Your Conlang Questions Answered

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 66

  • @kushalthapa5177
    @kushalthapa5177 3 роки тому +127

    Let it be known to all that JRR Tolkien first constructed his languages, and then created a world for them.

  • @BannersglareTheDreamWriter
    @BannersglareTheDreamWriter 3 роки тому +89

    6:50
    If you want to translate conversations into a conlang, then I would highly recommend translating lines of dialogue from William Shakespeare's plays as practice. They are not just known for the epic speeches like MacBeth's "Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow" or Richard III's "Winter of Our Discontent," but also for the dynamic back-and-forth dialogues known as stichomythia that are found in "Much Ado About Nothing" and "Taming of the Shrew."

    • @ALLHEART_
      @ALLHEART_ 3 роки тому +1

      Good advise. Thanks.

  • @watson-disambiguation
    @watson-disambiguation 3 роки тому +70

    Great video, though by aligning yourself as an Onion lover you have put yourself in opposition with the DJP, and now will have to duel him in a conlang battle.

  • @purplemosasaurus5987
    @purplemosasaurus5987 Рік тому +29

    I am a native speaker of Urdu, and when you started speaking Hindi, it sounded like a native Indian is speaking. I'm impressed!

  • @jackren295
    @jackren295 3 роки тому +13

    I like your 6th idea about translating everyday conversations a lot! I just finished the gloss for the translation of The North Wind and the Sun for my second conlang (I never made much progress with my first), and I was thinking about how to expand and fill in the details about grammar, lexicon, maybe even culture. Your idea gave me a new area to explore. Thank you!

  • @michaelkern8022
    @michaelkern8022 3 роки тому +20

    As a biblical languages major, I really appreciated the little “In the beginning...” easter egg

  • @cerberaodollam
    @cerberaodollam 2 роки тому +16

    Seeing my weird lil tongue listed as conlang inspiration always makes me go "aww" 😊
    🇭🇺

    • @vignotum132
      @vignotum132 10 місяців тому

      Tbf your language is pretty insane

  • @senesterium
    @senesterium 3 роки тому +7

    I loved this video for I relate quite a lot with everything being said.
    I never read Tolkien (and don't even remotely plan to, I'm full team Dragonlance), and actually started to even think about conlangs quite lately. I always liked languages, and using my imagination, but I couldn't imagine conlanging was a thing, until I was exposed to Esperanto (ne demandu min diri io ĉar mi forgesis la tutan lingvon… aŭ ne?). Then Peterson's conlangs. But it wasn't GoT that brought me into it. It was actually Bright. When I realized I could do it by myself !
    I do apply your 8 "rules" most of the time. My first (and revized but still vivid) conlang was entirely built around the idea of context. Every single root is not a word but a concept. Root meanings are determined from the surrounding roots and affixes and their order in the sentence, and their lexical category depends not only on the way the word is built, but also the word position in the sentence (and somehow, the number of words). Onto that, you add 16 core concepts, which are not only way more flexible (so they're omnipresent) but also can be used in unique ways (notably, as 16 preverb aktionsarten, aka lexical aspects). And I'm proud to say it works, and both for very vague and very precise words !

  • @lulujuice1
    @lulujuice1 3 роки тому +7

    I know miacomet from a conlanging discord! its such a small world!

  • @jonathanthomas8736
    @jonathanthomas8736 Рік тому +1

    I've been in corporate business for 30 years, and I have never heard it better than, "Pursue success and you'll [fall short]; pursue excellence, and success will follow you." That is just plain outstanding as a structure, and makes me think you'd make a fine business or marketing analyst (not that I wish same on a dog wot bit me.)

  • @henleeh2987
    @henleeh2987 3 роки тому +11

    Your voice changed every time you switched languages. It proves that you have truly mastered the pronunciation of those languages!!! Wow, amazing.

  • @cassandradawn780
    @cassandradawn780 2 роки тому +1

    @ 7th point
    i think i've embraced it too much

  • @techeternal8362
    @techeternal8362 Рік тому

    As a Moroccan, I hope you had a great visit to Morocco. Also I was happy hearing u talking in Darija.

  • @sully9767
    @sully9767 2 роки тому +2

    You warned me not to look up the word gleet and yet I did it

  • @daki2223
    @daki2223 3 роки тому +5

    Hey I saw my question thanks for featureing my question

  • @vysakhak191
    @vysakhak191 2 роки тому +2

    Your Hindi was cute!

  • @ALLHEART_
    @ALLHEART_ 3 роки тому +4

    7:26 I didn't listen. I looked it up. This is deeply horrifying indeed. Quite an unfortunate turn of events this is, really.

    • @aeaeeaoiauea
      @aeaeeaoiauea 3 роки тому +2

      Wait what is it?

