Ⱄ
Ⱄ
  • 24
  • 64 643
Jak porozumieć się z Ukraińcami - Як порозумітися з українцями
Jak dogadać się z Ukraińcem w nagłej sytuacji? Gdy nie ma na podorędziu słownika, automatycznego tłumacza ani języka angielskiego - pozostaje jeszcze jedna deska ratunku.
Link do streszczenia filmiku w PDF : drive.google.com/file/d/1LQ_iiyw-LzVxHe97IusqdpGeYCOC_4r0/view?usp=sharing
00:00 Start
01:49 Przykład użycia metody
04:21 Dalsze omówienie metody
07:37 Ł, RZ, G, Ć, -Ć, Ą, Ę
12:31 DŹ, DZI, DZ, I, ikanie, W, DŁ
12:36 „ajewanie”
19:00 Dodatki
20:09 Rosyjski - wstęp
20:38 Ł, L, RZ, akanie, Ó, Ż, CZ, SZ, C
23:30 Ą, Ę, H, Ć, Ś, -Ć, DŹ, DZI, DZ, E, EGO, DŁ
27:35 Podsumowanie
28:33 MEiN
29:17 Hardkorowa ciekawostka
Błędy i uwagi: 15:09 - w ukraińskim ona to „wona”, nie „wina”; Uwaga - jedynie wyrazy w nawiasie,specyficznie oznaczone jako ukraińskie/rosyjskie, są takowymi, reszta jest to prezentacja form zmienionych a co za tym idzie ros. i ukr. słowa mogą się różnić (choć nie muszą)
Korekta ukraińskiego tłumaczenia w przykładzie: Гліб, Daria Petruk
Kanał języka międzysłowiańskiego: ua-cam.com/channels/ShYXuD2TyJlYd9UWUUiYiA.html
#Ukraina #wojna Polacy Ukraińcy #pomoc język ukraiński język polski
#Україна війна Поляки Українци поміч польська мова українська мова
Переглядів: 1 985

