Elizabeth Claw
Elizabeth Claw
  • 154
  • 3 230 617
Over the Moon - Rocket to the Moon + Reprise (Russian)
Reprise starts at 3:30
Fei Fei's singing voice is Irina Chumantyeva
Fei Fei's speaking voice is Elizaveta Chaban
Переглядів: 3 626

Відео

Over the Moon - Love Someone New (Russian)
Переглядів 2,6 тис.3 роки тому
Over the Moon - Love Someone New (Russian)
Over the Moon - Ultraluminary (Russian S&T)
Переглядів 117 тис.3 роки тому
UPDATE: At 2:29 the Russian lyrics are "как вдруг...", not "так вдруг..."; the English meaning doesn't really change Nothing like a cool new song to translate to bring me back from hibernation. Chang'e's singing voice is Marfa Savchenko Chang'e's speaking voice is Viktoriya Slutskaya In retrospect, I don't know if 'the Skies' Luminary' should be capitalised, but to me it sounds like it should.
My favourite lines in the Russian dubs of Disney songs
Переглядів 2,8 тис.3 роки тому
I was going to make this video in February, but then my computer died and I lost all the progress. Five months later, I finally got around to making it all over again, thanks to all the other 'Favourite Lines...' videos that have been published lately (shout out to ua-cam.com/video/JxRRy4iel7U/v-deo.html and ua-cam.com/video/2cK46hBqv54/v-deo.html) Also, I don't know if 'Anastasia' is considere...
Frozen II - Into the Unknown Multilanguage (22 more languages)
Переглядів 4,5 тис.3 роки тому
This got blocked worldwide twice, so I had to blur the edges and lower the opacity. Let's hope it doesn't get blocked again. A while ago I published my first multi of ITU, which included 25 soundtrack versions. Now that all the other versions are out, I'm publishing the much awaited sequel. If your native dub isn't here, it's in the other video (ua-cam.com/video/iZ7xqm4CGUY/v-deo.html&t)
Vivre (Notre-Dame de Paris Russian S&T)
Переглядів 8473 роки тому
Four videos in 2 weeks? Who even am I? 1:00 'Как хочу я жить' here can mean either 'Oh how much I want to live!' and 'The way I want to live', and I think translating it as 'How I want to live' keeps the ambiguity of the sentence. I don't know if or when I'll make more 'Notre-Dame de Paris' translations, but I decided to start with something rather simple and someone familiar, since this is sun...
Frozen II - Show Yourself Multilanguage (according to the Russian alphabet)
Переглядів 5 тис.3 роки тому
Well, that was naive of me to assume that I'll just make one SY multi and stop at that. Nope, I wanted to make a complete one. But choosing the order of the languages by myself seemed like too much pressure, so I decided to leave it to my native language's alphabet. Enjoy!
Frozen II - Show Yourself Multilanguage (my favourite versions)
Переглядів 9 тис.3 роки тому
I was thinking of what kind of SY multi to make and then I saw Meirenyu's video (ua-cam.com/video/d9LD7SS4pYA/v-deo.html) and thought I'd do a multi of my favourites too. Don't be mean if your favourite isn't here, we're all adults here and know that tastes differ, right? Sorry for some of the transitions, I'm out of practice. I also had to use the album version of Kazakh because I couldn't fin...
Totale Finsternis (Tanz der Vampire Russian S&T)
Переглядів 2,5 тис.3 роки тому
Performed by Ivan Ozhogin & Mercedesz Csampai READ THIS, MAYBE? So, I might finally be back from my hiatus brought on by me having to transition to a new editing software and struggling with it. I'm still not sure I've figured it out, so bear with me here for a while. About this video... I've been waiting for a good excuse to translate this song that has nothing to do with Disney for my channel...
