Shafiq Shamel IN GAZE OF HARMONY Vol.1 شفیق شامل - در آیینهٔ ساز
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- Venue: Live performances at musical occasions with friends 2000 - 2002
بزم ساز با دوستان و رفقا میان سال های ۲۰۰۰ و ۲۰۰۲ میلادی
Album/ آلبوم: In Gaze of Harmony vol. 1 در آیینهٔ ساز
"In Gaze of Harmony", my second music album, was first published by Afghan Music in 2004 as a CD
(بخش اول) دومین آلبوم ام، "در آیینهٔ ساز" (بخش اول) نخست به اهتمام افغان موزیک (احمد طاهر) در دسترس دوستداران موسیقی قرار گرفت
Tabla/ طبله: Toryalai Hashemi/ توریالی هاشمی
Piano/ پیانو: Kabir Howaida/ کبیر هویدا
Keyboard in first 10 tracks/ کیبورد در ۱۰ آهنگ نخست: Hamed Shalizi/ حامد شالیزی
Keyboard in last 2 tracks/ کیبورد در ۲ آهنگ آخر: Abdullah Qasemi/ عبدالله قاسمی
Thanks for watching & listening/ Please don’t forget to subscribe to this channel.
.ممنون ازینکه بیننده و شنونده این چنل هستید!/ لطفاً سبسکرایت به این چنل را فراموش نکنید
Track Composition/ آهنگساز & Official performance/ اجرای رسمی:
1. Ustad Khyal/ استاد خیال - Wakil Rauof/ وکیل رؤف
2. Ustad Nainawaz/ استاد نینواز -
3. Indian composition ??/ آهنگ فلمی هندی
Lyrics for this Indian composition/ تصنیف: Kawa Shafaq Ahang/ کاوه شفق آهنگ
4. ?? - Zaher Howaida/ ظاهر هویدا 1 - ??
5. ??
6. Indian composition ?? - official performance by Lata Mangeshkar - first official performance in Afghanistan by Ahmad Zaher ('ghazal' by Simin Behbahani) -
؟؟ - نخستین اجرای رسمی لتا منگیشکر و اولین اجرای رسمی در افغانستان احمد ظاهر (غزل از سیمین بهبهانی)
7. Pranat/ پرانات - first official recording by Pranat, Ustad Khyal & Paikan/ نخستین ثبت رسمی توسط پرانات، استاد خیال و پیکان
8. Ustad Nainawaz/ استاد نینواز - First performance 'live' Ahmad Zaher/ نخستین اجرا "مجلسی" احمد ظاهر
9. Ustad Zaland/ استاد زلاند - I only know 'live' performance of this song by Ustad Zaland/ من فقط ثبت "مجلسی" این آهنگ از استاد زلاند را میشناسم
10 & 11. Ustad Khyal/ استاد خیال - Afsawna/ افسانه - Zeela/ ژیلا - ?? Ustad Amir Mohammad/ استاد امیر محمد؟؟
12. ?? - ??
ارزش باز خوانیٔ آهنگ های قبلاً اجرا شده نهایتاً برای من در آنست که نه تنها آواز سرایندهٔ این سروده ها و همآهنگی های موسیقایی در آن با عواطف، احساسات و خاطرات من گره خورده اند، بلکه همین پیوند های عاطفی و ذوقی چه آگاهانه و چه نا آگاهانه مرا رهنمون بوده اند در ساز و موسیقی. همزمان باز خوانیٔ این آهنگ ها نمودار ذوق و شیوهٔ من است و مبین آن که کار من تسلسل راه و روشیست. در هر آهنگ ازین دست، هر چند دیرینه، لذتی نهفته برایم و حالی که فرصتی میشود برای تازگی در تکرار تا باشد برای شنونده نیز دلنشین افتد. درآهنگ گلو و سروده های طبع من نیزاینجا و آنجا آب و هوای این پیوند ها جاریست. از دیدگاه من هر آهنگ و سروده گامیست در پهنهٔ شعر و موسیقی و سراینده مسافر - امید هر گام بارورباشد ازعاطفه و سلیقهٔ با عشق آشنا، از دریافته ها و تجربه های دیروز و امروز.