Відео

Język polski i ukraiński - Polish and Ukrainian language
Переглядів 1392 роки тому
Jak to wszystko wygląda w jednym alfabecie. Może nie będzie tak trudno dogadać się z uchodźcami :)
Нацыянальны гімн «Пагоня» | Pahonia - Belarusian anthem song(PL BE ENG ISV subtitles)
Переглядів 11 тис.3 роки тому
Unofficial anthem of Belarus and song of protesters "Pahonia"(Pursuing) - english subtitles, belarussian subtitles, polish subtitles and interslavic subtitles. Нацыянальны гімн Рэспублік Беларусь «Пагоня» - польскія, англійскія, беларускія міжславянскія субтытры. Pieśń hymniczna Białorusi oraz pieśń białoruskich protestów "Pogoń(Pahonia)" - polskie, białoruskie, angielskie i międzysłowiańskie ...
Pahonia - Belarusian unofficial anthem(PL BE ENG Interslavic subtitles) | Нацыянальны гімн «Пагоня»
Переглядів 5 тис.3 роки тому
Нацыянальны гімн Рэспублік Беларусь «Пагоня» - польскія, англійскія, беларускія міжславянскія субтытры. Pieśń hymniczna Białorusi oraz pieśń białoruskich protestów "Pogoń(Pahonia)" - polskie, białoruskie, angielskie i międzysłowiańskie napisy. Unofficial anthem of Belarus and song of protesters "Pahonia"(Pursuing) - english subtitles, belarusian subtitles, polish subtitles and interslavic subt...
Polish vs Russian swearing system, Interslavic Language - Poljske vs Rosijske vulgarizmy, Polish mat
Переглядів 7 тис.5 років тому
Русский мат vs Polskie k*rwowanie - Ktory język jest najdobry? Interslavic page/Medžuslovjanska strånica: steen.free.fr/interslavic/index.html NEVULGARNY, NETOČNY PRĚKLAD POLJSKOGO TEKSTA: Čto on sdělal? Pomazal cělų stěnų, nu, prěkrasno. Ah, čto on sdělal! Sruinoval i uběgl, ale izkydnųti vse one prědmety s avta ne hoće. On hoće samo sę lěniti, kebab jedati, inyh ljudij koriti i ne bezpokojiti...
Interslavic language improvised monologue. Verify how much you'll understand! Medžuslovjansky
Переглядів 14 тис.5 років тому
Medžuslovjansky improvizovany (bezmyslny) govor. Uvidi čto råzuměš! Interslavic page/Medžuslovjanska strånica: steen.free.fr/interslavic/index.html Syr/Cheese: commons.wikimedia.org/wiki/File:Emmentaler.jpg Wikimedia Commons Medžuslovjanski ne jest SLOVIO INTERSLAVIC MEDŽUSLOVJANSKI SLOVIANSKI MEDŹUSLOVJANSKI Słowianie Славяне Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo Словени Славяне...
Razom Nas Bahato - polish version, poljska versija Разом нас багато(podnapisy medžuslovjansky język)
Переглядів 3,1 тис.5 років тому
*Comarch SA, velika, poljska firma informatična/*Comarch SA, велика, польска фирма информатична *MONAR, poljsko nepolitično družstvo protivdělajųće narkomanije, bezdomstvu itd. / MONAR, полско неполитично дружство противделајуче наркоманије, бездомству итд. *ZBiR, Союзное государство России и Беларуси, poljska zabava slovom: "zbir" v poljskom = bandit / польска забава словом: "zbir" в польском ...
What a Wonderful World(Interslavic lyrics) - Louis Armstrong
Переглядів 1,5 тис.5 років тому
What a Wonderful World - Louis Armstrong, Interslavic language Lyrics Interslavic page/Medžuslovjanska strånica: steen.free.fr/interslavic/index.html Medžuslovjanski ne jest SLOVIO INTERSLAVIC MEDŽUSLOVJANSKI SLOVIANSKI MEDŹUSLOVJANSKI Słowianie Славяне Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo Словени Славяне Slovania Slovani Слов'яни
Сесија Инициативы Три Морьа Польска,Хрватија Three Seas Initiative session summary Poland,Croatia
Переглядів 6336 років тому
Original video: ua-cam.com/video/_VZh7Y6wWZs/v-deo.html Medžuslovjanski: steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html Three Seas Initiative Interslavic Language Slovianski Slovjanski Novoslověnsky Novoslovensky Novoslověnskij Medžuslovjansky Slavic Slavs Intermarium Češko Slovensky Hrvatska Slovenija
Three Seas Initiative - Iniciativa Tri Morja - Инициатива Три Морьа
Переглядів 6586 років тому
Interslavic language subtitles Prvobytno video: ua-cam.com/video/sC78AkWyqIk/v-deo.html Medžuslovjanski: steen.free.fr/interslavic/index.html
Interslavic: How to open an accordion Flis bass side - Kako otvoriti akordeon
Переглядів 1,5 тис.7 років тому
How to open the button bass part of an accordion Flis from 1970, instruction. Izvinjte vse blųdy. 0:43 råzvědnym ljudjam k směhovi posvęćeno :) Interslavic page/Medžuslovjanska strånica: steen.free.fr/interslavic/index.html Medžuslovjanski ne jest SLOVIO INTERSLAVIC LANGUAGE MEDŽUSLOVJANSKI SLOVIANSKI MEDŹUSLOVJANSKI Słowianie Славяне Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo Словени...
Interslavic language: Hitler i maksi-Slovjani, Hitler and the maxi-Slavs Der Untergang
Переглядів 2,1 тис.7 років тому
Adolf Hitler is encountering the world of extreme Slavic people. Izvinjte, to ne jest prěvod. Interslavic page/Medžuslovjanska strånica:steen.free.fr/interslavic/index.html Medžuslovjanski ne jest SLOVIO INTERSLAVIC MEDŽUSLOVJANSKI SLOVIANSKI MEDŹUSLOVJANSKI Słowianie Славяне Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo Словени Славяне Slovania Slovani Слов'яни
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Směški - Slovjani/Smijesni vicevi/vtipy/смешные шутки/smesni/жарти
Переглядів 1,2 тис.8 років тому
(Old ISV Version) Interslavic page/Međuslovjanska strånica: steen.free.fr/interslavic/index.html Zvězdka pri slovesi (*) znači, iže slovo ne jestvuje vò Međuslovjanskom Rěčniku. *v sej směškě je upotrěbjana dvojina PEKLO/PEKELO(?) anglijski: hell ; bělarusski:Пекла ; bulgarski:Ад ; česski:Peklo ; hrvatski:Pakao ; poljski:piekło ;praslovjanski: ;rusinski: ; russki:Ад ; slovačski:Peklo ; slovenač...
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Ob činovnikah
Переглядів 1848 років тому
(Old ISV Version) ORIGINAL VIDEO: ua-cam.com/video/HqFPJG5wGk8/v-deo.html Interslavic page/Medžuslovjanska strånica: steen.free.fr/interslavic/index.html Zvězdka pri slovesi (*) znači, da slovo ne jestvuje vò Međuslovjanskom Rěčniku. SVOJIH Domysl: svojih (ljudij). Prvobytno v tym městu je rěč "tabor(gypsies camp)". KLAUN anglijski:clown ; bulgarski:Клоун ; česski:Klaun,cirkusový šašek ; hrvats...
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Po zlosti pijanicam
Переглядів 3609 років тому
(Old ISV Version) Interslavic page/Međuslovjanska strånica: steen.free.fr/interslavic/index.html Pravdopodobno vtory poem sdielany originaľno v języku medžuslovjanskom. PO ZLOSTI PIJANICAM Prišly do mę někògda Pivo, vodka a voda, A govoręt: "Izpij si! Hoćeme služiti ti!" No ja jesm byl po věčerji Pozdno jěsti ne dobro mi. "Ja ne mogų" rěkl jesm za to "Trěh izpiti, pozdno tako..." Pa vòzmų samo ...
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 4
Переглядів 3769 років тому
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 4
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 3
Переглядів 4259 років тому
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 3
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 2
Переглядів 5369 років тому
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 2
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 1
Переглядів 5 тис.9 років тому
Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 1
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kabaret HRABI, Žena i mųž - Ljubov a cvěty
Переглядів 4599 років тому
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kabaret HRABI, Žena i mųž - Ljubov a cvěty
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kabaret HRABI - Kultura pitja alkohola
Переглядів 3,5 тис.9 років тому
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kabaret HRABI - Kultura pitja alkohola
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kako "Zvězdne Vojny: Imperija nanovo napada" povinny sę skončiti
Переглядів 1,1 тис.9 років тому
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kako "Zvězdne Vojny: Imperija nanovo napada" povinny sę skončiti
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kako "Hobbit" povinen sę skončiti
Переглядів 4609 років тому
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kako "Hobbit" povinen sę skončiti
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kako "Vlastnik Pŕsteni" povinen sę skončiti
Переглядів 1,2 тис.9 років тому
(Old ISV Version)Medžuslovjanski: Kako "Vlastnik Pŕsteni" povinen sę skončiti