Frozen II - Lost in the Woods | Блуждаю в лесу (Russian S&T)
Переглядів 13 тис.4 роки тому
Reuploaded because I had to correct some mistakes. Because I'm a perfectionist. Let me know if you need me to translated the song by Olaf. If not, let me know what I should translate or do next. Seriously, I need some ideas.
Frozen II - Some Things Never Change | Вечные вещи (Russian S&T)
Переглядів 12 тис.4 роки тому
Sorry for the poor quality of the video. My editing software is acting out and won't let me save it in better quality.
Some Things Never Change | Elsa's Part One-line Multilanguage
Переглядів 17 тис.4 роки тому
I've uploaded this video before, but it got blocked a few days later. Let's hope it doesn't get blocked now. *The Cantonese Elsa is actually Sophy Wong (Wong Gaa-Ji)
Frozen II - Into the Unknown Multilanguage (25 languages)
Переглядів 37 тис.4 роки тому
I used the 25 versions that have been officially released. I didn't use any of the LQ verions on purpose, so don't ask me where they are. UPDATE: The sequel to this video with 22 more languages ua-cam.com/video/BJ4IlLL6HcQ/v-deo.html&t
Frozen II - The Next Right Thing | Делай, что должна (Russian S&T)
Переглядів 32 тис.4 роки тому
Frozen II - The Next Right Thing | Делай, что должна (Russian S&T)
Frozen II - All Is Found | Баллада о реке Ахтохаллэн (Russian S&T)
Переглядів 89 тис.4 роки тому
I refer to the river as 'she' because the English lyrics also do that. Don't you fret, I know English (:
Frozen II - Show Yourself | Где же ты? (Russian S&T)
Переглядів 309 тис.4 роки тому
Frozen II - Show Yourself | Где же ты? (Russian S&T)
Frozen II - Into the Unknown | Вновь за горизонт (Russian S&T)
Переглядів 386 тис.4 роки тому
Frozen II - Into the Unknown | Вновь за горизонт (Russian S&T)
Speechless | My personal top 10
Переглядів 2,9 тис.4 роки тому
Speechless | My personal top 10
The Lion King - Be Prepared 2019 Multilanguage (23 languages)
Переглядів 4,4 тис.4 роки тому
The Lion King - Be Prepared 2019 Multilanguage (23 languages)
The Lion King - Be Prepared (Russian S&T) 2019
Переглядів 43 тис.4 роки тому
The Lion King - Be Prepared (Russian S&T) 2019
The Lion King - Can You Feel The Love Tonight (Russian S&T) 2019
Переглядів 26 тис.4 роки тому
The Lion King - Can You Feel The Love Tonight (Russian S&T) 2019
The Emperor's New Groove - Pull the lever, Kronk! in 25 languages
Переглядів 218 тис.4 роки тому
The Emperor's New Groove - Pull the lever, Kronk! in 25 languages
Aladdin - Speechless Multilanguage (20 languages)
Переглядів 20 тис.5 років тому
Aladdin - Speechless Multilanguage (20 languages)
Aladdin - Speechless [part 2] (Russian)
Переглядів 12 тис.5 років тому
Aladdin - Speechless [part 2] (Russian)
Aladdin - Speechless [part 1] (Russian)
Переглядів 2,1 тис.5 років тому
Aladdin - Speechless [part 1] (Russian)
Aladdin - A Whole New World (Russian S&T) 2019
Переглядів 59 тис.5 років тому
Aladdin - A Whole New World (Russian S&T) 2019
Aladdin - Speechless [full] (Russian S&T)
Переглядів 174 тис.5 років тому
Aladdin - Speechless [full] (Russian S&T)
Waiting in the Wings Russian S&T
Переглядів 46 тис.5 років тому
Waiting in the Wings Russian S&T
Past the Point of No Return Russian S&T
Переглядів 5 тис.5 років тому
Past the Point of No Return Russian S&T
I'll Only Love You More Multilanguage (Death Note the Musical)
Переглядів 6085 років тому
I'll Only Love You More Multilanguage (Death Note the Musical)

КОМЕНТАРІ

  • @elijahmartinobracia4741
    @elijahmartinobracia4741 2 дні тому

    I honestly don't like Grigoriy's take on Maui. His voice doesn't even fit him, it sounds nasally arrogant and unbearably clumsy that I have a hard time enjoying his version.

