「無理しないで!」の英語フレーズ【#37】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 57

  • @yuzhang3838
    @yuzhang3838 6 років тому +2

    ジュンさんのポットキャストはとても勉強に役に立ちます。 私は日本語を専攻していた中国人ですが、仕事で英語を使う場面も多くあるので、日本語と英語両方使いこなしたいなと思っています。 Hapa英会話教室はとてもいい材料になります。本当に感謝しています。

  • @Hapaeikaiwapage
    @Hapaeikaiwapage  9 років тому +12

    動画で紹介したフレーズ、例文と解説はブログに掲載しています → wp.me/p4ZiFb-1am

  • @aikao7567
    @aikao7567 9 років тому +14

    いつもスッゴい分かりやすいと思って拝見しています!
    これからも更新していってくださいね🙋

  • @rext6985
    @rext6985 10 місяців тому

    なんてかゆい所に手が届く動画なんだ!これが知りたかった!

  • @kazuyatatsu1933
    @kazuyatatsu1933 5 років тому +1

    オンライン英会話で、授業をたくさん受け持ってる先生に使えますね!
    やはり実用的なものの方が勉強してて楽しいです。

  • @katsusakai5960
    @katsusakai5960 9 років тому +7

    じゅんさんのpodcastの終わりに言ってるtake it easyはこういう意味だったんですね

  • @AKAKAGE_NINJA
    @AKAKAGE_NINJA 5 років тому +2

    解説が分かりやすい。

  • @specialone777jp
    @specialone777jp 9 років тому +6

    どの動画も、非常に勉強になります。
    次の動画も楽しみにしています!

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  9 років тому +3

      +specialone777jp ありがとうございます!

  • @土山朋夏
    @土山朋夏 6 років тому +1

    淳さん襟付きシャツすごく似合っています。今日もためになる動画、ありがとうございます。

  • @flandersdog8136
    @flandersdog8136 8 років тому +4

    すごく分かりやすい❗

  • @56461107
    @56461107 9 років тому +1

    LONGTIME NO SEEYOU軽快なカリフォルニア英語ですね。楽しいです。次回も期待してます。

  • @CR77374
    @CR77374 8 років тому +22

    実は表情が2パターンしかない。
    いつも見てます。

  • @miya-fd5bn
    @miya-fd5bn 6 років тому +1

    Junさんのレッスンで、毎回あったかい言葉を、もらってたこと気付き感動しました。Junさんのおかげで、英語が楽しくて身近なものになってきました。Thank you!!

  • @hongzhifubu2735
    @hongzhifubu2735 4 роки тому

    They are perfect expressions for me. I can use the expressions to my coworkers

  • @bobo9074
    @bobo9074 Рік тому

    Don’t push yourself too hard ❤

  • @sugarindust
    @sugarindust 9 років тому +2

    いつもかっこいいね^^

  • @takehikomori4559
    @takehikomori4559 9 років тому

    Thanks for sharing a useful lesson as always. Yes, I often hear "Take care" & "Take it easy" both like you say, so they're extremely familiar to me. Anyway, until next time, take it easy, cheers!

  • @kumikobaba1527
    @kumikobaba1527 3 роки тому

    5週目。

  • @shimadenizer
    @shimadenizer 8 років тому

    I like your lesson because I feel your consideration for learners in your gentle voice. You're different from other online English instructors.

  • @透明-r1w
    @透明-r1w 5 років тому +3

    目上の方に「無理しないで下さいね」とか、「お体ご自愛下さいね」と別れ際に言う場合は、pleaseをつけてもいいですか?
    どうしても日本的な考えで、いきなりtake it easyと言うと命令文なので、いいのかなあと思ったり、「難しく考えずにもっと肩の力を抜いて気楽にしなよ」→「あなたはいつも考えすぎなんだよ。もっと気楽にしないと周りも大変なんだよ」と先輩に対してアドバイス、果ては、遠回しに苦言を呈してるみたいに聞こえてたらやだなと思い口をつぐんでしまいます。言い方を変えればいいのかなあ。please please take it easy.とかだと、余計面倒臭いのでしょうか。。
    まさに今take it easyと言われそう。。

  • @Verbalaesthet
    @Verbalaesthet 5 років тому

    You're an American born Japanese, right? I noticed アドバイス adovaisu at 1:17 A native English speaker thing to do.

  • @checkone8932
    @checkone8932 3 роки тому

    Keep yourself ~とかダメ?

  • @sy99997
    @sy99997 9 років тому +1

    Thank you for giving us such a helpful lesson!Actually one of my friend is worrying about her future andI said [No worries] to her. But is it possible to say[Take it easy] to her in this case??

