HEIDI - Générique Original Français INÉDIT * French Original Opening

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 сер 2024
  • Générique français adapté du générique original japonais "INÉDIT". Retrouvez ce générique sur la Web-Radio : Générikids - www.generikids.fr

КОМЕНТАРІ • 47

  • @Tiptopyanis
    @Tiptopyanis 11 років тому +5

    Je l'ai vue hier j'ai pleurer , sa ma rappeller mon enfance !

  • @generikids
    @generikids  15 років тому +13

    Voici les paroles :
    C'est l'histoire de Heidi, que nous allons te raconter.
    C'est l'histoire de Heidi, le jour de son arrivé.
    Dans un village tout endormi,
    Loin de la ville et loin des fumées
    Et la forêt, pour dire bonjour lui a chanté ...

  • @Chibipoint
    @Chibipoint 15 років тому +3

    Quelle Qualité !!!! Merci beaucoup !!!

  • @zeliembuy-kana9768
    @zeliembuy-kana9768 Рік тому +1

    Wow que des bons souvenirs d'enfance ❤

  • @laurentlaurent65
    @laurentlaurent65 14 років тому +2

    FANTASTIQUE
    Je regardais Heidi avec ma Grand-Mère qu'en j'étais petit......

  • @lol0924
    @lol0924 13 років тому +1

    Tous ses mots à chanter, moi je voudrais dire: Ces parties allaient si bien avec les memoires d'Heidi que vous pouvé garder de nouveau ! =)

  •  12 років тому +2

    Il existe une autre version du générique. Presque identique que j'ai connu au Québec. Je vais tenter de transférer le générique de ma cassette sur youtube prochainement

  • @jagoardon5502
    @jagoardon5502 7 років тому +5

    Muy bueno en francés, sólo q debería de cantarla una voz más niña joven, cómo la versión en español latino, Saludos desde Costa Rica!!

  • @gavroche666
    @gavroche666 16 років тому +2

    Je la connaissais pas celle la , elle est bien mais je prefere l'autre .. c'est sur ca rappelle des souvenirs...

  • @jenniferhommes7726
    @jenniferhommes7726 7 років тому

    Merci beaucoup pour ces quelques minutes de pur bonheur ! Ce fut un de mes premiers dessins animés, de mon enfance ! Merci encore mille fois ! ! !

  • @a.rjagadeesh682
    @a.rjagadeesh682 5 років тому +1

    Super.........i like thissssssssssss

  • @matrixamp
    @matrixamp 14 років тому +1

    Axo que foi uma das primeiras séries animadas em Portugal... k saudades :)

  • @generikids
    @generikids  16 років тому +1

    Effectivement cette musique à également servie pour le générique espagnol, mais cela ne reste que l'adaptation du générique original japonais.

  • @mathildearnd4571
    @mathildearnd4571 9 років тому

    Trop bien !!! j'adore !!!!

  • @orhanarslan5703
    @orhanarslan5703 10 років тому +2

    jadore cette musique

  •  14 років тому

    Oh sa me rappelle mon enfance :'(

  • @Heidicopterkins
    @Heidicopterkins 14 років тому +6

    JE M'APPELLE HEIDI :) Mais je suis Mexicainne :3 ca c'est bizzare n'est-ce pas? (I know, my french is REALLY bad )

  • @generikids
    @generikids  15 років тому

    C'est la chanson qui est basée sur le générique japonais. Car en France nous n'avions pas ce générique ...

  • @generikids
    @generikids  15 років тому

    Non non, il n'y à qu'un seul générique français de Heidi ... Mais la chanson de cette vidéo est adaptée du générique original japonais, qui est sorti sur un 33T non connu du grand public, d'où ma petite vidéo, pour vous la présenter ^^

  • @Sandra-yl1ob
    @Sandra-yl1ob 6 років тому +1

    ❤❤❤❤❤❤

  • @alestane
    @alestane 15 років тому

    Oui, moi aussi je connaissais ce generique-la, utilise aussi dans les coffrets DVD. Mais ce generique-la etait uniquement en France.
    Cette chanson-ci etait aussi dans les episodes diffuses en France, mais pas en generique, et elle etait en version japonaise (sous-titree?).
    Ici, ils ont plaque des paroles un peu plates, differentes des paroles japonaises, ou la petite Heidi pose toutes sortes de question naives a son grand-pere.
    Mais bon, adapter une chanson ce n'est pas facile.