  • @fabiolazepedagonzalez1403
    @fabiolazepedagonzalez1403 4 дні тому

    2:54 Baja la palanca kronck (Sigan)

  • @infelulmeu4494
    @infelulmeu4494 5 днів тому

    Lmao, in romanian she screams "THE OTHER OOOONE"

  • @houdamaarfi
    @houdamaarfi 12 днів тому

    as a Russian learner and A moana big fan , thank you so much for this version I really like it and helped me to learn a lot of words

  • @playerscobongameplay
    @playerscobongameplay 14 днів тому

    I find funny that in Italya says " the other leveeeeeer" instead of "wrong lever"

  • @frenkel5139
    @frenkel5139 18 днів тому

    Илья Лагутенко действительно талантище! Из-за этого крутейшего исполнения, я английскую версию слушать не могу. В сравнении она совсем уж сухой кажется

  • @zigaudrey
    @zigaudrey 21 день тому

    1:34 Pour le Français 3:38 Et version Québec

  • @juliaistomin9360
    @juliaistomin9360 22 дні тому

    Deaktivieren

  • @elizabethestrada1279
    @elizabethestrada1279 25 днів тому

    😂

  • @Emily-cw7tj
    @Emily-cw7tj 28 днів тому

    Are there any ones missing?

  • @MegaVovan88
    @MegaVovan88 28 днів тому

    Эта версия, как оригинал и даже лучше

  • @juliaistomin9360
    @juliaistomin9360 29 днів тому

    Löschen

  • @mbapimbapi8001
    @mbapimbapi8001 29 днів тому

    1:45 1:50

  • @firstcynic92
    @firstcynic92 29 днів тому

    The Lithuanian was just... sad. As I've seen in other cartoons, the Castilian voice actor just nails it. However, nobody beats Eartha Kitt.

  • @user-dw8bp5fj8b
    @user-dw8bp5fj8b Місяць тому

    Funniest thing ever

  • @looney1283
    @looney1283 Місяць тому

    lol XD

  • @MarshadowintheShadows
    @MarshadowintheShadows Місяць тому

    1:26 FORGIVE THE RED BULL!

  • @casualWarrior221
    @casualWarrior221 Місяць тому

    0:02, 0:47, 2:53 😂😂😂

  • @jodyreeder4820
    @jodyreeder4820 Місяць тому

    Because it's funny

  • @sandiego2380
    @sandiego2380 Місяць тому

    I watch in arabic and I simply love her voice, funny though is this one is egypt while in the show they use high arabic with still the same voice actress but she is so much better in the high arabic than egypt dialect. I honestly love her voice more than the english dub, i don't know something about the voice in high arabic makes me love her so much. Of coruse the english voice is super, but I prefer the high arabic voice. It sounds crispier and funnier.

  • @SigmaConey2020
    @SigmaConey2020 Місяць тому

    4:02 ❤️🇷🇺

  • @julianspricht
    @julianspricht Місяць тому

    1:55 German Yzma: "Zieh den Hebel, Kronk!" "Das war der falscheeeeee!!" Kronk: "Äh-" Yzma: "Warum haben wir diesen Hebel überhaupt?" Translation: Yzma: "Pull the lever, Kronk!" "That was the wrong oneeeeee!!" Kronk: "Uh-" Yzma: "Why do we even have that lever?"

  • @kiro8730
    @kiro8730 Місяць тому

    The Dutch, Finnish, Norwegian, and Ukranian VO's seemed the closest to American intonation when she says, "Why do we we even HAVE that lever?" Latin Spanish and (i think it was) Swedish were kinda close, too.

  • @Quasar634
    @Quasar634 Місяць тому

    I didn't know I needed to listen to the Italian version of this

  • @Macaulyn_97
    @Macaulyn_97 Місяць тому

    Marieta Severo did such an excellent job in the Brazilian Portuguese version.

  • @sokunthyvong4695
    @sokunthyvong4695 Місяць тому

    Man in every language it's funny 😆

  • @debbieandaaronleviten4741
    @debbieandaaronleviten4741 Місяць тому

    Wrong leveeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeer!!!!