    • @ALLHEART_
      @ALLHEART_ 3 роки тому +3

      @@aeaeeaoiauea Save yourself.

    • @valentinmitterbauer4196
      @valentinmitterbauer4196 3 роки тому +4

      In my language the literal translation is "good- morning- droplet"

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 2 роки тому +2

      @@valentinmitterbauer4196 guten-morgen-tröpfchen? I assume you're German. It's a truly ironic name of that condition, truly a good sign of German Humor.

  • @samuelpalacios5253
    @samuelpalacios5253 3 роки тому +7

    I saw my question answered in your video, too. I felt very excited and lucky, really. Thanks a lot for featuring me in your video.
    PD: I love all of your content. Keep going dude.

  • @HiimIny
    @HiimIny 3 роки тому +5

    Holy jesus christ, how does anyone learn so many languages within one lifetime omg

  • @camelcaseco
    @camelcaseco 3 роки тому +4

    About a discord server, I think a small home-base for communication with viewers, and nothing huge needs to be managed. As well, there are almost certainly people who would be willing to do most or all of the moderation work for you. A discord for announcements and feedback is probably the easiest way, along with twitter probably, to instantly and quickly reach out to a community.
    wow these sentences are all wack sorry

  • @Ondohir
    @Ondohir 3 роки тому +4

    "In the restaurant scenario: I might be on a date, so I don't want to order anything too oniony, not that that has ever stopped me in the past however." Of course not, so being on a date is physically impossible for you

  • @bencesarvari2235
    @bencesarvari2235 Рік тому

    hungarian is one of the most beutiful. And we also have a lot of great literature. I think it is worth learning if you have the time and patience. Us hungarians just start with an advantage that we have this language from the start

  • @Tesana
    @Tesana 3 роки тому +8

    6:44 - Subtle reference to Xanthu be a trans female.

  • @midnightrush-mc5eo
    @midnightrush-mc5eo 3 роки тому +2

    very good video with insightful answers

  • @aykarain
    @aykarain Рік тому

    dont worry, i didnt pause the video to read it, i read it while the video was playing :D

  • @LoisoPondohva
    @LoisoPondohva Рік тому +3

    Your Russian is very good and your accent is unique. The closest I've heard is probably LanguageSimp, lol.
    Interestingly, some of your word choices sound a bit like a machine translation. Not hating and obviously not saying you're faking it, using Google Translate won't give you this pronounciation. Just a bit amusing.
    For example, "obviously" does translate to "очевидно", but in "obviously I'm not a cosmonaut" "очевидно" probably wouldn't be used by a native speaker. Couldn't tell you why, but sounds surprising, and carries a contextual meaning that you're discovering that fact as you speak. A more natural way to convey that meaning would be "как видите" ("as you can see"). Interesting point here, "очевидно" comes from "оче" and "видно", with "оче" being a form of old slacoc "око", so verbatim it's "visible by eye/to the eye", so both ways to say it share the same conceptual etymology, but slightly different shades of meaning.
    Or "предметах" does translate to "(about) topics" verbatim, but in "discuss everyday/mundane topics" a native speaker would probably use "о вещах" ("about things") or "на темы" ("on topics"). "Предметах" usually means either a physical object, more often a man-made one (i.e. a mug is a "предмет") or a "subject", both a scholarly one (we call math/english/biology class a "предмет") or in discussion/sentence (i.e. " the subject of the/a/- discussion " would be "предмет обсуждения").

  • @JarJimairid
    @JarJimairid 3 роки тому +4

    POG

  • @rasmusvanwerkhoven1962
    @rasmusvanwerkhoven1962 3 роки тому +2

    I am pleased with these answers.

  • @Alice-gr1kb
    @Alice-gr1kb 3 роки тому +15

    anyone have translations for the languages he knows?

    • @Lichenthefictioneer
      @Lichenthefictioneer  3 роки тому +13

      This'll be the real test to see if I was speaking accurately!

    • @Alice-gr1kb
      @Alice-gr1kb 3 роки тому +2

      @@Lichenthefictioneer ooh you’re right

    • @rodyrya2361
      @rodyrya2361 3 роки тому +6

      In French it was : I can speak French because at school, it was mandatory to learn French
      For Russian I dunno, I don't speak Russian and
      Repeat for every other language he speaks 😂

    • @kushalthapa5177
      @kushalthapa5177 3 роки тому +5

      Hindi/Urdu: I understand Hindi/Urdu a little because I have studied Hindi in university.