  • @兼田義之
    @兼田義之 8 років тому +9

    I wanna use ”Don’t be hard on yourself." to tired people.
    (^^)

    • @indoeuropeankid8325
      @indoeuropeankid8325 6 років тому

      wannaよりwantを使いなさい

    • @celsior3611
      @celsior3611 6 років тому +1

      @@indoeuropeankid8325 まあいいだろ

    • @青い海-w3r
      @青い海-w3r 6 років тому

      wannaは自然な口語表現なので良いとして、don't be too hard on yourself とJunさんは言っています。まあ、tooがなくても通じるとは思いますが

  • @routebusaroundtheworldno2489
    @routebusaroundtheworldno2489 4 роки тому

    Please don't strain yourself too much って言われると、どんな感じなんだろう。

  • @shihominha
    @shihominha 7 років тому +8

    本当に尊敬します。私はもうこのクソめんどくさい日本人と日本社会に疲れました。。

    • @Catwanchan
      @Catwanchan 7 років тому +3

      アメリカは住みやすいですよ、私は2度と日本に住みたくないです。日本好きですけど、住むところじゃない。私にとってはしんどい国です。

    • @shihominha
      @shihominha 7 років тому +1

      ほんとにそう。アメリカはVisaはどうされたのですか?

    • @Catwanchan
      @Catwanchan 7 років тому +4

      私は結婚でのグリーンカードですけど、こっちに住むまではアメリカがこんなに自分に合うとは思いもしませんでした。最初は旅行でも留学でも思い切って、日本を出てみることをおすすめします。辛いとか生きにくいとか感じるのであれば、外国で違う価値観の人たちと暮らしてみるといいです。ここでは歩いてると知らない人でも”服が素敵”(普通の恰好でも)とか通りすがりに言ってくれたりして、容姿に自信がない私はとっても感動しました。容姿で面と向かってけなされることは0%です。

    • @chihoglaser857
      @chihoglaser857 6 років тому +3

      うーん。日本は怖くて住めないよ。痴漢にあっても殴ったら過剰防衛だなんておかしいよ。殴っちゃいましたけどね。相手逃げてたけど。日本は悪人の味方です。

    • @bogeyman10us11
      @bogeyman10us11 6 років тому

      ここにでてくる英語は口語、会話レベルですから簡単ですよね。ビジネス英語だとこれとはレベルが少々異なります。

  • @gomachanLovely
    @gomachanLovely 7 років тому

    先生! オリンピックが近いので オリンピックねたお願い致します😙😙😙

  • @fummen
    @fummen 7 років тому +2

    Maybe it is easier to understand the meaning of not having to go out of one's way to ~: as わざわざ~しなくてもいいよ

  • @dzunku1
    @dzunku1 8 років тому

    Well, I'm running down the road
    tryin' to loosen my load
    I've got seven women on
    my mind,
    Four that wanna own me,
    Two that wanna stone me,
    One says she's a friend of mine
    Take It easy, take it easy
    Don't let the sound of your own wheels
    drive you crazy ♫
    from Take It Easy by EAGLES

  • @shihominha
    @shihominha 7 років тому

    私もそっちに住みたい。😭

  • @hitomitomonari4966
    @hitomitomonari4966 6 років тому

    But if we don’t take things hard, we may cannot achieve anything. Because we’re lazy originally!

  • @JJ-sx2zy
    @JJ-sx2zy 9 років тому

    友達に"don't push yourself too hard."と言われたことがあります。どんな時に言われたのか覚えてないのですが、"Don't work too hard"と同じようにとらえました。ニュアンスの違いや、使う場面での違いはありますか?

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  9 років тому +2

      +山田純平 こんにちは!"Don't push yourself too hard!"もよく聞く表現ですね。「むちゃするなよ」に相当する表現で、「Don't over do it」と似た意味合いがあります。自分の限界以上のことをしている人に対して使うニュアンスになります。

    • @JJ-sx2zy
      @JJ-sx2zy 9 років тому +2

      +Hapa 英会話 返信が遅くなってすみません。ご回答ありがとうございす!
      理解しました!pushのニュアンスからも、いえそうですね?モヤモヤがとれました(^^)どうもありがとうございます!
      これからも応援してます!

  • @ピザ家族チャンネル
    @ピザ家族チャンネル 3 роки тому

    If you are busy you don't have to study English. Oh no~!

  • @merdekaataumati1949
    @merdekaataumati1949 8 років тому

    you dont have to try to hard
    i am a man who cant say no

  • @jackal162
    @jackal162 5 років тому

    発音難しい、、

  • @exp130
    @exp130 8 років тому

    You shouldn't hard.

  • @shihominha
    @shihominha 7 років тому

    日本語は否定系が多くて耳に入れたくないし言いたくないという思いがあってStressです。

  • @keyo9717
    @keyo9717 6 років тому

    ヤムチャに言ってよ。