  • @mickaelbeck5604
    @mickaelbeck5604 Місяць тому

    0:40 why she sounds like a minion ? 😂😂

  • @fancyshoes002
    @fancyshoes002 2 місяці тому

    With a trapdoor water slide this scene is doable, thankfully without crocodiles.

  • @user-ec8jo1ue9o
    @user-ec8jo1ue9o 2 місяці тому

    Многие шутили про Эльзу в,, Холодном сердце 2,, и песню,, Вновь за горизонт,, мол : три часа ночи бл*ть! Ты че орешь дура! А теперь вспомним Кассандру из сериальной,, Рапунцель,, да

  • @ruthjoseph334
    @ruthjoseph334 2 місяці тому

    My life is your other

  • @thebeautifulrose294
    @thebeautifulrose294 2 місяці тому

    I love this movie

  • @lb3240
    @lb3240 2 місяці тому

    Спето очень красиво, но слова "и отныне всегда буду смелой." По мне не подходят здесь. Не знаю почему просто звучит странно

  • @Kiwi_9702Yt
    @Kiwi_9702Yt 2 місяці тому

    I watched in 2x speed and it was so funny 😂

  • @ESw0rdsman
    @ESw0rdsman 2 місяці тому

    Something about having more syllables doesn’t appeal to me…

  • @Elliottblancher
    @Elliottblancher 2 місяці тому

    The german voice definitely caught me off guard

  • @SunandstarS11
    @SunandstarS11 2 місяці тому

    Hindi is left the chart

  • @annat5411
    @annat5411 2 місяці тому

    Russian

  • @Rtytph-2345-category5
    @Rtytph-2345-category5 2 місяці тому

    Kronko💀💀💀

  • @Gexon1000
    @Gexon1000 2 місяці тому

    If there was a malay dub, she would say this "tarik tuil kronk.....SALAH TUIIILL!!"

  • @user-gz1zj7zl8b
    @user-gz1zj7zl8b 2 місяці тому

    Its very rare when remake sounds better than original

  • @Karlbushman
    @Karlbushman 2 місяці тому

    Bro the Latin Spanish is funny 😂😂😂😂

  • @robilexiadventures
    @robilexiadventures 2 місяці тому

    Hhxhxh

  • @aregularpvzfan448
    @aregularpvzfan448 2 місяці тому

    Baja la palanca Kronk

  • @BlakBv7227
    @BlakBv7227 2 місяці тому

    Ingles = 0:03 Pull the lever Kronk, WRONG LEVER! Why do we even have that lever. España Catellano = 0:49 Tira de la palanca kronk ¡ESA NO! no se para que tenemos 2 palancas. Latino América = 2:55 Baja la palanca kronk, ¡ERA LA OTRA! para que tenemos 2 palancas.

  • @michelleruiz5330
    @michelleruiz5330 2 місяці тому

    _¡¡¡... Hermoso!!!!!!!!(。☬0☬。✿) ~♪🔥🖤🔥🎼🛐🌹✨👑💯👌🏻☄️🌙Me Encanta esta Canción que No dejo de Escucharla, la versión Rusa suena Magistral y Hermoso sin duda es una de mis Favoritas junto a la versión Español Latino♥️🇲🇽🇷🇺. Saludos y Abrazos desde México🦋🇲🇽(つ✧ω✧)つ🥀_

  • @robertworley7243
    @robertworley7243 3 місяці тому

    3:20 “Free Spaaaaaaa! 💅🏻🤣🤣🤣

  • @robertworley7243
    @robertworley7243 3 місяці тому

    0:59 🤣🤣🤣🤣🤣 by far the best one I heard all day

  • @proma3775
    @proma3775 3 місяці тому

    О мой... Это звучит великолепно. С самого начала ласкает уши нежный мужской голос, а женский после, такой глубокий, летящий в небесных просторах среди чудес. Они раскрываются вместе словно сами чудеса, которые открыл герой своей принцессе в этой песне.

  • @sava9111
    @sava9111 3 місяці тому

    Swediam fr said cheeseballs