КОМЕНТАРІ

  • @Dmytro-fu6wf
    @Dmytro-fu6wf Місяць тому

    Жыве Вечна , з України 💙💛 🤍❤🤍

  • @dorodnybuhaj2736
    @dorodnybuhaj2736 7 місяців тому

    Choć jestem Lach (z litewską krwią), to czuję się Białorusinem słuchając tego. NIECH ŻYJE BIAŁORUŚ NA WIEKI! ⚪🔴⚪

  • @Nalgore
    @Nalgore 7 місяців тому

    I've listented to this anthem many times and I always feel close to tears at "Што забылi цябе, адраклiся," despite not even being Belarusian. Dear Belarusian listener, I hope you feel it, too, and you'll never let yourself be "чужынцoм" from your "бацькаўшчына"

  • @arkadiuszjurgiel4818
    @arkadiuszjurgiel4818 Рік тому

    ❤❤❤

  • @cezary2643
    @cezary2643 Рік тому

    🇵🇱👍

  • @mrcalc-xc5ke
    @mrcalc-xc5ke Рік тому

    Język Białoruski brzmi jakby to była gwara polskiego

  • @akira1228
    @akira1228 Рік тому

    Obožam žolty syr :)

  • @akira1228
    @akira1228 Рік тому

    Velika hvala tobě za mnogo pomočny film :)

  • @mrkonradzior
    @mrkonradzior Рік тому

    Wolna Rzeczpospolita! Bez Białorusi nie ma Rzczpospolitej.

  • @Munis220
    @Munis220 Рік тому

    ⰍⰓⰀⰔⰋⰂⰀⰥ ⰒⰡⰔⰐⰥ

  • @leopard1022
    @leopard1022 Рік тому

    Wspaniały dobór słów tej jakże doniosłej pieśni! Pełne zadumy wspomnienie nad trudną przeszłością historyczną, Tych niezwykłych narodów, którym skomplikowana nie łaskawość losu zabroniła zachować swoje niepowtarzalne poczucie wspólnoty i zezwoliła cynicznie odbierać wolność. 🙌💫

  • @patrykrutkowski9308
    @patrykrutkowski9308 Рік тому

    Wielkie Księstwo Litewskie znów świat ujrzy w pełnym majestacie !! Litwini i Białorusini - To Najwięksi Rycerze Europy są dumą Wielkiego Księstwa Litewskiego..!!!!🌋🤺💫 Polacy Dumnie mogą wspomnieć że mieli Wspólnego Króla i Unię Lubelską..🌲🌾🍁

