Concuerdo con lo de la pronunciación de las palabras y como a veces puede sacarles un poco de fuerza. Como latina, también lo siento mucho así cuando escucho versiones castellanas, pero por supuesto para los españoles eso no debe ser así porque es su forma de hablar. Nosotros latinos estamos acostumbrados a otra forma de hablar y expresarnos, y seguro a los españoles les suena raro también.
Por favor reacciona a "Nació un campeón" / "Ha nacido una estrella" pero la versión completa ( es más larga q la q sale en la película y me parece mucho mejor)
por favor reacciona a Aladin el principe Ali en live action por favor es estupenda una de las mejores canciones de las peliculas live action de disney o tampien la del genio un amigo fiel porfavor denle like para que la reaccione
Me encantan tus vídeos y te quiero dejar algunas canciones haber si te animas a escucharlas son: Ay de mi llorona Ay mi familia La bikina de Karol Sevilla Un poco loco y recuérdame Película:COCO Y luego la de Katie Angel que es mátame que tiene un mensaje precioso detrás de la letra y a la canción de la película de Tiana y el sapo que es la canción "YA LLEGARÉ" Me encantan tus vídeos....Saludos
No se si a todos les pasa, pero en latino hay momento que toma fuerza como si la señora gorda ( en el modo amable) se hiciera notar cuando baja la nota
En la parte de "Era un don nadie, un cero cero" siempre creí que la española decía "pero" y es justamente lo que me pasa con el tema de su pronunciación y lo que mencionaste.
Dice lo de mazapán porque aquí en España tenemos una expresion que es estar de toma pan y moja o también decimos que alguien está bueno cuando alguien es muy guapo
tienes toda la razon, por eso es posible que antes en México se empleaba un español neutro para doblajes internacionales hispanohablantes, donde se acabo imponiendo el yeismo y el seseo y la desaparicion de diferencias entre la b y v, y el idioma en general sin sus variantes regionales, se volvio MAS FLUIDO. Despues México desarrollo sus propios modismos, pero son mas bien expresiones verbales o sinonimos o cosas asi que propiamente alterar la pronunciacion de las palabras, y en si México sigue usando aunque no se de cuenta la gente, EL ESPAÑOL NEUTRO el cual es mas fluido, gracias a no tener tantas restricciones con las diferencias de letras que el español de ciertas regiones de España (no todas, porque hay unas donde si hablan identico a Latinoamerica al respecto) o la variante de Argentina (solo respecto a lo de ll e y) y como tal se presta a un mejor empleo emotivo en el canto y otras formas de expresion oral.
Hay una canción de la película Anastasia que me gusta más en castellano que en latino, tal vez porque cuando vi la película la vi en castellano y me enamoré de la canción. Se llama Viaje tiempo atrás, quiero saber tu opinión mi Sireno, me encanta siempre verte y cantas bello!!!! ♥️♥️♥️♥️♥️
Aunque me encanta la versión latina y la voces son fenomenales tengo que decir por los diferentes videos que has hecho que creo que Hércules es uno de los mejores doblajes que tienen en España, aunque las letras sean diferentes creo que las voces y las canciones que tienen son muy buenas también, me gusto mucho la versión castellana de esta canción y creo que es la que tiene más parecido en la letra a la latina, aunque si hay frases distintas hay muchas que son iguales, excelente trabajo.
Algo que note es que algunas frases eran exactamente iguales en castellano que en latino, lo que me hace pensar que la castellana pudo tener de referencia la latina, casi podría afirmarlo. Por otro lado estoy muy de acuerdo, creo que es cuestión justo de las particularidades de la pronunciación, pero eso no quita que a pesar de que "no pronunciamos bien" el español, nuestra forma de hablar suele ser mucho más potente y suele proyectarse por ende con mayor facilidad, me gusta por eso como pronunciamos, aunque no sea la forma "correcta".
