeweile entstanden, aber ich hoffe auch, dass ich mich bald wieder zu was neuem aufraffen kann ;)

  • @lorandoane118
    @lorandoane118 3 роки тому +2

    Beautifully done.

  • @blahaj21
    @blahaj21 3 роки тому +7

    when music man from megamind start to set his foot in the musical field :

  • @loveyourlife9166
    @loveyourlife9166 3 роки тому +1

    Grossartig!

  • @Glinjan
    @Glinjan 3 роки тому +3

    Bei manchen Stücken ist mir die Übersetzung etwas zu konstruiert und gezwungen (ist aber auch extrem schwer bei Hamilton!!), aber hier hast du das meiner Meinung nach perfekt umgesetzt. Respekt vor allem für das "ergeben"!

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +1

      Dankeschön! Ja, an der „subject“-Stelle habe ich länger geknabbert ;)

  • @tobiasgerischmusic1609
    @tobiasgerischmusic1609 3 роки тому +4

    Geil!!! 🤩💯

  • @parrotkeshka
    @parrotkeshka 3 роки тому +2

    I barely speak German, but this is AWESOME!!!

  • @rtoepper
    @rtoepper 3 роки тому +2

    Richtig cool! Tolle Übersetzung!

  • @helena6831
    @helena6831 3 роки тому +1

    genial!!!!

  • @MrMighty147
    @MrMighty147 3 роки тому +2

    Ich war enttäuscht als ich gelesen habe das Hamilton in Hamburg auf deutsch sein würde. Aber nach diesem Video kann ich es mir doch sehr gut vorstellen.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      Hey vielen Dank! Ich bin auch sehr gespannt auf die offiziellen Übersetzungen - ich drücke uns die Daumen :)

    • @MrMighty147
      @MrMighty147 3 роки тому

      @@Michael-GugelMach ruhig noch mehr davon. "Wait for it" auf französisch von Loic Suberville ist super angekommen. Der hatte aber natürlich auch schon nen deutlich größeren channel.

  • @ireneu1017
    @ireneu1017 10 місяців тому +1

    Sooo good❤

  • @galaxyblade111
    @galaxyblade111 3 роки тому +3

    Super Cover! Dadadadada~

  • @Fox_Blake_Berlin
    @Fox_Blake_Berlin Рік тому +1

    Sehr gut gemacht

  • @latif87
    @latif87 2 роки тому +1

    Vallah toll gemacht!

  • @markuspa1416
    @markuspa1416 2 роки тому

    super genial gemacht!

  • @spreest9537
    @spreest9537 3 роки тому +9

    Du bist so gut darin diese Songs zu übersetzen, und deine Ausstrahlung ist super! PS: Ist das eine Decke als Umhang? Sieht gemütlich aus...

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +2

      Danke! Ja, diese Decke kam dem Hermelinmantel am nächsten 😅

  • @marmelade8331
    @marmelade8331 2 роки тому +2

    Ich bin erstaunt, wie gut das Lied auf deutsch klappt!

  • @Tinkerpfote
    @Tinkerpfote 3 роки тому +1

    Einfach klasse :D So würde ich mir ein deutsches Hamilton wünschen....wenn sie es denn übersetzen. Mach bitte weiter so. Daumen hoch und Abo bleiben da ;)