  • @patrykrutkowski9308
    @patrykrutkowski9308 Рік тому

    Wielkie Księstwo Litewskie znów świat ujrzy w pełnym majestacie !! Litwini i Białorusini - To Najwięksi Rycerze Europy są dumą Wielkiego Księstwa Litewskiego..!!!!🌋🤺💫 Polacy Dumnie mogą wspomnieć że mieli Wspólnego Króla i Unię Lubelską..🌲🌾🍁

  • @yonekamil1235
    @yonekamil1235 Рік тому

    kazdy kresowiak powinien być dumny z faktu ze bialorusini pamietaja o naszej wspolnej przeszlosci pozdrawia rocznik 2004

  • @sapraudny_belarus
    @sapraudny_belarus Рік тому

    Жыве Беларусь!!!🤍❤️🤍

  • @sapraudny_belarus
    @sapraudny_belarus Рік тому

    Жыве Беларусь!!!🤍❤️🤍

  • @gottesschwert6916
    @gottesschwert6916 Рік тому

    Слава Беларусі, слава Польшчы, адзін народ, адна кроў. Бог, гонар і бацькаўшчына.

  • @gottesschwert6916
    @gottesschwert6916 Рік тому

    Слава Беларусі, слава Польшчы, адзін народ, адна кроў. Бог, гонар і бацькаўшчына.

  • @januszmariuszlakucwwicz497

    Pozdrowinia z Polski. Chwała Bialorusi,niech zyje wolny, swobodny naród bialoruski..

  • @antanaskenzgaila5967
    @antanaskenzgaila5967 Рік тому

    Privet iz Litvi Литовец - национальная принадлежность( Литва) Литвин - государственная принадлежность( Великое Княжество Литовское) страна от Балтийского до Черного морей в которой проживали представители многих народов как латвийцы украинцы молдаване русские поляки литовцы естонцы Белорусия как государство появилась в прошлом веке при Ленине Белорусы как национальнос ть образовались при Екатерине после раздела Речи Посполитой

  • @feliksukasiewicz9835
    @feliksukasiewicz9835 Рік тому

    Wspaniałe

  • @wojciechtomczyk3792
    @wojciechtomczyk3792 2 роки тому

    Teach me sensei!

  • @kapergames5038
    @kapergames5038 2 роки тому

    Pozdrowienia od braci Polaków! Niech żyje wolna Białoruś! Niech żyje Rzeczpospolita 🇵🇱❤️⚪️🔴⚪️

  • @Vero_la_fea
    @Vero_la_fea 2 роки тому

    Jeden z najcudowniejszych filmików jakie kiedykolwiek widziałam 😍😍😍😍 chcę być międzyslawistką 😍😍😍😍

  • @serbianpatriot8703
    @serbianpatriot8703 2 роки тому

    Поздрав из Србије 🇷🇸❤️⚪🔴⚪

  • @jakubnowak649
    @jakubnowak649 2 роки тому

    nie rozumiem, byłem przekonany że jest zasada w rosyjskim, że pisze się żi i szi, ale czyta się ży i szy, jak w nazwisku Jaszyn

    • @user-hs3rg8bb4m
      @user-hs3rg8bb4m Рік тому

      Z tym ogólnie jest skomplikowana sprawa, ponieważ rosyjskie samogłoski zmieniają się zależnie od akcentu, więc tak naprawdę rosyjski ma ich z 17 i mało co pisze się jak się czyta (np. piszą czelawek, czytają czylаwiek), wolałem już w to nie wchodzić, ponieważ akcentu w rosyjskim nie da się przewidzieć, jest on ruchomy, a dla nierozróżniającego niektórych dźwięków ucha różnica nie jest aż tak duża.

  • @user-vh3zd3gt7y
    @user-vh3zd3gt7y 2 роки тому

    حوالا!Hvala! ⰘⰂⰀⰎⰀ! Хвала!

  • @user-kt3jf9qv2t
    @user-kt3jf9qv2t 2 роки тому

    Nikako ne je potrebno govorite russkim jezykom oni jego rozumejut. Nu možete msom probovati ale vam poljakam vyše interesno polivato govnom Rosiju neželi učiti ms.

  • @piotrfelix
    @piotrfelix 2 роки тому

    Wielkie dzięki za film!

  • @RadosavHarkonnen
    @RadosavHarkonnen 2 роки тому

    I'm learning so much!