Lo confirmó las voces de la versión latina logran mucho mejor la musicalidad del goospell y el R&B que componen la melodia, ciertamente la versión castellana mejora considerablemente pero aún siento que queda a deber con el ritmo y la potencia de las voces
La letra de la versión española comparada con otras canciones está bien adaptada , las voces muy lindas , pero la actitud y el ritmo son escenciales, el latino me gusta mucho
es correcto, la pronunciacion muy particular de España (o mas bien de ciertas partes de ahi, porque otras hacen expresamente el seseo como Latinoamerica y practicamente casi todos los paises hispanohablantes, excepto esas zonas particulares ibéricas donde se encuentra la RAE precisamente y que mas que todo por ello, y su caracter conservador, se resisten a imponer el seseo como algo mas universal del español, y siguen hablando de las 2 variantes en base a la existencia de ese curioso sonido de la z y ce/ci), ese sonido peculiar de ahi ALENTA el ritmo de la cancion, pero bueno PUDO ESTAR PEOR: antes tambien habia en España una sutil diferencia entre la b y la v, que hacia mas dificil y distinguible el castellano del resto del español, pero eventualmente desaparecio y la RAE se rindio dejando esa diferencia como referencia a antiguos hispanohablantes de esas regiones peninsulares. Otra era la diferencia entre la ll y la "y", que en muchas partes no ocurria y al final se impuso el yeismo, excepto en Argentina donde es muy particular la diferencia de ambas letras, y la ll se oye como "sh" siendo esa la forma para distinguir mas el español argentino del resto de hispanohablantes, parece tambien pasaba en España antes pero eventualmente desaparecio, asi que en general el español de España ANTES era aun mas rigido que ahora, donde es la pronunciacion particular de la Z y CE/Ci donde se diferencia, y por eso NO TIENE LA MISMA FLUIDEZ MUSICAL del mexicano/latinoamericano.
Has una Reacción de "hacer lo que hay que hacer" de frozen 2,en castellano es:"hacer las cosas bien"...te va a encantar la cancion,Like para que lo vea y reaccione;)
Siempre he pensado que el speech castellano tiende a subir volumen dentro de las traducciones melodícas en las películasy en todas sus traducciones en general; incluso compartiendo la mayoría de los fonemas y por ende la fónetica.
Amo amo tus videos! Me subes muchísimo el ánimo, eres genial! Gracias por tus reacciones, y estoy totalmente de acuerdo, la versión latina tiene voz como que con más fuerza y pasión, no está mal en castellano pero si les falta un poquito de más euforia quizá.
Yo creo que siempre te va a gustar la vers. Latina porque estás muy familiarizado con el acento, al igual que nos pasa a los españoles con nuestro acento y por lo menos a mí, muchas veces como te pasa a ti sireno, no entiendo algunas expresiones O no me suenan muy bien en latino
Me encontré con un video en UA-cam ahorita donde hay grabaciones de las canciones de Hércules con los cantantes originales en inglés, me encantó ver a esas mujeres cantando que dieron voz a las musas 👌🏼, lo recomiendo. ua-cam.com/video/g2phN5Z-W8I/v-deo.html
Reacciona a besala de la sirenita Ella está ahí sentada frente a ti no te a dicho nada pero algo te atrae sin saber x que te mueres x tratar de darle un beso y lla si la quieres si la quieres sólo mírala mirala y lla verás no hay que preguntarle no te a dicho nada y no loara si no la besas lla sha la la la sin dudar no lo repitas mas ahora besala sha la la la la la escucha la canción ahora besala besala besala x fa es de mis favoritas de la sirenita
Hola a todos,bueno,siempre creo que las versiones latinas neutro son más rítmicas,y vuelvo a repetir,cuando cantan los coros en forma unánime logran eso mismo, unidad. La voz de la musa bajita es más fuerte,más soul,eso sin dudas. La castellana intenta seguir un ritmo,pero a mitad cómo que se va quedando en el camino ( aún así,no es mala) Abrazos desde Uruguay 🇺🇾
Reacciona a si Atlantis hubiera tenido canciones o del Planeta del Tesoro de Pablo Flores Torres no es una cosa oficial pero están muy chidas es como un Fandub espero que sí reacciones😍😍😍
Porfavor reacciona a "Star is born" "Nació un campeón" en latino, siento que muchos no toman en cuenta esta hermosa canción que siento que es una de las mejores 🤭
Me gustaría que reaccionaras a saber volver de moana versión castellana y Latina porfa... Con esta reacción me gusta mas la latina porque las musas. Muestran ese sentimiento de admiración por Hércules la castellana sonó bien pero me gustó la Latina....
