Medžuslovjanski: Antoine de Saint-Exupéry, Maly Princ - Děl 2
Вставка
- Опубліковано 28 вер 2024
- Interslavic page/Međuslovjanska strånica: steen.free.fr/i...
Seje video jesm sdělal kako priklad međulslovjanskogo v formě mòlvenoj, k učeniju sę a poznavaniju go.
Jesm izgovarjal bukvy točno tako kako prědkladaje međuslovjanska strånica, s izklučenijem bukv ę, ų, ŕ mękke.
Ę, ų izgovarjal jesm kako samoglåski nosove, ibo iz izkušenija znam, da hvala tomu Poljaki mogųt mnogo vyše legko izgovor sråzuměti, a dlja inyh Slovjanov sųt one takože celo råzumlive. Dlja mene jest taki izgovor lučšim a råzumlivym vyborom než izgovarjanije kako "ou"(rouka, boudou), čto zvųči mnogo divno.
Mękkogo "ŕ" ne vygovarjal jesm kako "ř", jerbo ne umjų togo izgovoriti, a jesm proboval.
Izvińte blųdy.
POZOR: Medžuslovjanki ne jest SLOVIO!
INTERSLAVIC MEDŽUSLOVJANSKI SLOVIANSKI MEDŹUSLOVJANSKI Słowianie Славяне
Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo Словени Славяне
Slovania Slovani Слов'яни
Michal, could you please tell me how do you decide what stress to use in a word? E.g. I was surprised by saMOlet instead of samoLET. Is there any set of recommendations on choosing the right syllable stress?
Officialy, there is. You can see here: steen.free.fr/interslavic/pronunciation.html But I simply use rather my own native language strees trying to pronouncing words clearly instead :) Itelligibility is the main purpose - clear, non-mumbling, and not too fast pronounciation is the main factor here I think.