this defies the convention of language in all the right ways. great job sort of reminds me of Ascian from The Book of the New Sun; that language was built up by only saying government approved-quotations (whose whole meaning would be memorized rather than the specific words within).
This is giving... a mode invented for or by an autist to communicate through the medium of their special interest, and I love it for that. Tho my own echolalic preference would be communicating through only quoted lines of a story, which sadly I can only rarely work into the right context.
On just a pure concept level this is absolutely genius, amazing job! It makes me imagine a version of this where instead of Star Wars everything is a reference to previous shared experiences between the speakers, rendering the language completely incomprehensible to an outside observer. There are just so many ways you can twist and turn this concept into new interesting forms. Pound for pound probably the single most inspiring submission (at least to me)
Talk about a puzzle! Imagine showing someone this language along with english translations, and asking them to reconstruct the star wars story just with that.
Wow! As a Star Wars AND Star Trek fan, this is AMAZING! Bosnas jiska amadala mulira ani bola droidship. Um, regarding that 20:08 Bit at the end of the video to translate ourselves. Um... Tarken bigsa kipuna luk jiaka torpido That is, if I've translated that text correct, and translated mine correct. Nerdy qualifying point: Even the Tamarians (Darmok species) seem to have personal names, even if they don't refer to themselves. "Picard and Dathon at El-Adrel." Again, Wow!
While I love the podracer numbering, it could also make sense to have a base 6 numbering system based on either the titles of the movies, or the master-apprentice chain from Yoda to Luke (including Anakin)
That's part of the joy of the system! There is no set way to do numbers, so you could do it via Master-apprentice chains like you said; or even destinations a character visits in chronological order; etc. The titles of the movies, though, couldn't feature because the titles don't refer to a specific person or place within the narrative -- but obviously you could change the system to then allow that.
Palpatin hopa anakin jiska duku, obiwan hopa kriviyus bola utapau, luk hopa murishani artuditu stuka benkenobi hopa murishani artuditu Palpatine TO Anakin WITH Dooku, Obi-Wan TO Grievous AT Utapau, Luke TO FRST Artoo-Detoo QUAL Ben Kenobi TO FRST Artoo-Detoo "Do it" (imperative?) "Hello there" dunno but possibly also hello? probably meant to tell everyone to subscribe or something
this defies the convention of language in all the right ways. great job
sort of reminds me of Ascian from The Book of the New Sun; that language was built up by only saying government approved-quotations (whose whole meaning would be memorized rather than the specific words within).
Even thought I’m not a Star Wars fan and I’ve never watched a single Star Wars movie, I loved this conlang so much!!
Idea for orthography, things are conveyed as stills from the movie, but connections between these are conveyed with various wipes
This is giving... a mode invented for or by an autist to communicate through the medium of their special interest, and I love it for that. Tho my own echolalic preference would be communicating through only quoted lines of a story, which sadly I can only rarely work into the right context.
I added an extra video link in the description that touches on this topic!
Difficult, difficult; Lemon difficult... Love the idea behind this one :0
On just a pure concept level this is absolutely genius, amazing job! It makes me imagine a version of this where instead of Star Wars everything is a reference to previous shared experiences between the speakers, rendering the language completely incomprehensible to an outside observer. There are just so many ways you can twist and turn this concept into new interesting forms. Pound for pound probably the single most inspiring submission (at least to me)
Talk about a puzzle! Imagine showing someone this language along with english translations, and asking them to reconstruct the star wars story just with that.
This is amazing, top 5 of the ones I've seen for sure. I'll be voting for you unless I have to choose just one.
this is my favourite language ever! also it would be possible for a huge star wars fan to understand this language without any prior learning!
Wow! As a Star Wars AND Star Trek fan, this is AMAZING!
Bosnas jiska amadala mulira ani bola droidship.
Um, regarding that 20:08 Bit at the end of the video to translate ourselves. Um...
Tarken bigsa kipuna luk jiaka torpido
That is, if I've translated that text correct, and translated mine correct.
Nerdy qualifying point: Even the Tamarians (Darmok species) seem to have personal names, even if they don't refer to themselves. "Picard and Dathon at El-Adrel."
Again, Wow!
THE RETURN!!!!!
Revenge of the Lich(en)
my guess for the bit at the end:
(spoilers i guess)
strike, engagement, unwanted
aka: hit subscribe don't
my guess was a bit different:
(spoilers, sure)
order, kill, owner
aka: Kill me!
While I love the podracer numbering, it could also make sense to have a base 6 numbering system based on either the titles of the movies, or the master-apprentice chain from Yoda to Luke (including Anakin)
That's part of the joy of the system! There is no set way to do numbers, so you could do it via Master-apprentice chains like you said; or even destinations a character visits in chronological order; etc. The titles of the movies, though, couldn't feature because the titles don't refer to a specific person or place within the narrative -- but obviously you could change the system to then allow that.
missed opportunity to use erebesh as the orthography
pog
very kool
Tamarian Buddies!
That's some cumbersome thinking !
Palpatin hopa anakin jiska duku, obiwan hopa kriviyus bola utapau, luk hopa murishani artuditu stuka benkenobi hopa murishani artuditu
Palpatine TO Anakin WITH Dooku, Obi-Wan TO Grievous AT Utapau, Luke TO FRST Artoo-Detoo QUAL Ben Kenobi TO FRST Artoo-Detoo
"Do it" (imperative?)
"Hello there"
dunno but possibly also hello?
probably meant to tell everyone to subscribe or something
So...without the misisng articles....
wHaT dOeS tHe TrAnSlAtIoN aCtUaLlY sAy!?!?
Omg it's not moss!!!!!