Lyrics in Polish. I tried to include the pieces of dialogue and to make the text as clear as possible. Translation (made by me, so there might be some mistakes here and there) in replies. A great song, I love it so so much. CLOPIN Rankiem, gdy Paryż się budzi we mgle Biją dzwony Notre Dame Gdy łowi się ryby, gdy piecze się chleb Biją dzwony Notre Dame Słychać dzwony potężne jak grzmoty I te mniejsze, łagodne jak psalm Jest miasta w nich dusza I serca porusza ich dźwięk Dźwięk dzwonów Notre Dame "-Słyszycie je? Cudownie biją, co? Te różne barwy dźwięku, te różne nastroje. Bo wiecie, one wcale nie dzwonią tak same z siebie. -Oh, nie? -Nie, głuptasku. Tam w górze, wysoko, wysoko w kościelnej dzwonnicy mieszka tajemniczy dzwonnik. -Kto to jest? -Kto? -Kim on jest? -Kim? -I skąd się tam właściwie wziął? -Skąd? -Cisza. Clopin wszystko opowie. To jest opowieść, opowieść o człowieku, ale i o potworze!" Jeszcze był mrok, gdy zdarzyło się to Na pobrzeżu Notre Dame '-Ucisz go jakoś! -Odkryją nas. -Cicho mój mały' Łódź skoro świt przemykała się po Rzece koło Notre Dame "-Cztery guldeny za przewóz do Paryża" Łodzią tą uciekali Cyganie Lecz pułapka czekała ich tam: Jakiś jeździec złowrogi I nagle - jak trwogi brzmiał jęk "-To sędzia Frollo!" Dźwięk dzwonów Notre Dame Sędzia Frollo Oswobodzić świat od brudu chce I występek zwalcza Wkoło rad Lecz w sobie nie "-Wprowadźcie te pluskwy do Pałacu Sprawiedliwości. -A ty, co tam chowasz?! -Już czegoś nakradła. Zabierz jej to!" "-Lecz nie!" "-Błagam, dajcie mi azyl!" "-To dziecko? Ah! Potworek!" "-STÓJ! - krzyknął archidiakon. -To jakiś przeklęty demon, odsyłam go do piekła tam gdzie jego miejsce" ARCHIDIAKON Dość już przelanej dziś krwi widział Bóg Pod katedrą Notre Dame... FROLLO Nie moja wina - uciekała, ścigałem ją. ARCHIDIAKON ...jeszcze i dziecka krew przelać byś mógł Pod katedrą Notre Dame FROLLO Sumienie mam czyste ARCHIDIAKON Możesz słuchać swych nędznych pochlebców Jeśli chcesz, okłamywać się sam Ale zawsze i wszędzie Przeszywać cię będzie ten wzrok Spojrzenie oczu Notre Dame CLOPIN I raz jeden w życiu swym Ten jeden tylko raz Frollo poczuł w sercu lęk Choć serce miał jak głaz FROLLO Co mam zrobić? ARCHIDIAKON Weź to dziecko. Wychowaj je jak własne. FROLLO Co? Mam być obarczony tym... potworem? No dobrze. Ale niech żyje tu, w twojej katedrze. ARCHIDIAKON W katedrze? Gdzie? FROLLO Gdzie chcesz. Niechaj tu na zawsze tkwi Gdzie nikt nie ujrzy go W dzwonnicy na przykład. I kto wie, niezbadane są wyroki Boże. Koszt się może zwróci mi Gdy zechce kiedyś tu Coś knuć mój wróg CLOPIN I Frollo nadał dziecku okrutne imię Które znaczy mniej-więcej "nibyczłowiek" - Quasimodo Więc oto zagadka, świat będzie jej strzegł Dzwonią dzwony Notre Dame Kto tu jest potwór a kto tu jest człek? Dzwonów dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk Dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk Dzwonów Notre Dame
CLOPIN In the morning, when the Paris wakes up surrounded by fog toll the bells of Notre Dame When the fish are caught, when the bread is baked toll the bells of Notre Dame You can hear the bells strong as a thunder and the smaller ones, soft as a psalm The city's soul is within them And the hearts are moved by their sound The sound of bells of Notre Dame 'Can you hear them? They toll so wonderfully, don't they? This variety of colours of sounds, the variety of moods. Because you know, the don't toll on their own. ' Oh, they don't? ' 'No, you silly. Up there, high, high above, in the church belfry lives a mysterious bell-ringer. 'Who is he? ' 'Who? ' 'What is he? ' 'What? ' 'And where did he come from? 