  • @Taratemus
    @Taratemus 2 роки тому +4

    Die Premiere ist zwar noch nicht durch, aber durch die Previews ist die offizielle Übersetzung jetzt bekannt, hier eine kleine Gegenüberstellung:
    1. Orgiginal by Lin-manuel Miranda
    2. Offizielle Übersetzung by Kevin Schroeder und Sera Finale
    3. Fanübersetzung von Michael Gugel
    You say
    Ihr klagt
    Ihr sagt
    The price of my love's not a price that you're willing to pay
    Der Preis meiner Gunst wär zu hoch und mein Typ nicht gefragt
    der Preis meines Wohls sei ein Preis den ihr nicht mehr ertragt
    You cry
    Ihr weint
    Ihr klagt
    In your tea, which you hurl in the sea when you see me go by
    schubstest Tee in den Hafen von Bosten und seht mich als Feind
    Und - oh weh! - geht der Tee über Bord, weil die Bürgerpflicht plagt
    Why so sad?
    schönen Dank!
    Muss das sein?
    Remember, we made an arrangement when you went away
    Waren all die Versprechen nicht mehr als ein Fähnchen im Wind?
    Wir hatten doch alles geregelt und ihr mich gefragt
    Now, you're making me mad
    Ach ihr macht mich ganz Krank!
    Nein das muss wirklich nicht sein
    Remember, despite our estrangement, I'm your man
    Ihr wissst doch gibts manchmal auch Tränchen, Liebe siegt
    Denn seid ihr auch so weit gesegelt, braucht ihr mich...
    You'll be back, soon, you'll see
    Oh schon bald, tut's euch leid,
    Schon sehr bald, gehts zurück,
    You'll remember you belong to me
    denn wir hatten so-ne' schöne Zeit
    Zweifellos fehl ich zu eurem Glück
    You'll be back, time will tell
    Oh schon bald, seht ihr's ein
    Schon sehr bald, sicherlich
    You'll remember that I served you well
    Ohne mich ist eure Welt so klein
    Schmerzt die Ferne so ganz ohne mich
    Oceans rise, empires fall
    Was auch war, was geschah
    Ganz am Rand dieser Welt
    We have seen each other through it all
    wir war'n immer für einander da
    bin ja ichs der uns zusammen hält
    And when push comes to shove
    Wenn von all-dem nichts blieb
    und wenns dann doch sein muss
    I will send a fully armed battalion to remind you of my love!
    Na dann spieln wir halt ein bisschen Krieg, dann haben wir uns wieder lieb
    Überbringt meine gesamte Flotte als Erinnrung meinen Gruß
    Da-da-da, dat-da, dat, da-da-da, da-ya-da
    Da-da, dat, dat, da-ya-da
    Da-da-da, dat-da, dat, da-da-da, da-ya-da
    Da-da, dat, dat, da-ya
    You say our love is draining, and you can't go on
    Ihr heult nur unsere Liebe wär für euch nicht gut
    Ihr sagt es wär nicht mehr wie es mal war
    You'll be the one complainin' when I am gone
    Ja wie auch wenn ihr nie etwas dafür tut
    Doch liebt ihr mich noch immer, das ist mir klar
    And no, don't change the subject
    Denn Liebe heißt auch geben!
    Anders wird sichs nicht ergeben
    'Cause you're my favorite subject
    Loyal und treu ergeben
    denn ihr seid mir ergeben
    My sweet, submissive subject
    Wie Hunde untergeben
    so artig untergeben
    My loyal, royal subject
    Ihr seid mir untergeben
    so treu, brav und ergeben
    Forever and ever and ever and ever and ever
    Für immer und immer und immer und immer und immer
    für immer, und immer, und immer, und immer, und immer...
    You'll be back like before
    Oh schon bald, seht gut hin
    Schon sehr bald, wie zuvor,
    I will fight the fight and win the war
    Ich werd um euch kämpfen und gewinn'
    Singt mein Volk wieder vereint im Chor
    For your love, for your praise
    Nur für uns, unser Glück
    So ists recht, so solls sein
    And I'll love you 'til my dying days
    Ohne euch, da würde ich verrückt
    Denn auch meine Liebe ist euch gemein
    When you're gone, I'll go mad
    Denn das geht mir so nah
    Bleibt ihr fort, fern der Pflicht,
    So don't throw away this thing we had
    werft nicht weg was zwischen uns mal war
    werd ich böse und das wollt ihr nicht...
    'Cause when push comes to shove
    Wenn von all-dem nichts blieb
    und wenns nicht anders geht
    I will kill your friends and family to remind you of my love
    töt' ich Alle die euch Nahstehn, dann haben wir uns wieder lieb
    töt' ich eure Liebsten, bis ihr meine Liebe für euch seht.
    Da-da-da, dat-da, dat, da-da-da, da-ya-da
    Da-da, dat, dat, da-ya-da
    Da-da-da, dat-da, dat, da-da-da, da-ya-da
    Da-da, dat-
    everybody
    everybody
    Und jetzt alle!
    Da-da-da, dat-da, dat, da-da-da, da-ya-da
    Da-da, dat, dat, da-ya-da
    Da-da-da, dat-da, dat, da-da-da, da-ya-da
    Da-da-da, dat, da-ya-da-ah

    • @jessi9435
      @jessi9435 2 роки тому +2

      Danke für den direkten Vergleich! Sowas habe ich gebraucht 😁 Mir gefallen tatsächlich beide Übersetzungen auf ihre Weise sehr sehr gut.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому

      Danke für den Direktvergleich! Sehr spannend, finde auch interessant, dass sie mit „Oh schon bald“ nen sehr ähnlich Ansatz verfolgt haben

    • @theawesomemepreussen
      @theawesomemepreussen Рік тому

      Die offizielle Version kommt mir etwas sassier vor und provokanter. Mag aber auch beide auf ihre Weise.