  •  12 років тому +3

    Ce n'est pas la version que j,ai connu au Québec moi. Je la trouve nulle part

  • @ShangyuanZhuo1
    @ShangyuanZhuo1 10 років тому

    日本と同じオープニングのフランス語版もあったのね。フランス語だからHeidiは「アイディ」って発音してるね。「ハイジの~」って言う時、人によっては「~ d'Heidi」って無音のh扱いしてるけど、ドイツ語から来てて原音でHを発音するから「~ de Heidi」と有音のhで扱うのが妥当でしょう。この歌の歌詞でも「l'histoire de Heidi」だし。

  • @floki123
    @floki123 15 років тому

    Trop fort

  • @surfeurdesavoie
    @surfeurdesavoie 16 років тому

    Je préférè la plus connue ;)

  • @MsSarah150
    @MsSarah150 9 років тому +7

    je suis la seul a rire a partir de 0:20 :'( ?

    • @generikids
      @generikids  9 років тому

      Qu'est ce qui est drôle ?

    • @MsSarah150
      @MsSarah150 9 років тому

      le son quand ils commence a chante après c'est plus drôle

    • @TataLyloux
      @TataLyloux 4 роки тому

      C'est du yodel (Je crois 🤷‍♀️)

  • @jeanserge21
    @jeanserge21 15 років тому

    Cette musique correspond au générique officiel de la version espagnole.

  • @TheHehe1
    @TheHehe1 14 років тому

    the Japanese and Spanish versions are the best.

  • @locoporlascaricaturas
    @locoporlascaricaturas 6 місяців тому

    Pourriez-vous me raconter quelle est l'histoire de cette chanson ? C'est officiel? Est-il apparu sur des disques LP de l’époque ? De quel album s'agissait-il ? De quelle année est cette chanson ? Où est-il apparu ? Je sais qu'en France une autre adaptation de la chanson a été réalisée, qui n'est pas la même musique que la bande originale japonaise. C'est pourquoi mes questions. J'apprécierais toute information, merci beaucoup.

    • @generikids
      @generikids  6 місяців тому +1

      Cette chanson adaptée du générique japonais est sortie dans un album 33 tours avec une histoire, avec d'autres comédiens qui prêtent leur voix aux personnages. En gros, ce n'est pas un disque officiel de la série, mais ils ont utilisé les musiques et les génériques japonais pour agrémenter l'histoire

  • @azk1985
    @azk1985 16 років тому

    Cette avec traduction est la version pour l'Espagne

  • @SxySkySxy
    @SxySkySxy 11 років тому

    moi aussi! J'ai cherche tout mais je trouve pas la version 1978

  • @marsmylove
    @marsmylove 13 років тому

    CA RAPPELLE DE VIEUX SOUVENIR.

  • @Iesuluxvitae
    @Iesuluxvitae 12 років тому

    Je prefère la tradution espagnole, parce-qu´elle parle de son grand-père avec une grand duceur et de l´ immense et incompreensible alegresse de l´enfance. Pardon pour mon français ridicule.

  • @veraelphie0306
    @veraelphie0306 11 місяців тому

    je préfère quand même la version adaptée du générique allemand, et la version québécoise.

  • @anniejaen3520
    @anniejaen3520 3 роки тому

    Quel est le nom de la chanson et qui la chante?

  • @dionysos46
    @dionysos46 13 років тому

    @Heidicopterkins : Not so weird though! Remains Salma Hayek, Hayek likes the "one use" watch SWATCH's inventor is SWISS!!
    Maybe you're swiss in 1/4 - 1/8 blood and your father you don't learn that!!!

  • @Junkichi2006
    @Junkichi2006 5 років тому

    何故こんなドスの効いた声で…

  • @passionanimale1998
    @passionanimale1998 6 років тому

    C'est pas le vrai générique ( le premier )

  • @danielmorales9691
    @danielmorales9691 Рік тому

    No me gusta. Esperaba escuchar una voz más dulce e infantil como la versión en español latino

  • @tourus90
    @tourus90 15 років тому

    meglio in italia...sisisi

  • @rodrigorocha3240
    @rodrigorocha3240 4 роки тому

    V