'Where? ' 'Hush. Clopin will tell you everything. It is a tale, a tale about a human, but also about a monster!' It was still dark when it all happened on the riverside of Notre Dame 'Quiet him down somehow! We will be spotted. Hush my little one.' The boat, as the dawn was arising, sneaked on the river near Notre Dame 'Four guilders for passage into Paris' On the boat the Gypsies made their escape But a trap was waiting for them: Some sinister horseman And suddenly - like a cry of fear 'It's judge Frollo!' The sound of bells of Notre Dame Judge Frollo wants to set the world free from filth And he fights the vice around, with pleasure But not within himself 'Bring this vermin in to the Palace of Justice ' 'And you, what are you hiding there? ' 'Already stolen something. Take it away from her!' 'But no!' 'I beg you, give me sanctuary!' 'It's a child? Ah! A monstrocity!' 'STOP! shouted the archdeacon. ' 'It's some kind of a cursed demon, I'm sending it to hell, where it belongs' ARCHDEACON Enough of the spilled blood the God has seen today in front of Cathedral Notre Dame... FROLLO Not my fault - she ran, I pursued her. ARCHDEACON ...and child's blood you still could spill in front of Cathedral Notre Dame FROLLO My conscience is clear ARCHDEACON You can listen to your pitiful sycophants If you want to lie to yourself But forever and everywhere you will be pierced by this glare The glare of eyes of Notre Dame CLOPIN And for once in his life This one and only time Frollo felt the fear in his heart Though his heart was like a boulder FROLLO What must I do? ARCHDEACON Take the child in. Raise him as your own. FROLLO What? And be bourdened with this... monster? Very well. But he will live here, in your cathedral. ARCHDEACON In cathedral? Where? FROLLO Wherever you want. Let him be stuck here forever Where he won't be seen by anyone In the belfry for example And who knows, Unsearchable are God's Judgments Maybe the cost will come back to me When one day my enemy may plot something here CLOPIN And so, Frollo gave the child a cruel name Which means more or less 'seemingly man' - Quasimodo And so is the riddle, that will be guarded by world Toll the bell of Notre Dame Who here is the monster and who is the man? The sound, sound, sound, sound of bells The sound, sound, sound, sound of Bells of Notre Dame
Można jeszcze dodać, że po "Lecz nie!" chór w tle śpiewa poemat "Dies Irae". W ogóle łacińskie wstawki w tym filmie są piękne, np. spowiedź powszechna podczas "Z dna piekieł", szczególnie, że "Mea culpa" wypada dokładnie, kiedy "Ach, nie wiń mnie"
Bardzo fajna wersja. Jedna z lepszych. Zawsze przeszywał mnie głos matki. Rozmus i Gosztyła bardzo dobrze sobie poradzili z tą dość trudną piosenką. Archidiakon trochę mnie razi. Dla mnie śpiewa troche sylabicznie. Słychać też rozdźwięk między głosem mówionym a głosem śpiewanym. Czuć, że są to dwie zupełnie inne osoby.
Chciałam tutaj napisać kilka słów o tym co się wydarzyło. Ale widzę sporo komentarzy, nie będę się rozpisywać bo macie wszystko poniżej lub powyżej mojego komentarza oraz w piosence 😢
Najlepszy soundtrack to "Kiedyś" Szcześniak. Ja wychowalem sie na tym ale dopiero niedawno odnalazlem te piekna piosenkę. Moze dlatego ze jest ona tylko w tym czasie kiedy przewijaja sie napisy koncowe
@@bartoxbartox7095 Chyba zostało usunięte ze względu na prawa autorskie, ale głowy nie dam. Szkoda, że już tego nie ma, tamto wykonanie zdecydowanie bardziej mi się podobało.
Za każdym razem kiedy słyszę „Kto tu jest potwór, a kto tu jest człek?” ciarki przechodzą mi po całym ciele. Mistrzostwo!
My favorite version of this song. Polish is such a beautiful language!
My favorite version of this song from a different language!
Ten moment, gdy jesteś takim przegrywem, że zamiast w chłopaku zakochałaś się w ciągnięciu na końcu i słuchając go twoje uszy dostają orgazmu.
Na jedno wychodzi. Z chłopakiem też by było 'ciągnięcie'
z takimi komentarzami to na filmiki youtuberów polskich prosimy
Lyrics in Polish. I tried to include the pieces of dialogue and to make the text as clear as possible. Translation (made by me, so there might be some mistakes here and there) in replies. A great song, I love it so so much.