Una sugerencia para comparar, la de get up again de trolls, llamada me levantaré es español, tanto latino como castellano ua-cam.com/video/IFuFm0m2wj0/v-deo.html inglés ua-cam.com/video/JUlCjyA0QVI/v-deo.html latino ua-cam.com/video/EOGFTvMf9PA/v-deo.html castellano
Fíjate, a mí me pasó al revés. Me gustó las la parte de la pandereta que lo demas. Lo que yo veo es que hacen la traducción literal y entonces les sobran palabras y no les alcanza la canción. Y en latino dicen lo mismo, pero con otras palabras, para que todo coincidencia. Y estoy de acuerdo con lo de la z. Si es cierto
En lo de la potencia al pronunciar la zeta no estás en lo cierto. Es simplemente que no es un sonido que tú utilices. Pero existe en mil idiomas, no solo en el Español de España. Y ninguno de esos idiomas tiene menos "potencia" que el Español latino. El inglés mismamente lo tiene con el fonema 'th' por ejemplo...
Danni porque dices vamos con nuestros anfitriones??? Se supone que los españoles son tus invitados tu eres el anfitrión!! No se si por algo especial lo dices saludos🇲🇽❤
Concuerdo con lo de la pronunciación de las palabras y como a veces puede sacarles un poco de fuerza. Como latina, también lo siento mucho así cuando escucho versiones castellanas, pero por supuesto para los españoles eso no debe ser así porque es su forma de hablar. Nosotros latinos estamos acostumbrados a otra forma de hablar y expresarnos, y seguro a los españoles les suena raro también.
Si, es cierto. Yo soy español y a veces me resulta raro oir las canciones en latino xd
Totalmente de acuerdo...a mi como española las versiones latinas me resultan muy raras
GRANDES ESPÍRITUS de tierra de osos 🙏🙏
Reacciona a "veo en ti la luz" y "colores en el viento" :)
Yo también creo que el latino siempre sobresale por la fuerza y el sentimiento que le da a ciertas frases o palabras y que hacen la diferencia
Reacciona ahora si reacciona a el cover de luis vidal producciones. "De cero a heroe" porfaaaaa
La versión latina es poderosa con voces excelentes, la Castellana tampoco está nada mal
a mi me gusta mas la española
@@Roy-po9ni bueno, respeto tus gustos🛐
Por favor reacciona a "Nació un campeón" / "Ha nacido una estrella" pero la versión completa ( es más larga q la q sale en la película y me parece mucho mejor)
Otro día más, un vídeo más, gracias sirenito!! te quiero!
7:15 Yo si estoy de acuerdo en que el acento latino es mas fuerte que el español de españa, pero es un lindo acento
Gracias por decir eso jo 😗
por favor reacciona a Aladin el principe Ali en live action por favor es estupenda una de las mejores canciones de las peliculas live action de disney o tampien la del genio un amigo fiel porfavor denle like para que la reaccione
una vez en Dieciembre para el proccimo video woo >:D
Me encantan tus vídeos y te quiero dejar algunas canciones haber si te animas a escucharlas son:
Ay de mi llorona
Ay mi familia
La bikina de Karol Sevilla
Un poco loco y recuérdame
Película:COCO
Y luego la de Katie Angel que es mátame que tiene un mensaje precioso detrás de la letra y a la canción de la película de Tiana y el sapo que es la canción "YA LLEGARÉ"
Me encantan tus vídeos....Saludos
4:21 ajajajaja cómo me río contigo cuando expresas así tus reacciones!!!
