Shafiq Shamel 'layla naz dara/kamar bareek..' 1998 concert .شفیق شامل - لیلا ناز داره لیلا/کمرباریک
Вставка
- Опубліковано 6 лют 2025
- Thanks for watching & listening/ ممنون ازینکه بیننده و شنونده این چنل هستید! Please don't forget to subscribe to this channel/ لطفاً سبسکرایت را به این چنل فراموش نکنید
Concert 1998 San Francisco Bay Area/ کنسرت در حومه سانفرانسیکو ۱۹۹۸ میلادی
Tabla/ طبله: Ustad Assef/ استاد آصف
Piano/ پیانو: Kabir Howaida/ کبیر هویدا
Keyboard & 2nd Harmonia/ کیبورد و آرمونیه دوم: Hamed Shalizi/ حامد شالیزی
Robab/ رباب: Hassib Waiz/ حسیب واعظ
Composition/ آهنگ: All three songs have folkloric vibe - as far as I know song #1 has been officially performed by Ustad Amir Mohammad (although it is Ustad Nainawaz's performance and lyrics of this song that I have in my ears here), song #2 by Zahir Howaida (and I also have Biltoon's lyrical and shining voice from a life performance in my ears here), and song #3 by Ahmad Zaher (if anyone reading this note has more accurate information, please share and I will include it in these notes!)/ هر سه آهنگ شاید فولکلور باشند ولی تا جایی که معلومات دارم، آهنگ نخست را استاد امیر محمد رسمی بار اول خوانده است (اما من این آهنگ را ازاستاد نینواز بگوش دارم به همین اشعار)، آهنگ دوم را شادروان ظاهر هویدا رسمی اجرا کرده است (با آنکه اجرای زنده ای از شادروان بیلتون در گوشم درینجا طنین انداز است) و آهنگ سومی را شاد روان احمد ظاهر رسمی خوانده است.
Lyrics/ دو بیتی ها: the following lyrics are from one of my very favorite contemporary Persian poets from Afghanistan (living in Germany), namely, Massoud Qaneh Madjmar/ دو بیتی های ذیل ازشاعر شسته کلام و توانا مسعود قانع مجمر است
۱. نمود شاخ مرجانی گل من/...
۲. چراغ اختر و مهتابی ای گل/...
۳. شکوه موج بی تابی بر آبی/...
۴. بروی ارغوان خندیده رفتی/...
Video & Audio Recording/ ثبت آواز و تصویر: Nazir Fazel/ نذیر فضل
دو آلبوم ”در آیینهٔ ساز“ را که در سال های ۲۰۰۵/۲۰۰۴ م بیرون دادم تماماً مشتمل بر آهنگ های قبلاً اجرأ شده اند. ارزش باز خوانیٔ آهنگ های قبلاً اجرا شده نهایتاً برای من در آنست که نه تنها آواز سرایندهٔ این سروده ها و همآهنگی های موسیقایی در آن با عواطف، احساسات و خاطرات من گره خورده اند، بلکه همین پیوند های عاطفی و ذوقی چه آگاهانه و چه نا آگاهانه مرا رهنمون بوده اند در ساز و موسیقی. همزمان باز خوانیٔ این آهنگ ها نمودار ذوق و شیوهٔ من است و مبین آن که کار من تسلسل راه و روشیست. در هر آهنگ ازین دست، هر چند دیرینه، لذتی نهفته برایم و حالی که فرصتی میشود برای تازگی در تکرار تا باشد برای شنونده نیز دلنشین افتد. درآهنگ گلو و سروده های طبع من نیزاینجا و آنجا آب و هوای این پیوند ها جاریست. از دیدگاه من هر آهنگ و سروده گامیست در پهنهٔ شعر و موسیقی و سراینده مسافر - امید هر گام بارورباشد ازعاطفه و سلیقهٔ با عشق آشنا، از دریافته ها و تجربه های دیروز و امروز.
The value of a cover song, i.e., to sing previously performed songs and compositions, lies not only in the fact that the melodies therein and the voice and timbre of the original singers are interwoven with my memories and feelings, but that these consciously and unconsciously emotional and aesthetic bonds have guided me on my musical path. Meanwhile, the performance of these songs is a reflection of my taste and style as it conveys my musical and vocal genealogy. In my voice, songs, and compositions I carry on, here and there, the taste, vision, and experiences of what I have listened to. There is joy in performing these compositions or songs that time and time again turns into an opportunity to sing the old, felt mood anew, i.e., to experience one’s own transformation and that of the song at the same time in the hope to make it enjoyable for the audience as well. I consider each song a step taken into the vast horizon of music and poetry; all the while the singer is the traveler. Hopefully, each step taken on this journey is imbued with the feeling of and taste for love, with the experience of now and of time past.
دستان جادویی استاد بزرگ طبله در افغانستان استاد اصف بینظیر است 👍👍♥️♥️
وقتی مانده ذله میایم از کار فقط آهنگ های شفیق جان و صدای ارامبخش اش را می شنوم و تمام ماندگی های کار و درایف دور و دراز در شهر نیویارک هر روزه رفع میشود
آهنگهاي شاد وبزمي را بسيار زيبا پُركيف اجرا كرده ايد! ❤
نام خدا شفیق جان امی آهنگ هایت دل مارا زنده میسازد واگرنه در افغانستان همه روزه غیرازغم جنگ مردند کدام گپ دیگرنیست . صدایت رسا باد .
صدای خیلی قشنگ و پر تاثیر 👍👍♥️♥️♥️👏👏👏😍😍😍😍😍
نام خدا بسیار صدای فوقالعاده دلنشین در پنای حق باشی شفیق جان خوش صدا
روزی نیست که من آهنگ های تان را نشنوم
خیلی عالی و زیبا میخوانید
امیدوارم روزی برسد که در محفل موسیقی تان یکجا و حضوری این آهنگ ها گوش بدهم
زهی ، وطندار . صدایت جالب است
با سلام ، ساکن تاجیکستان ، ولایت سغد
wowwww i like the Style of playing of ustad jan asef walla
بسیار زیبا و با احساس ۔
نکنه عاشق بوده باشید
Mashallah Shafiq jan, very nice
♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
😍👏🏽👏🏽