CLOPIN
Rankiem, gdy Paryż się budzi we mgle
Biją dzwony Notre Dame
Gdy łowi się ryby, gdy piecze się chleb
Biją dzwony Notre Dame
Słychać dzwony potężne jak grzmoty
I te mniejsze, łagodne jak psalm
Jest miasta w nich dusza
I serca porusza ich dźwięk
Dźwięk dzwonów Notre Dame
"-Słyszycie je? Cudownie biją, co? Te różne barwy dźwięku, te różne nastroje. Bo wiecie, one wcale nie dzwonią tak same z siebie.
-Oh, nie?
-Nie, głuptasku. Tam w górze, wysoko, wysoko w kościelnej dzwonnicy mieszka tajemniczy dzwonnik.
-Kto to jest?
-Kto?
-Kim on jest?
-Kim?
-I skąd się tam właściwie wziął?
-Skąd?
-Cisza. Clopin wszystko opowie. To jest opowieść, opowieść o człowieku, ale i o potworze!"
Jeszcze był mrok, gdy zdarzyło się to
Na pobrzeżu Notre Dame
'-Ucisz go jakoś!
-Odkryją nas.
-Cicho mój mały'
Łódź skoro świt przemykała się po
Rzece koło Notre Dame
"-Cztery guldeny za przewóz do Paryża"
Łodzią tą uciekali Cyganie
Lecz pułapka czekała ich tam:
Jakiś jeździec złowrogi
I nagle - jak trwogi brzmiał jęk
"-To sędzia Frollo!"
Dźwięk dzwonów Notre Dame
Sędzia Frollo
Oswobodzić świat od brudu chce
I występek zwalcza
Wkoło rad
Lecz w sobie nie
"-Wprowadźcie te pluskwy do Pałacu Sprawiedliwości.
-A ty, co tam chowasz?!
-Już czegoś nakradła. Zabierz jej to!"
"-Lecz nie!"
"-Błagam, dajcie mi azyl!"
"-To dziecko? Ah! Potworek!"
"-STÓJ! - krzyknął archidiakon.
-To jakiś przeklęty demon, odsyłam go do piekła tam gdzie jego miejsce"
ARCHIDIAKON
Dość już przelanej dziś krwi widział Bóg
Pod katedrą Notre Dame...
FROLLO
Nie moja wina - uciekała, ścigałem ją.
ARCHIDIAKON
...jeszcze i dziecka krew przelać byś mógł
Pod katedrą Notre Dame
FROLLO
Sumienie mam czyste
ARCHIDIAKON
Możesz słuchać swych nędznych pochlebców
Jeśli chcesz, okłamywać się sam
Ale zawsze i wszędzie
Przeszywać cię będzie ten wzrok
Spojrzenie oczu Notre Dame
CLOPIN
I raz jeden w życiu swym
Ten jeden tylko raz
Frollo poczuł w sercu lęk
Choć serce miał jak głaz
FROLLO
Co mam zrobić?
ARCHIDIAKON
Weź to dziecko. Wychowaj je jak własne.
FROLLO
Co? Mam być obarczony tym... potworem?
No dobrze. Ale niech żyje tu, w twojej katedrze.
ARCHIDIAKON
W katedrze? Gdzie?
FROLLO
Gdzie chcesz.
Niechaj tu na zawsze tkwi
Gdzie nikt nie ujrzy go
W dzwonnicy na przykład.
I kto wie, niezbadane są wyroki Boże.
Koszt się może zwróci mi
Gdy zechce kiedyś tu
Coś knuć mój wróg
CLOPIN
I Frollo nadał dziecku okrutne imię
Które znaczy mniej-więcej "nibyczłowiek" - Quasimodo
Więc oto zagadka, świat będzie jej strzegł
Dzwonią dzwony Notre Dame
Kto tu jest potwór a kto tu jest człek?
Dzwonów dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk
Dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk
Dzwonów Notre Dame
CLOPIN
In the morning, when the Paris wakes up surrounded by fog
toll the bells of Notre Dame
When the fish are caught, when the bread is baked
toll the bells of Notre Dame
You can hear the bells strong as a thunder
and the smaller ones, soft as a psalm
The city's soul is within them
And the hearts are moved by their sound
The sound of bells of Notre Dame
'Can you hear them? They toll so wonderfully, don't they? This variety of colours of sounds, the variety of moods. Because you know, the don't toll on their own.
'
Oh, they don't?