La línea final del latino " así es él" es algo épico 💙💜
De verdad soy tu fan !! Amo tus caras cuando algo no te cuadra 😂 hago las mismas ! Jajajaja
de cero a heroe en un pispas el es el heroe es todo un as! Un video espectacular querido!
No se si a todos les pasa, pero en latino hay momento que toma fuerza como si la señora gorda ( en el modo amable) se hiciera notar cuando baja la nota
En la parte de "Era un don nadie, un cero cero" siempre creí que la española decía "pero" y es justamente lo que me pasa con el tema de su pronunciación y lo que mencionaste.
Wow si sabes cantar reacciona a "BRILLO" de moana 💛
Si!! Cuando dicen que está hecho de bronce y mazapán quieren decir que es fuerte y duro y con el mazapán quieren decir que es un chico dulce... 😍
Ese "asi es el" al final de la versión latina es insuperable 11:23
Dice lo de mazapán porque aquí en España tenemos una expresion que es estar de toma pan y moja o también decimos que alguien está bueno cuando alguien es muy guapo
tienes toda la razon, por eso es posible que antes en México se empleaba un español neutro para doblajes internacionales hispanohablantes, donde se acabo imponiendo el yeismo y el seseo y la desaparicion de diferencias entre la b y v, y el idioma en general sin sus variantes regionales, se volvio MAS FLUIDO. Despues México desarrollo sus propios modismos, pero son mas bien expresiones verbales o sinonimos o cosas asi que propiamente alterar la pronunciacion de las palabras, y en si México sigue usando aunque no se de cuenta la gente, EL ESPAÑOL NEUTRO el cual es mas fluido, gracias a no tener tantas restricciones con las diferencias de letras que el español de ciertas regiones de España (no todas, porque hay unas donde si hablan identico a Latinoamerica al respecto) o la variante de Argentina (solo respecto a lo de ll e y) y como tal se presta a un mejor empleo emotivo en el canto y otras formas de expresion oral.
Reacciona a Speechless de Aladdin por favor
Hay una canción de la película Anastasia que me gusta más en castellano que en latino, tal vez porque cuando vi la película la vi en castellano y me enamoré de la canción. Se llama Viaje tiempo atrás, quiero saber tu opinión mi Sireno, me encanta siempre verte y cantas bello!!!! ♥️♥️♥️♥️♥️
Anastasia es una de mis películas favoritas. Y sus canciones me encantan ♥️♥️
Hay a mi también me gusta más esa canción en Castellano💖
Por fiinn!!! Pero ahora podrías reaccionar a "Ya Llegaré" de la princesa y el sapo, please!!!
Tenes que reaccionar a lo nuevo de los saviñon 😍 los chicos se lucieron en una 3 parte
Aunque me encanta la versión latina y la voces son fenomenales tengo que decir por los diferentes videos que has hecho que creo que Hércules es uno de los mejores doblajes que tienen en España, aunque las letras sean diferentes creo que las voces y las canciones que tienen son muy buenas también, me gusto mucho la versión castellana de esta canción y creo que es la que tiene más parecido en la letra a la latina, aunque si hay frases distintas hay muchas que son iguales, excelente trabajo.
Es verdad , no cumple con lo que yo quisiera , pero si es un exelente doblaje.
Amé tus expresiones, me encanta tu canal,lo descubrí ayer :)
Bienvenida a la familia 💕🙈
Algo que note es que algunas frases eran exactamente iguales en castellano que en latino, lo que me hace pensar que la castellana pudo tener de referencia la latina, casi podría afirmarlo. Por otro lado estoy muy de acuerdo, creo que es cuestión justo de las particularidades de la pronunciación, pero eso no quita que a pesar de que "no pronunciamos bien" el español, nuestra forma de hablar suele ser mucho más potente y suele proyectarse por ende con mayor facilidad, me gusta por eso como pronunciamos, aunque no sea la forma "correcta".