The value of a cover song, i.e., to sing previously performed songs and compositions, lies not only in the fact that the melodies therein and the voice and timbre of the original singers are interwoven with my memories and feelings, but that these consciously and unconsciously emotional and aesthetic bonds have guided me on my musical path. Meanwhile, the performance of these songs is a reflection of my taste and style as it conveys my musical and vocal genealogy. In my voice, songs, and compositions I carry on, here and there, the taste, vision, and experiences of what I have listened to. There is joy in performing these compositions or songs that time and time again turns into an opportunity to sing the old, felt mood anew, i.e., to experience one’s own transformation and that of the song at the same time in the hope to make it enjoyable for the audience as well. I consider each song a step taken into the vast horizon of music and poetry; all the while the singer is the traveler. Hopefully, each step taken on this journey is imbued with the feeling of and taste for love, with the experience of now and of time past.
Darood bar shuma. Besyar ali music o awaaz. Pakistan
با درود و سلام و عرض ادب، جناب محترم شـفيـــق جان و مسـعـــود جان دو شخصيت برجســته و برآزنده، دو گنجينه علمى، هنرى و فرهنگى كه در كنار زندگى رسمى و كارى، در ديار ادبستان موسيقى هم دو ستارهُ همچو آفتاب تسكين بخش ساعات خستگى هايمان، و دو مهتاب نوربخش اميد هاى بى نور ما….
چشم آن داريم كه دو برادر رشيد و جوان و سرمايه افتخار ملك و ملت ما را با فاميلهاى گرامى شان خداوند مهربان (جل جلاله) در پناه حفظ و امنيت خويش محفوظ داشته و موفقيت هاى مزيد با صحتمندى كامل، سعادت دارين و شادكامى جاويد كرامت تان بدارد. نظر مهر و نوازش الهـــى جاودانه مواظب تان باد❤️🌿🤲🤲🤲
استاد محترم داکتر شامل، من به شخصیت علمی و هنری تان ار طریق پروگرام حفیط جان محمدی آشنا شدم. حالا یکی از شنونده های سرسخت تان شدهام.
خالق بی نیاز در حفظ وامانت خداوندی خود داشته باشید شفیق جان(شامل)هنرمند دلها هر باری که میشنوم لذت بیشتر می برم.❤❤🌷❤❤❤❤❤🌷
❤❤️🔥 woww voice 👌
صدای گیرا که تمام ناراحتی های زندگی را از آدم می زداید ، صدایت رسا ، عمرت دراز و صحت و سلامتی نصیبت باد شامل عزیز 👍♥️🌺
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
نامخدا شفیق جان با آواز طلایی ات خاطرات پنج سالگی ام را زنده ساختی
🤔?
وا وا شفیق جان شامیل
❤❤❤❤
چه اواز دلكش و دلنشين نام خدا♥️
احسنت هنرمند جوان وبا استعداد وطن صدایی دلنشین داری هروقت که آهنگ هایت را می شنوم کیف میکنم
نام خدا استاد جان دست تان را میبوسم
خاطرات 9سال مرا زنده کردید
بسیار عاااااااااااااالی 👌🍃🍃🍃🍃🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🍃🍃🍃🍃
❤❤❤❤❤👍👍👍🌹🌹
آهنگ های با تسلسل و اجرای پر کیف و مزه دار قابل شنیدن و تحسین است ، کوشش نموده اید تا اشعار خوب و زیبا را انتخاب و اجرا داشته باشید ، ازهمه مهمتر اینکه اصالت این سروده ها را در نظر گرفته خوانده اید. موفقیت مزید شما را خواهانم.
خیلی صدای دلنشین، هارمونیه عالی و تبله ی بسیار عالی❤❤❤. مخصوصا آهنگ ای ماه من که پرده ی شامم دریدی
چه یک صدای قشنگ و گیرای دارید !
❤❤❤❤
حنجره یعنی این
Please upload the 2nd album too!
👍👍👍👍👍👍
Fabulous
ماشالله شفيقى ميگم جوره خو ندارى منتظر ات هستم انشالله
👏👏👏👏👏👏👏
نام خدا
استاد جان، خاطرات هشتاد سلگی بنده را زنده کردید
😍
صدا نیست قرص ارامبخش است ، منکه مجذوب این صدا هستم 👍👍👍👍🙌🙌🙌🙌👏👏♥️🌺♥️🌺💚💚♥️🌺💚♥️🌺💚♥️🌺
❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