'
'No, you silly. Up there, high, high above, in the church belfry lives a mysterious bell-ringer.
'Who is he?
'
'Who?
'
'What is he?
'
'What?
'
'And where did he come from?
'Where?
'
'Hush. Clopin will tell you everything. It is a tale, a tale about a human, but also about a monster!'
It was still dark when it all happened
on the riverside of Notre Dame
'Quiet him down somehow!
We will be spotted.
Hush my little one.'
The boat, as the dawn was arising, sneaked on
the river near Notre Dame
'Four guilders for passage into Paris'
On the boat the Gypsies made their escape
But a trap was waiting for them:
Some sinister horseman
And suddenly - like a cry of fear
'It's judge Frollo!'
The sound of bells of Notre Dame
Judge Frollo
wants to set the world free from filth
And he fights the vice
around, with pleasure
But not within himself
'Bring this vermin in to the Palace of Justice
'
'And you, what are you hiding there?
'
'Already stolen something. Take it away from her!'
'But no!'
'I beg you, give me sanctuary!'
'It's a child? Ah! A monstrocity!'
'STOP! shouted the archdeacon.
'
'It's some kind of a cursed demon, I'm sending it to hell, where it belongs'
ARCHDEACON
Enough of the spilled blood the God has seen today
in front of Cathedral Notre Dame...
FROLLO
Not my fault - she ran, I pursued her.
ARCHDEACON
...and child's blood you still could spill
in front of Cathedral Notre Dame
FROLLO
My conscience is clear
ARCHDEACON
You can listen to your pitiful sycophants
If you want to lie to yourself
But forever and everywhere
you will be pierced by this glare
The glare of eyes of Notre Dame
CLOPIN
And for once in his life
This one and only time
Frollo felt the fear in his heart
Though his heart was like a boulder
FROLLO
What must I do?
ARCHDEACON
Take the child in. Raise him as your own.
FROLLO
What? And be bourdened with this... monster?
Very well. But he will live here, in your cathedral.
ARCHDEACON
In cathedral? Where?
FROLLO
Wherever you want.
Let him be stuck here forever
Where he won't be seen by anyone
In the belfry for example
And who knows, Unsearchable are God's Judgments
Maybe the cost will come back to me
When one day my enemy
may plot something here
CLOPIN
And so, Frollo gave the child a cruel name
Which means more or less 'seemingly man' - Quasimodo
And so is the riddle, that will be guarded by world
Toll the bell of Notre Dame
Who here is the monster and who is the man?
The sound, sound, sound, sound of bells
The sound, sound, sound, sound of
Bells of Notre Dame
To jest to czego potrzebowałam
Można jeszcze dodać, że po "Lecz nie!" chór w tle śpiewa poemat "Dies Irae". W ogóle łacińskie wstawki w tym filmie są piękne, np. spowiedź powszechna podczas "Z dna piekieł", szczególnie, że "Mea culpa" wypada dokładnie, kiedy "Ach, nie wiń mnie"
Rozmus to naprawdę wokalista!
Głos, dykcja...super
ja ma na nazwisko Rozmus ;-; xD
Utterly beautiful!!! Bardzo pienknye, dzyenkuye bardzo!
słucha ktoś w 2019 ?
Jestem podróżnikiem z przyszłości i słucham w 2054.
Nie... Ale w 2020
Ja przybywam z 2020 :D
@@hawkai_4761 nie ma to jak o 2 w nocy pod filmem z 2009 zobaczyć komentarz sprzed 26 minut XD
@@greenpin2199 mam to samo z Twoją odpowiedzią XD niektóre soundtracki są wiecznie w obiegu jak widać :D
A dziś.... ta piękna katedra spłonęła.... to takie smutne 😢😢😢
Dzwony są w wieżach, może jeszcze ocaleją...
Płonęła, ale nie spłonęła.
Bardzo czysty tenor Rozmusa, ja sama jako alt lubię sobie pośpiewać ''Dzwony''
i gdzie teraz będzie mieszkał Quasimodo? :((
w sosnowcu wynajmie mieszkanie
Przecież wieża nie spłonęła tylko dach
Kiedy piszę ten komentarz Katedra Notre Dame właśnie się pali
a ja dopiero wczoraj wieczorem się dowiedziałam że się paliła.
Gdyby nie dziwny śpiew Archidiakona to polska wersja byłaby o niebo lepsza od oryginału. Narrator przebija na głowę angielską wersję.
TVC 15 Archidiakon to według mnie najlepszy fragment w piosence
@@annaarest7308 zgadzam się z Panią
Każdy ma swój gust...