  • @alina81324
    @alina81324 3 роки тому +1

    Absolut beeindruckt 👏
    Klingt Mega ☺️👍

  • @dinobobbie
    @dinobobbie 3 роки тому +8

    uhh kinda like this translation 😍

  • @ThorstenReichelt
    @ThorstenReichelt 3 роки тому +1

    Ich werde mit Hamilton auf Grund der R&B / Hip-Hop Musik irgendwie absolut nicht warm. Highlights (für mich) wie "You'll be back" finde ich hingegen echt super! :)

  • @hugemusiclover1837
    @hugemusiclover1837 3 роки тому +5

    Please make more of these!! I absolutely love them!! Can you do Dear Theodosia please??🥺🥺🥺🥺

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +4

      Thank you! I maybe... I will look into that

  • @kinghotea
    @kinghotea 3 роки тому +1

    King! :)

  • @jakobr3876
    @jakobr3876 3 роки тому +1

    Tolle Übersetzung, Tolle Darbietung! Ich glaube, das wird Teil meiner Unterrichtsreihe! ... wenn Du da keine Einwände hast... :D

  • @flora22511
    @flora22511 3 роки тому +1

    die Übersetzung ist richtig gut! 😍

  • @admerin6961
    @admerin6961 3 роки тому +1

    Ich liebe es. 🤣

  • @mariagaluteau3841
    @mariagaluteau3841 3 роки тому +1

    haha I love this! I don't speak German but I'm vibing xd

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому

      😂😂😂thanks, That’s a cool compliment!

  • @pianickname8514
    @pianickname8514 2 роки тому +1

    bin sehr gespannt wie nun bald die "offizielle" Übersetzung hier herangeht... können sich auf jeden Fall einiges abschneiden ^^

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому

      Dankeschön! Ja, bin auch gespannt. Was es bislang zu hören gab, stimmt optimistisch!

  • @allakucherbaeva2168
    @allakucherbaeva2168 3 роки тому +1

    Я русская, зачем я это смотрю, я ж ни слова не понимаю •~• But it's beautiful, you re amazing!! Danke!))

  • @asozialesnetzwerk
    @asozialesnetzwerk 3 роки тому +1

    Sehr gelungene Übersetzung 😄👍

  • @clarissesangana6494
    @clarissesangana6494 2 роки тому +1

    It works in German too. Period! Hamburg, take my money I’ll come over and see this in Goethes language too.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому +1

      Thank you! This is my own, unofficial translation, but I also have high hopes for Hamburg! :)

    • @clarissesangana6494
      @clarissesangana6494 2 роки тому

      @@Michael-Gugel u did a remarkable work. Kudos to u. Keep up with it and see u in HAM this fall.

  • @tomweilert5865
    @tomweilert5865 2 роки тому +1

    Großartig zugegeben das Kostüm ist etwas einfach und wirkt fast nicht königlich. Doch wie Sie singen sympathisch irre einen ansehen- dort wird einen klar, es ist ernst gemeint. Danke für die Übersetzung und das mit freude dargestellte Werk. Ich liebe den Song. Er ist ein klassischer Schurkensong wie ich es sich gehört. Lang lebe der König. Übrigens es soll in Deutschland ja Hamilton aufgeführt werden. Sie haben da aber keine Rolle oder. Ich würde Sie Ihnen gönnen ganz aufrichtig.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому

      😅 Lieben Dank! Ja, das Kostüm ist die „Homeoffice“-Variante… und ich bin dieses Mal nicht dabei, aber ich bin gespannt!

    • @tomweilert5865
      @tomweilert5865 2 роки тому +1

      @@Michael-Gugel gerngeschehen. Danke für die Antwort. Und die Home-Office Variante hat doch auch was. Eine Frage. Sie haben professionell Musicaldarsteller gelernt? Oder?

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому

      @@tomweilert5865 gerne! nein, ich habe keine volle, abgeschlossene Musicalausbildung - „nur“ privaten Gesangunterricht.

  • @NichtNiklad
    @NichtNiklad 3 роки тому +1

    Hab noch nie so schnell einen Kanal abonniert 😅

  • @moanawaleleki7526
    @moanawaleleki7526 3 роки тому +3

    ICH LIEBE ES XD

  • @project-hot-chocolate
    @project-hot-chocolate 3 роки тому +1

    ❤❤❤

  • @Kommentarkanal-pc5nl
    @Kommentarkanal-pc5nl Рік тому +1

    Hast du das mal mit der neuen Musical Version in Hamburg verglichen? 😊 würde mich mal interessieren

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  Рік тому +2

      Ja, fand die Parallelen teilweise sehr überraschend :) finde die offizielle deutsche Version aber gelungen!