Exacto... el ritmo va más lento ... me encantas te acabo d descubrir hace una semana jaja y uff fan mil
Reacciona a callar de Aladdin 2019
Lo confirmó las voces de la versión latina logran mucho mejor la musicalidad del goospell y el R&B que componen la melodia, ciertamente la versión castellana mejora considerablemente pero aún siento que queda a deber con el ritmo y la potencia de las voces
Hubo una época en que por ver Hércules me confundía y escribía Zero en vez de cero :v
Yo cada que escucho la canción me dan ganas de ver la pelicula otra vez jajaa latina 10/10
Estoy de acuerdo en todo! Reaccionarias a “colores en el viento” de Pocahontas? Es una de mis canciones favoritas de Disney
Deberías escuchar el cover de Cero a Héroe de una chicas talentosas 💖 te gustará mucho 💖 es de Vidal production
Reacciona al cover de Luis Vidal Producciones de esta canción, es perfecta! ❤️
La letra de la versión española comparada con otras canciones está bien adaptada , las voces muy lindas , pero la actitud y el ritmo son escenciales, el latino me gusta mucho
❤️ Me encanta! Cante contigo toda la versión latina!
Reacciona al nuevo video de "los saviñon" es una locura!
es correcto, la pronunciacion muy particular de España (o mas bien de ciertas partes de ahi, porque otras hacen expresamente el seseo como Latinoamerica y practicamente casi todos los paises hispanohablantes, excepto esas zonas particulares ibéricas donde se encuentra la RAE precisamente y que mas que todo por ello, y su caracter conservador, se resisten a imponer el seseo como algo mas universal del español, y siguen hablando de las 2 variantes en base a la existencia de ese curioso sonido de la z y ce/ci), ese sonido peculiar de ahi ALENTA el ritmo de la cancion, pero bueno PUDO ESTAR PEOR: antes tambien habia en España una sutil diferencia entre la b y la v, que hacia mas dificil y distinguible el castellano del resto del español, pero eventualmente desaparecio y la RAE se rindio dejando esa diferencia como referencia a antiguos hispanohablantes de esas regiones peninsulares.
Otra era la diferencia entre la ll y la "y", que en muchas partes no ocurria y al final se impuso el yeismo, excepto en Argentina donde es muy particular la diferencia de ambas letras, y la ll se oye como "sh" siendo esa la forma para distinguir mas el español argentino del resto de hispanohablantes, parece tambien pasaba en España antes pero eventualmente desaparecio, asi que en general el español de España ANTES era aun mas rigido que ahora, donde es la pronunciacion particular de la Z y CE/Ci donde se diferencia, y por eso NO TIENE LA MISMA FLUIDEZ MUSICAL del mexicano/latinoamericano.
Si te doy la razon opono lo mismo cada uno tiene lo suyo
hace como 20 años no escuchaba esta cancion y aun me acuerdo algo de la letra jajaja (soy latina xd)
Reaccióna a NACIÓ UN CAMPEON🤙🏻
Cuando vi reaccionando muestrate me gusto y empeze a ver mas videos y pues me suscribi a tu canal saludos ✌❤
Like si te gusta ver los video de el ;U;
concuerdo mucho con la pronunciación, quizás es porque somos latinos, no sé amo tus videos me suben mucho el ánimo y me entretienen mucho
Te amo
Has una Reacción de "hacer lo que hay que hacer" de frozen 2,en castellano es:"hacer las cosas bien"...te va a encantar la cancion,Like para que lo vea y reaccione;)
+_+ A alguna canción de Tierra de Osos porfavor!!!! 🙏 GRANDES ESPÍRITUS!!! Nadie lo ha hecho!