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 2 роки тому

      English...
      Cant oh forget it...
      French: It was obligatory to learn French(la langue bâtard) in school. \ I do not speak a word of French, though I understand it, it's weird.
      Russian: I do speak some russian, blah blah blah spaceman, blah blah blah.. \ I myself only know very few words in Russian, Я не говорит по-русский, мой друг.
      Arabic: ? \ Dunno Sounded Arabic at least, I mean I've heard it being spoken for a few years straight now, still don't get a single word, I mean I only know the word for no...
      Darija: ? \ Dunno I mean it sounded like Darija I mean I know a Moroccan guy personally.
      Hindi/Urdu: ? \ Dunno I heard University... and Hindi...
      Japanese: As a kid I studied Japanese, however it is very difficult to speak. \ I must say it was very choppy Japanese, but I say, Nihongo Jouzu! Gambatte Lichen-san.
      日本語は本当に難しい、話すほうが簡単です.\ And I must say, I have a shite understanding of Japanese myself, but I do know some Kanji and words, as I've been exposed to it for way too long passively.

  • @qantuum7567
    @qantuum7567 Рік тому

    oh no I looked gleet up, don't look it up

  • @TSBoncompte
    @TSBoncompte 3 роки тому +6

    wait is that voice cgpgrey wyf

  • @aykarain
    @aykarain Рік тому

    i got into conlanging because i thought: "what if i made a language" and i thought it was an original idea... but no

  • @Hwelhos
    @Hwelhos Рік тому

    holy shit im subbed to all the yters that were in this vid lmao

  • @iddqdfomin1593
    @iddqdfomin1593 2 роки тому +4

    ого, твой русский отличный! но видно, что ты очень акцентируешься на звуках "р")

  • @rubbedibubb5017
    @rubbedibubb5017 3 роки тому +7

    Was that artifexian??

  • @tlacamazatl
    @tlacamazatl 3 роки тому +2

    Well done, sir.

  • @arbremonde13
    @arbremonde13 3 роки тому +5

    where are you from, if learning French was mandatory?

    • @valentinmitterbauer4196
      @valentinmitterbauer4196 3 роки тому +2

      Guessing from the fact that he speaks both standard arabic and moroccan arabic, and morocco being a former french colony, i suppose that either he or his parents/one of his parents is from morocco.

    • @Lichenthefictioneer
      @Lichenthefictioneer  3 роки тому +8

      Good guess, but actually French was just compulsory at my school in England

  • @donovantownshend8783
    @donovantownshend8783 2 роки тому +1

    ËŊJËNZ??????????

  • @qantuum7567
    @qantuum7567 Рік тому

    why the hebrew bit "bereshit" is appearing on the top at 13:18?

    • @Lichenthefictioneer
      @Lichenthefictioneer  Рік тому +1

      Haha! Good catch - that's just because I say at that point "in the beginning..."

  • @Ggdivhjkjl
    @Ggdivhjkjl Рік тому

    Many people of faith consider using the name of God in vain to be an act which draws a curse upon oneself and strenuously avoid it.

  • @acrid8952
    @acrid8952 Рік тому

    "He's become a moon priestess"
    trans rights pog

  • @dhe-origjin
    @dhe-origjin 3 роки тому +3

    Круто))

  • @lilotllll
    @lilotllll 10 місяців тому +1

    I know this is two years old but i really like the xanthu bit as a translation bit, since it has a metaphor and a lot of emphasis in it :þ
    Hey
    Hey
    How's it going?
    Yeah, good. you?
    Yeah, all good. Just saw Xanthu on the way here. Do you remember when he-
    Oh my god, yeah. That was hilarious!
    Yeah, I laughed my head off. I've still got the bruise!
    What's Xanthu up to now then?
    He's become a moon priestess, actually.
    hello
    hello
    you how?
    good, returns-question?
    good good (emphasis). in-the-past (i) see [xanthu] in time i walk here. (do) you remember time they-
    yes yes (emphasis). in-the-past funny funny (emphasis)
    yes, i become duck!
    [xanthu] now work how?
    they become moon/month [priestess].
    copi
    copi
    mi t̼l̼o?
    ɲe, nlodu?
    ɲe ɲe. lyɲ ty ɮɑnɬu n̼ɑ ɟwi ma klan̼ d̼em. mi ∞in̼ ɟwi mu-
    ʔi ʔi. lyɲ bonle bonle!
    ʔi, ma gyn t̼em!
    ɮɑnɬu nlyɲ keɲɟo t̼l̼o?
    mu gyn t̼l̼on̼ p∞iɬteɬ.
    (also this is a fully non-naturalistic personal conlang and the little m's at the bottom are linguolabial sounds and ∞ represents a bilabial approximant with the center of the lips blocking airflow in the middle and leaving the sides open like a lateral)
    (the parenthesis are not included, and the square brackets are phonemically approximated)
    :D