  • @pandapapandapa
    @pandapapandapa 2 роки тому

    ua-cam.com/video/yc_kVyvUYmU/v-deo.html

  • @SunIsLost
    @SunIsLost 2 роки тому

    Nikdy som ešte nepočul hovoriť v jeho rodnom jazyku (Poľštine) 😀

  • @Wolvest
    @Wolvest 2 роки тому

    Dobrze mówisz po polsku , wow

  • @sankty1
    @sankty1 2 роки тому

    Dzięki uprzejme, przyda się :)

  • @amjan
    @amjan 2 роки тому

    Aż chciałoby zobaczyć test polowy tego u EcoLinguista ;)

  • @BezChaosowania
    @BezChaosowania 2 роки тому

    Dziękuję

  • @amjan
    @amjan 2 роки тому

    Błagam, nie nazywaj 'rdzenia' słowa "korzeniem". To paskudny anglicyzm. A te podstawowe różnice to w ogóle powinien być jakiś system dla komunikacji między językami słowiańskimi. Każda para naszych języków ma swoje wzajemne oboczności, które zastosowane przez obie strony umożliwiłyby naprawdę sprawną komunikację.

    • @user-hs3rg8bb4m
      @user-hs3rg8bb4m 2 роки тому

      Dzięki za info co do rdzenia. Jeśli chodzi o taki system to jest to ww. język międzysłowiański - na wyższym poziomie dochodzi tzw. alfabet etymologiczny i zabarwianie języka, czyli umiejętność dostosowywania fonetyki itd. Np. w międzysłowiańskim ”ų” oznacza miejsce w którym w słoweńskim będziesz miał „o”, w sr-hr, ukr, ru, be, sk „u”, w macedońskim „a” albo ”u”, w polskim „ą” albo „ę” itd. itp.

  • @glebsinchenko6575
    @glebsinchenko6575 2 роки тому

    Nie wiem czy ten typ g/h naprawdę pomoże. W ukraińskim to nie jest h ani g.

    • @user-hs3rg8bb4m
      @user-hs3rg8bb4m 2 роки тому

      Dla Polaków jest to różnica niesłyszalna - uczenie ich subtelnych różnic pomiędzy ukr. h i ch i między ukr. y i pl y i może jeszcze jakichś detali związanych z redukcją podczas wymowy, gdy celem filmiku jest zapoznanie z najpotrzebniejszymi podstawami zaczyna być zbyt złożone.

    • @glebsinchenko6575
      @glebsinchenko6575 2 роки тому

      @@user-hs3rg8bb4m No, można po prostu nic z tym g nie robić. Ale jeśli Polacy słyszą ch w ukr h, to ma to sens.

    • @shnutzer
      @shnutzer 2 роки тому

      @@glebsinchenko6575 Tak my słyszymy ukraińskie h jako polskie ch

  •  2 роки тому

    Język ukraiński jest bardzo blisko z językiem białoruskim i dzięki temu, oni są czeskim i słowackim ale jako wschodniosłowiańskie wersje, mówię po białorusku i mogę bez problemów przeczytać ukraińskie teksty i litery Białoruski przekład z tytułu filmu: Як паразумецца з украінцамі.

    • @user-hs3rg8bb4m
      @user-hs3rg8bb4m Рік тому

      Dzięki, dodałem białoruski do tłumaczenia tytułu na YT

  • @adrianintheweb
    @adrianintheweb 2 роки тому

    Dobry pomysl, budu probovati poděliti se tutym video s prijateljami.

  • @kallelellacevej2234
    @kallelellacevej2234 2 роки тому

    I understand essentially all of it. 98% if I give to this a number. The Slavic languages I speak are Polish language and Russian language.

  • @miroslavpikous9877
    @miroslavpikous9877 2 роки тому

    Rozumím. A krása tohoto jazyka není v tom, že se dá snadno naučit (nedá, člověka by to nutilo používat slova svého jazyka) ale v tom, že je mu rozumět, i když člověk mezislovanský jazyk neumí. Pak je ale otázka, jak by rozuměl mezislovanský mluvčí, kdyby mu někdo odpovídal česky, rusky, bulharsky, ukrajinsky, apod.

  • @sun_geography
    @sun_geography 2 роки тому

    Epic video

  • @Biniu777
    @Biniu777 2 роки тому

    Świetne :)

  • @user-qt9vn1yj8x
    @user-qt9vn1yj8x 2 роки тому

    Oh wow, internets are such a beautiful and blyatful thing!

  • @renesmeefloweren7433
    @renesmeefloweren7433 2 роки тому

    Ja pier@#$ Ale to jest naprawdę piękne

  • @petrajakovac6409
    @petrajakovac6409 2 роки тому

    I almost understood everything! Amazing! (BTW I am a Croatian native speaker.)

  • @Turagrong
    @Turagrong 3 роки тому

    Tematom :)

  • @Turagrong
    @Turagrong 3 роки тому

    Mnogo hvaly za tuto dělo!

  • @zamulony8505
    @zamulony8505 3 роки тому

    sucks