인턴 #3 | 영화로 영어가 된다 | 쉐도잉

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 лют 2025
  • 👉🏻같영구 전화영어 신청방법
    ( 플러스친구 '같영구' 바로가기 pf.kakao.com/_... )
    영어훈련은 표현을 익히는 input과 말하는 연습을 하는 output을 병행하는게 중요합니다! 영화 쉐도잉으로 표현을 익히시고 전화영어로 또는 외국인 친구와 대화하며 말하는 연습을 많이 해보세요!
    구독,좋아요 눌러주세요 👍🏻
    👉🏻같영구 채널 : bit.ly/got09eng...
    👉🏻같영구 쉐도잉 채널 : bit.ly/got09sha...
    👉🏻인스타그램 : / 0909u
    👉🏻비즈니스 문의 : youngkyu852@gmail.com
    같영구에게 밥한끼 후원하기
    카카오뱅크 유영규 3333-02-6679017

КОМЕНТАРІ • 5

  • @HONG-n5b-c3o
    @HONG-n5b-c3o 5 років тому

    영상보면서 공부한지 2일차입니다. 영상감사합니다.

  • @소정김-m4d
    @소정김-m4d 5 років тому +1

    영상 너무 좋아요
    리스닝 쉐도잉 공부하기 정말 좋네요 감사합니다!

  • @cozyeveningCH
    @cozyeveningCH 5 років тому +1

    i may not be hip enough to live in Brooklyn 부분 말인데요 be hip은 어디에 매우 밝은, 잘아는 이 뜻인데 왜 부정문을 사용하나요? 사정에 매우 밝아서 도움이 된다는 의미인것 같은데 may not be hip을 쓰고 한글번역은 또 긍정이고..... 아무리 봐도 이해가 안가네요

    • @말하는감자1
      @말하는감자1 4 роки тому

      여기서 hip은 그런 뜻이 아니고 요새 쓰는 “힙하다”의 의미로 트렌디하다, 쿨하다 이런식으로 해석이 된다고 알고 있습니다!
      즉, 내가 브루클린에 살만큼 힙하지가 않은 것 같다
      이렇게 해석이 되는 것 같네요!

  • @김미강-o9j
    @김미강-o9j 5 років тому

    20분에 may no be hip enough
    부분이 이해가 안갑니다. 브루클린에 오래살아서 이곳 지리를 잘 안다라고 해야하는 것 아닌가오?
    Not be hip enough는 지리에 빠싹하지않다 아닌가요?