해외생활이 10배 편해지는 표현 모음 🇺🇸 월간한줌 영어회화 챌린지 day 12

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 19

  • @미소-c6t
    @미소-c6t 11 днів тому +2

    월간한줌... 넘 재밌어여... 최고햐... 뉴에피소드? 도파민팡팡♥︎

  • @arco4084
    @arco4084 11 днів тому

    1-1. 03:03 beside가 side로만 들렸어요.
    1-2. We decided to go all out on our vacation this year and booked a five-star hotel.
    2. go all out : 전력을 다 하다.
    온 힘을 다해서 무언가를 하다.
    I went all out on buying winter clothes.

  • @user-hg4qc5nf1w
    @user-hg4qc5nf1w 11 днів тому

    1. 0:32 we don't open outside 안들림
    2. Sorry to bother you.상대방이 다른 것을 하고 있을 때 말을 걸때
    Border friendly 국경 친화적
    Renter friendly 세입자 친화적
    Went all out on ~에 전력을 쏟았다, 물건을 왕창샀다

  • @김지해-z2b
    @김지해-z2b 11 днів тому

    1.2:06 2:35 2:49 2:58 3:03 3:13
    2. Is the refill free?
    We went all out on snacks.
    선생님 감사합니다 ❤

  • @LunaKim-e5t
    @LunaKim-e5t 8 днів тому

    1. 2:55 border 가 낯선지 잘 안들리네요
    2. renter-friendly: 세입자가 사용하기 편한
    go all out: 왕창 쟁이다, 전력을 다하다 // go ham은 좀 더 캐주얼함

  • @coconut_ya
    @coconut_ya 11 днів тому

    1. 3:05 right beside 앞 [It's] 가 잘 안들렸어요
    3:20 [We went] all out on snacks
    2. -- friendly, ~에 친화적인,
    e,g,) pet-friendly / rent-friendly = 세입자가 사용해도 될만한 물건
    border friendly: 가지고 국경을 건너도 무관한 물건
    go all out on Sth : 어떤것에 전력을 다하다 / on 간식 : 간식을 왕창사다
    cf) go ham 보다 더 넓게 쓰이는 표현 (go ham이 힙합에서 나온 표현이기때문에)

  • @라이언둥둥
    @라이언둥둥 7 днів тому

    1-1. 3:06 beside가 잘 안들림
    1-2. We decided to go all out on our vacation this year and booked a five-star hotel.
    2. go all out은 무언가에 전력을 다하거나 힘을 쏟을때 쓰는 표현인데, go ham보다 좀 더 캐주얼하고 폭넓게 사용할 수 있는 표현😊

  • @JenniferCho-v4w
    @JenniferCho-v4w 11 днів тому

    * sorry to border you : 바쁘신데 죄송해요
    * scroll down : 화면을 내리디
    * could we sit outside, please? : 밖에 앉아도 되나요?
    * go all out : 전력을 다하다

  • @ekkim5091
    @ekkim5091 10 днів тому

    5:11 we went all out on snacks!
    우리 완전 스낵에 전력을 다했네!(우리 완전 스낵에 진심이었네)
    저 마티니 잔에 나오는거 왜 한국 스타벅스에서는 안해주냐아아 ㅠㅠ
    *Is the refill free? 리필 공짜인가요?
    그래서 '국경친화적'이라는 말이 무슨의미인가요?-0-
    국내에서 생산된 바나나라는건지,, 국경 근처에서 생산된 바나나라는건지..ㅋㅋ
    *renter-friendly 제품 좋네요!ㅋㅋㅋ

    • @jamiessaem_english
      @jamiessaem_english  9 днів тому

      아!!! 바나나가 농수산품이어서 국경 넘을 때 보통 걸릴 거라고 생각하는데 (국경 건널 때 못가져감) 가져갈 수 있기때문에 표시해둔 것 같아요 😀 여기 트레이더조가 미국-> 캐나다 국경과 가장 가까운 매장이었거든요 ㅎㅎㅎ

    • @jamiessaem_english
      @jamiessaem_english  9 днів тому

      마티니 잔에 나오는거 진짜 알코올이더라구요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ짱궁금쓰 ㅠ 저희능 운전해야해서 못마셔보긴 했는데 담에 꼭 마시려구요!

  • @akemu7697
    @akemu7697 11 днів тому

    2:54
    3:04
    사용 범위의 정도: Go all out > go ham
    N-friendly: N 허용, 가능

  • @MugwortHair
    @MugwortHair 11 днів тому

    1.
    2:19 한국어 '실패'도 못 알아듣는 제 비루한 귀... ㅠㅠ
    2:35 refill free 못 들었습니다.
    2:46 boarder-friendly를 old friend로 들었습니다.
    3:01 right beside를 like side로 들었습니다.
    2.
    boarder-friendly는 외국인을 차별하지 않고 친절히 대한다는 뜻일 줄 알았는데, 월경 시에 검역 문제가 없다는 뜻이었군요.
    go all out on ~에 전력을 다하다.

  • @oraioee
    @oraioee 11 днів тому

    Sorry to bother you - 방해해서 죄송한데요~
    Could we sit outside? - 밖에 앉을 수 있을까요?
    go all out - 무언가 전력을 다했을 때
    명사-friendly : 명사-친화적인
    Is the refill free? - 리필 무료인가요?

  • @gaad1704
    @gaad1704 11 днів тому

    1 border-friendly
    2 짧은 문장으로 된건 둘리눈데 해석이 안되는 이유는 무엇일까요

    • @jamiessaem_english
      @jamiessaem_english  11 днів тому

      아직 연습이 더 필요하다는 의미겠죠 ! 영어는 가랑비에 젖듯이….! 화이팅입니다!!!🔥🔥

  • @jamiessaem_english
    @jamiessaem_english  11 днів тому

    ✏ 오늘의 댓글 미션 2개
    1⃣ 타임스탬프 최소 1개 남기기
    [선택 1] [STEP 1. 귀트기]할 때 가장 안들렸던 부분
    [선택 2] [STEP 2. 뇌트기] 기억하고 싶은 예문
    2⃣ 오늘 공부하며 새로 알게된 점 한가지 ‘나의 언어로’ 설명하기
    ✏ 퀴즈 풀고 복습하기
    내일 업로드됩니다! 구독 & 알람설정 필수
    ⏰ Timestamps
    00:00 인트로
    00:03 [STEP 0] 워밍업
    01:23 [STEP 1] 귀트기
    03:32 [STEP 2] 뇌트기
    05:44 [STEP 3] 입트기