    • @Kommentarkanal-pc5nl
      @Kommentarkanal-pc5nl Рік тому

      @@Michael-Gugel ah sehr spannend. Kommt mal wieder ein Video? Wünsche mir etwas vom Eiskönigin Musical. Da gibts auch coole Male Songs

  • @bettybbq5119
    @bettybbq5119 2 роки тому

    🥰

  • @zapcoolman8816
    @zapcoolman8816 2 роки тому +1

    hey moment mal... kann es sein dass die offizielle übersetzung von diesem video inspiriert ist? also nicht was den text des ganzen liedes angeht, aber beide versionen haben "you'll be back" mit "schon (sehr) bald" übersetzt, oder bin ich verrückt?

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  2 роки тому +2

      Also die Parallelen sind mir schon auch aufgefallen.
      Es ist natürlich einfach auch eine praktische Lösung, das „soon you’ll see“ I’m deutschen quasi mit dem „Bald“ vorwegzunehmen… diese Umkehrung habe ich selbst ein paar mal gemacht, weil es dann meist einfacher ging und da können auch andere draufkommen ;)
      Aber falls mein Ansatz auch zur Inspiration gedient habe sollte, würde ich mich sehr geehrt fühlen!

    • @zapcoolman8816
      @zapcoolman8816 2 роки тому +1

      @@Michael-Gugel ist gar nicht so unwahrscheinlich dass die sich vorm übersetzen fan versionen angeschaut haben und deine (auch farmer refuted) sind halt bei weitem die besten online ^^

  • @capra6977
    @capra6977 3 роки тому +2

    Echt sehr gelungen! Die Übersetzung von Bilingual Karaoke gefällt mir aber doch deutlich besser.

    • @Michael-Gugel
      @Michael-Gugel  3 роки тому +5

      Danke! Ist natürlich Geschmackssache, gerade mal angeguckt, manche Stellen finde ich geschickt gelöst, manche eher nicht.
      Mir war v.a. wichtig die Wortwitze und Doppeldeutigkeiten, Reime, Metrik und auch den Vokalklang des Originals so oft wie möglich zu treffen.

    • @bilingualkaraoke8665
      @bilingualkaraoke8665 3 роки тому +1

      @@Michael-Gugel Jo, das geht mir umgekehrt ganz genauso 👍
      Mein volle Bewunderung hast Du auf jeden Fall für deinen Gesang.
      Ich musste ja, um mein zweisprachiges Karaoke-Video synchronisieren zu können, das Stück auch einige Male singen und habe dabei festgestellt, dass es brutal anspruchsvoll ist - viel zu schwierig, als dass ich es ein Cover davon posten wollte.

  • @bineherz3733
    @bineherz3733 3 роки тому +3

    Ich verehre Jonathan Groff in der Rolle aber das ist hinreißend.

  • @ANNEKE1999
    @ANNEKE1999 3 роки тому +2

    Ich liebe es, dass du die "Merkelraute" machst. Gibt dem Ganzen ein bisschen mehr Insiderhumor🤭

  • @marumarshmallow2757
    @marumarshmallow2757 3 роки тому +1

    Das farmer refuted von dir fand ich nicht so gut getextet, dafür gefällt mir die Übersetzung hier umso besser. weiter so!

  • @zil9980
    @zil9980 3 роки тому +1

    Wir brauchen eine österreichische Version feat. Sebastian K.

  • @Alligator641
    @Alligator641 Рік тому +2

    Ändere den Text leicht ab und Putin kann es singen.

  • @peterharren8909
    @peterharren8909 3 роки тому +1

    Very good work! I'll only say, it's hard to translate how much this song is written like an abusive boyfriend (the king) trying to fool his girlfriend (America).

  • @odd-ysseusdoesstuff6347
    @odd-ysseusdoesstuff6347 3 роки тому +1

    I’m a language student, able to speak 4 languages, so far. German isn’t one of them... YET. How in Lin Manuel Miranda’s Musicals did I end up here-
    *Ohhhh*

  • @onnebschepp6170
    @onnebschepp6170 2 місяці тому

    Das deutsche Publikum war nicht bereit, ein US-amerikanisches Thema anzunehmen. Die Gründung der USA oder die Person Hamilton stoßen hier nicht auf Interesse. Außerdem mag das deutsche Musical-Publikum keinen Rap, HipHop etc. Man kann das kritisieren, aber würde ein deutsches Thema auf einer US-Bühne am Broadway bestehen? Zum Beispiel ein Musical über die Deutsche Reichsgründung 1871 oder die Gründung der Bundesrepublik 1949? Wohl kaum. Man kann das verstehen. Es ist okay. Zum Video: Gute Stimme. Aber gerade der Part von König George MUSS auf britisch-englisch gesungen werden, um den snobistischen Unterschied zu Rap und HipHop zu zeigen.