Siempre he pensado que el speech castellano tiende a subir volumen dentro de las traducciones melodícas en las películasy en todas sus traducciones en general; incluso compartiendo la mayoría de los fonemas y por ende la fónetica.
Amo amo tus videos! Me subes muchísimo el ánimo, eres genial! Gracias por tus reacciones, y estoy totalmente de acuerdo, la versión latina tiene voz como que con más fuerza y pasión, no está mal en castellano pero si les falta un poquito de más euforia quizá.
Que buen video
Por favor reacciona a "Que duro es ser deidad" de la película "El Dorado" :'3
Yo creo que siempre te va a gustar la vers. Latina porque estás muy familiarizado con el acento, al igual que nos pasa a los españoles con nuestro acento y por lo menos a mí, muchas veces como te pasa a ti sireno, no entiendo algunas expresiones O no me suenan muy bien en latino
Reacciona a las plagas del príncipe de Egipto
Reaccióna Aladdin Viva Príncipe Alí por favor reaccióna
Me encontré con un video en UA-cam ahorita donde hay grabaciones de las canciones de Hércules con los cantantes originales en inglés, me encantó ver a esas mujeres cantando que dieron voz a las musas 👌🏼, lo recomiendo.
ua-cam.com/video/g2phN5Z-W8I/v-deo.html
Reacciona a besala de la sirenita Ella está ahí sentada frente a ti no te a dicho nada pero algo te atrae sin saber x que te mueres x tratar de darle un beso y lla si la quieres si la quieres sólo mírala mirala y lla verás no hay que preguntarle no te a dicho nada y no loara si no la besas lla sha la la la sin dudar no lo repitas mas ahora besala sha la la la la la escucha la canción ahora besala besala besala x fa es de mis favoritas de la sirenita
A mí no me engañas, te pusiste esa remera para combinar con las musas 💙
Cual sería tu elenco perfecto para el live-action de Hércules?
Ay no seeee no se que sentir de que Eiza pueda ser Megara
@@SoyUnSirenoDanielPataki a mi no me gusta esa desición :v
Love you!! 💕
O sea así tendrías como 1000 reacciones más que hacer 🤩
K emocion amikooooos! Ahhhhh
Reacciona a A Whole New World de añadir en animada y live action please🙏🙏
has una reaccion de si no te conociera - pocahontas hace llorar ,eliminaron la escena de la peli pero existe. ;) illy
Hola a todos,bueno,siempre creo que las versiones latinas neutro son más rítmicas,y vuelvo a repetir,cuando cantan los coros en forma unánime logran eso mismo, unidad.
La voz de la musa bajita es más fuerte,más soul,eso sin dudas.
La castellana intenta seguir un ritmo,pero a mitad cómo que se va quedando en el camino ( aún así,no es mala)
Abrazos desde Uruguay 🇺🇾
Reacciona a “Lo qué hay que hacer” de Anna de frozen 2, también hay que ponerle atención a ella:(
Reacciona a si Atlantis hubiera tenido canciones o del Planeta del Tesoro de Pablo Flores Torres no es una cosa oficial pero están muy chidas es como un Fandub espero que sí reacciones😍😍😍
Me encanta esa canción
Buenas reacciones nuevo sub!
Si yo siempre he creído eso de la pronunciación como cuando dicen corazón dicen corasson
Ame demasiado este revival
Reacciona a Sailor Moon por favor❤️
Adoro esa serie 😍 uno de mis animes favoritos...
Lo mejor ❤️
Reacciona al Medley de Disney #EnCasa de los Saviñón !!!!!
CUAN LEJOS VOY REPRISE 💜💜💜💜 REACCIONA POR FAVOOOOR
Mas reacciones de latino y castellano 😍
Reacción a Espíritus, de Tierra de Osos o Hermano Oso!!!
‘ a su lado, el vapor era hielo’ 🤔
‘Hecho de bronce y mazapán’ 🤔
Ahora la parte
‘ no cambio, (aunque todos lo) feliciten’
Me encanta.