Ja tam uważam że najgorszym element był "Potworek!"
Poczekajcie aż OP się dowie że istnieje coś takiego jak opera, gdzie wszyscy tak "dziwnie" śpiewają
Przeepicka piosenka ;)
polecam w takim razie wersje accantus ;)
BlackDragon no była o wiele lepsza. Szkoda że ja zablokowali
@@kuska1233 niestety :c
Bardzo fajna wersja. Jedna z lepszych. Zawsze przeszywał mnie głos matki. Rozmus i Gosztyła bardzo dobrze sobie poradzili z tą dość trudną piosenką. Archidiakon trochę mnie razi. Dla mnie śpiewa troche sylabicznie. Słychać też rozdźwięk między głosem mówionym a głosem śpiewanym. Czuć, że są to dwie zupełnie inne osoby.
Piękna piosenka.
Stop hejterom fajną masz nazwę xd
Nie ma co, Pan Robert Rozmus pozamiatał swym głosem.
Jedna z najlepszych animowanych filmów ever
Dzięki Disney
Słuchałem tego parę razy, ale dopiero teraz zoriętowałem się, że chóry śpiewają _Dies Irae_ XD
Ja kiedyś myślałam, że oni śpiewają "Zbigniew".
Ja tam słyszę "Zginiesz, zginiesz"~ ^^'''
dementor40 Ja teraz też :). Albo "piwo piwo"
każdy słyszy to co chce ;__;
2021 ?
FAJNE SĄ TE SOUNDTRAKI
Siedmiu sojuszników sędziego Frollo.
Jan, zastanów się co piszesz na przyszłość.
Polski i hiszpański dubbing jest najpiękniejszy 😍❤️
Jakie kolory, jaka muzyka! 😍
Disney się już skończył po "Dzwonniku..."
Przecież jeszcze po 1996 roku Disney wydał mnóstwo świetnych produkcji.
Już nie biją.
Chciałam tutaj napisać kilka słów o tym co się wydarzyło. Ale widzę sporo komentarzy, nie będę się rozpisywać bo macie wszystko poniżej lub powyżej mojego komentarza oraz w piosence 😢
Bajka wspaniała, a soundtracki tylko ją doskonalą .
To raczej nie jest bajka.
GOOD!!VERYGOOD!!!
😢💔
Puściłam sobie w szybkości 2 x...
😂
Najlepszy soundtrack to "Kiedyś" Szcześniak. Ja wychowalem sie na tym ale dopiero niedawno odnalazlem te piekna piosenkę. Moze dlatego ze jest ona tylko w tym czasie kiedy przewijaja sie napisy koncowe
To piosenka z samego początku filmu
[*]
Quasimodo❤AR💖ER❤Esmeralda
A lot of polish people in the comments, just to say, this version in amazing as the others, damn
Dzwony już nie zabiją i nigdy ich nie usłyszymy :((( 15.04.2019
wieże i konstrukcja ocalała dzięki strażakom
Ten uczyć gdy oglądasz to jak Notre Dame spłoneła
No i katedra płonie...
Kto w 2021?
Tak bardzo jara mnie ta piosenka, że się zmęczyłam.
2020 ?
MW
Szkoda że Disney usunął Accantusowi ich cover bo był wspaniały 😭😭😭
Uwielbiam tą piosenkę bajkę i piosenki z niej ❤❤❤
Czemu po słowach Lecz nie słyszę jak chór śpiewa skur***nu? XD
Chór śpiewa: „Dies irae, dies illa...”
Dlaczego mam to w polecanych? XD
Plac cudów lepszy, ale ta piosenka też jest fajna
Mam pytanie
Co się stało z filmem studia acantus gdzie tą piosenkę śpiewał Krzysztof Szczepaniak?
@@bartoxbartox7095 Chyba zostało usunięte ze względu na prawa autorskie, ale głowy nie dam. Szkoda, że już tego nie ma, tamto wykonanie zdecydowanie bardziej mi się podobało.
Zablokowali na mocy praw autorskich....
Szkoda, było to moje ulubione wykonanie... :(
5:52 Gucci Gang, Gucci Gang ... :)))
Dźwięk, nie Gucci gang...
Teraz już ich nie ma :,)
Już nie biją xD
Rzeczywiście śmieszne :/
Bardzo śmieszne.
Słuchałem tego parę razy, ale dopiero teraz zoriętowałem się, że chóry śpiewają _Dies Irae_ XD