Raffaele Terracciano e la lingua napoletana

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 25

  • @davidebrandi8260
    @davidebrandi8260 5 років тому +17

    Da anni teniamo corsi GRATUITI di lingua napoletana (fonetica, ortografia, ....) a Palazzo Venezia a Spaccanapoli, Associazione I LAZZARI. Notizie su pagina e gruppo Facebook

  • @estheralias4899
    @estheralias4899 3 роки тому +4

    Veramente importantissimo questo video per il nostro aprendimento .Grazie mille ! Siete bravi,complimenti.🇦🇷🇮🇹

  • @marielaroquero1538
    @marielaroquero1538 2 роки тому +1

    Eccellente grazie a Napoli è una lingua propria è bellissima io sono una studentessa de Uruguay e mi piace tante la città dal sole 🌞 grazie a voi abbraccio a tutti gli napoletane
    Andiamo avanti

  • @dani.trainer4409
    @dani.trainer4409 4 роки тому +6

    Anche in Argentina radoppiamo alcune parole "Rápido, pápido" oppure "Esto es grande grande" e così via

  • @MrEspositomauricio
    @MrEspositomauricio 3 роки тому +2

    Amo Napoli, la città di mia mamma!

  • @marilenapetrella5285
    @marilenapetrella5285 2 роки тому +1

    "mo" è attestato nella Commedia dantesca: è italiano, utilizzato anche in vari dialetti.

    • @nyko921
      @nyko921 2 роки тому +1

      Il fatto che fosse utilizzata anche da Dante non esclude che possa essere di origine napoletana, entrata poi nel volgare fiorentino come sono entrate a far parte dell'italiano parole straniere quali garage, compleanno o film per esempio.

  • @alergarcia
    @alergarcia 5 років тому +1

    Fantastica intervista. Complimenti!!

  • @daklenon1
    @daklenon1 6 років тому +5

    Hacés un trabajo muy bueno de encontrar nuevos ángulos interesantes para aprender sobre Italia y los italianos. Clap Clap Bravo.

  • @chrisgavin
    @chrisgavin 4 роки тому +1

    Molto interessante, vorrei visitare il Napoli un giorno ...

  • @movement1487
    @movement1487 5 років тому

    That was an superb episide!

  • @alessandrocavallaro334
    @alessandrocavallaro334 3 роки тому +2

    'i paccheri' o gli 'schiaffoni', alcuni li chiamano così, sono un tipo di pasta grande, schiacciata, forse perché assomiglia allo schiaffo che in napoletano è appunto 'pacchero' : la 'e' è muta ed anche la 'o'.

  • @ArequipaWorld
    @ArequipaWorld 2 роки тому

    Bellissima intervista! Il napoletano lo trovo bellissimo, non so, ma mi risulta abbastanza semplice capirlo. Il napoletano è come una sorta di mix tra italiano, spagnolo e portoghese. :)

    • @umbertogarzia
      @umbertogarzia 2 роки тому

      Infatti, la lingua napoletana è un mix di idiomi a partire dal greco antico, lo spagnolo, portoghese, francese, inglese. Idiomi che comunque sono stati napoletanizzati per un uso più “scorrevole” del discorso. Noi napolitani non riusciamo a staccarci dalla nostra lingua per nessun motivo e abbiamo la tendenza a usare molti termini partenopei anche quando parliamo italiano.

  • @lucabettelli6339
    @lucabettelli6339 2 роки тому

    Tra l'altro il commissario Wiggum/Winchester dei Simpson in realtà sarebbe di origini irlandesi, così come il sardo giardiniere Willie in realtà è scozzese. L'illusione regge fino a che non arrivano gli episodi dove visitano i parenti nel paese d'origine, o le parate in kilt e cornamusa del giardiniere.

  • @albertstories2940
    @albertstories2940 10 місяців тому

    C’è bisogno di dare un’identità di nuovo alle lingue locali. Il napoletano non morirà mai. J’ song e’ napule ‘

  • @AnthonyGrain--
    @AnthonyGrain-- Рік тому

    ODDIO è IL RAGAZZO DI EASY ITALIAN HO APPENO SCOPERTO CHE ERANO LE STESSE PERSONE

  • @alessandrocavallaro334
    @alessandrocavallaro334 3 роки тому

    Anch'io confermo il bilinguismo italiano- napoletano a NA e provincia, tutta la Campania penso, nel quotidiano, almeno tra laureati: è il mio caso..
    'mo' : adesso, anche nel Lazio.
    'mo mo': penso solo campano.

  • @kurzeme
    @kurzeme 3 роки тому +4

    Che schifo i pregiudizi verso le lingue. Non ci sono lingue buone e lingue cattive. Ciònonostante, direi l'inverso al mio figlio: di vergognarsi di parlare italiano nei confronti d'altri napoletani ... Perché parlare una lingua estranea con chi ti capisce nella lingua del tuo cuore?

  • @giusfer7382
    @giusfer7382 2 роки тому

    IL PROF COLELLA NE SA PARECCHIO , INTERVISTATELO

  • @luigidimatteo7772
    @luigidimatteo7772 3 роки тому +1

    Quanto non sa arriv o lard dice che fet

  • @alfonata74
    @alfonata74 4 роки тому

    Mater mea pater tuus in latino. L'influenza del greco in questo caso mi sembra molto meno probabile.

  • @giusfer7382
    @giusfer7382 4 роки тому +2

    Le solite idiozie di luoghi comuni contro i napoletani ( le esportate all'estero ? che bello forse all'estero non sapevano già MARE PIZZA e MANDOLINO ) SITE 'NA CHIAVICA