Porfavor reacciona a "Star is born" "Nació un campeón" en latino, siento que muchos no toman en cuenta esta hermosa canción que siento que es una de las mejores 🤭
Reacciona al medley que hicieron Los Saviñon de canciones de Disney desde casa, está increíble :D
Puedes reaccionar a las de Bella y bestia???
Por favor que la siguiente canción sea no hablaré de mi amor y después sea una vez en diciembre de Anastasia
Podrías reaccionar a canciones de barbie , de la peli la princesa y la plebeya jajaja haber si la conoces
Me gustaría que reaccionaras a saber volver de moana versión castellana y Latina porfa... Con esta reacción me gusta mas la latina porque las musas. Muestran ese sentimiento de admiración por Hércules la castellana sonó bien pero me gustó la Latina....
Una sugerencia para comparar, la de get up again de trolls, llamada me levantaré es español, tanto latino como castellano
ua-cam.com/video/IFuFm0m2wj0/v-deo.html inglés
ua-cam.com/video/JUlCjyA0QVI/v-deo.html latino
ua-cam.com/video/EOGFTvMf9PA/v-deo.html castellano
Reacciona a la canción "Al compás de mi cancion" de Encantada. Es una canción hermosa pero no muy reconocida
En muchas partes de España se pronuncia la z como s, lo que pasa es que el doblaje es neutro.
Puedes seguir con el video de Luis Vidal producciones, su cover de cero a heroe versión latina es magistral, saludos.
Fíjate, a mí me pasó al revés. Me gustó las la parte de la pandereta que lo demas. Lo que yo veo es que hacen la traducción literal y entonces les sobran palabras y no les alcanza la canción. Y en latino dicen lo mismo, pero con otras palabras, para que todo coincidencia.
Y estoy de acuerdo con lo de la z. Si es cierto
Tengo poco tiempo aquí en tu canal y me encantan tus reacciones, deberías reaccionar al opening y ending de dragón ball GT o de cualquier anime
Siii que reaccione a algo de anime 🤣🤣🤣🤣
Deberías de reaccionar a la canción de "ya llegaré" de la princesa y el sapo uwu
¿Soy la única que pensaba que decía "Olvídate" en lugar de "Su linda tez"?
Creo que si amiga esa parte siempre la he reconocido bien
@@alfred4226 yo siempre lo he escuchado como olvídate
Reacciona a Nació un campeón/ ha nacido una Estrella
🙏🏻
Reacciona a este Medley de Hércules por favor... El poder Negro (con respeto) que necesita el mundo. ua-cam.com/video/T_hRfk4VZHs/v-deo.html
Si si si
Hola sireno porfavor reacciona a (yo quiero un héroe) de Shrek. 🙏
Reacciona a "Vol volar" (libre soy en Catalán)
¿Hay doblaje catalán de eso? :v
@@MB-hh2dh sí, está en UA-cam y en Spotify también
@@daniortigoza4732 ¿Cuantas otras obras dobladas al catalán hay?
@@MB-hh2dh creo que varias, no lo sé realmente pero podría haber repertorio de disney en catalán
@@daniortigoza4732 Creo que cartoon network dobló la primer temporada de Gumball al vasco, si está en vasco, en catalán también
Si te fijas bien la gordita en latino como que le pone más fuerza y canta casi igual que una mujer negra en inglés. Saludos.
Reacciona a una vez en diciembre o al compás de mi canción
En lo de la potencia al pronunciar la zeta no estás en lo cierto. Es simplemente que no es un sonido que tú utilices. Pero existe en mil idiomas, no solo en el Español de España. Y ninguno de esos idiomas tiene menos "potencia" que el Español latino. El inglés mismamente lo tiene con el fonema 'th' por ejemplo...
Danni porque dices vamos con nuestros anfitriones??? Se supone que los españoles son tus invitados tu eres el anfitrión!! No se si por algo especial lo dices saludos🇲🇽❤