I think the opening section of the song (used also in the English version of the movie) is actually Tokelauan (the native language of Opetaia Foa'i, the other main lyricist along with Miranda). So this version is in Tokelauan and Tahitian then, it would seem.
That doesn't sound like Lin-Manuel Miranda in Tahitian, because he only sings the song in English. The soloist for the song in Tahitian is actually Warren Teaniniuraitemoana. Go see in this website link: disneyinternationaldubbings.weebly.com/soloist-we-know-the-way.html
The title of the song in Tahitian is not only "Tātou", but the title is actually "Tātou te horomoana ".
I think I'm going to cry. I've been waiting to hear this song in its native form (or closest to it) for SO long.
same here! the film must be native languages! and I want to the film be dub into other native languages...
me too dear, me too!!!
The Māori and Tahitian versions of this movie are such amazing dubs
I think the opening section of the song (used also in the English version of the movie) is actually Tokelauan (the native language of Opetaia Foa'i, the other main lyricist along with Miranda). So this version is in Tokelauan and Tahitian then, it would seem.
+MPP, first part is in Samoan, then in Tokelauan and lastly Tahitian.
This is so great! I have nothing to say but I am just like 'wow'!
Wish we could have the reprise and the English translation!
Could you upload "You're Welcome" and "Shiny" in Tahitian?
Māuruuru roa!
You are a miracle!! You wonder ,you wonderful.
J'ai vécu dans le pacifique sud, pdt quelques années, j'adore cette version !
Could you upload ''I Am Moana'' in tahitian?
Thanks
I hope the same song!!!!!! It's fundamental for the movie
Shiny please
Glad to be a Pasifika (what you name someone from the Pacific in wide Oceanian language).
Me playing Assassin’s creed black flag:
-My eyes: the ship is sailing in the sea
-My brain: TATOU O TAGATA FOLAU E VALA’ AUINA
PLS FINALE VERSION!
Essa música no seu áudio original é iNCRIVEEEEELLLL grrrrr
mauruuru roa no te hineme na roto i to tatou reo
Please, how far l'll go reprise and Shiny :D
This is meant to be! ;)
What do you mean
On peut avoir les paroles ? :) / Can we get the lyrics ?
tu peux aller sur ce site :
www.tntv.pf/Vaiana-deux-chansons-cultes-diffusees-en-tahitien_a18207.html
Mauruuru !
Mais de rien !
more enegic, play at 1.5 speed
Maururu Dysney
Did Lin-Manuel Miranda learn Tahitian or what?! Because it sounds just like him.
That doesn't sound like Lin-Manuel Miranda in Tahitian, because he only sings the song in English. The soloist for the song in Tahitian is actually Warren Teaniniuraitemoana. Go see in this website link: disneyinternationaldubbings.weebly.com/soloist-we-know-the-way.html
Jackary Reyes I already knew about that information because I was the one who found it and told charguigou about it.
Sincere Nikolao Dude, you are seven months late to be even asking that question. It’s done for. Case closed. End of discussion.
Nangamatay means they died
bisaya here.hehe
MorrisTv. Morris you tube channel