VOCALOID China - Dalabengba -EPIC Remix- (rus sub)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 сер 2024
  • Прежде чем оставить комментарий, прочитайте аннотацию:
    jpst.it/VQY3
    page-27...
    Main VOCALOID: Yan He, Yuezheng Ling, Yuezheng Longya,
    Chorus VOCALOID: Zhiyu Moke, Mo Qingxian, Luo Tianyi
    原作:ilem《达拉崩吧》av9372087
    重编曲:Rabbiii
    重作曲、和声编写:Crimson茜
    重作词:初繁言
    调教:Creuzer
    混音:LS
    人设/曲绘:大汉JAX、婪时雨鸣
    PV:kensei(飞米映画)
    演唱:乐正龙牙、言和、乐正绫 feat.洛天依、徵羽摩柯、墨清弦
    策划/文案剧情:Crimson茜 cv3381838
    协力:河冰·浮生
    www.bilibili.c...
    Art: weibo.com/5730...
    ibb.co/0ydBTzF
    ibb.co/FWWkBQ0
    ibb.co/MsRRPYt
    ibb.co/RyLBW8h
    ibb.co/gDDDpzj
    ibb.co/PZ5CJrf
    ibb.co/h2mqfWX
    ibb.co/GMhmc7W
    ibb.co/M9GR8cB
    Реквесты/запросы на песни принимаются только в отдельной теме нашей вк-группы. В комментариях под видео будут игнорироваться.
    ♦ Труженикам на чай:
    ● Яндекс 410011890321568
    ● QIWI +79626958512
    ● Сбер 5469 5500 3065 2827
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."

КОМЕНТАРІ • 13

  • @user-en2sc9nc7h
    @user-en2sc9nc7h 3 роки тому +78

    Я то думала это просто аранжировка другая, а тут оказывается и текст эпичнейший. Крутизна, однако, нереальная! Подумать только, как сильно может вдохновить юморная песня с клипом созданным из колоды карт и мусорного ведёрка...

    • @YakuRusTeam
      @YakuRusTeam  3 роки тому +26

      Так сам же автор-оригинала ремикс и замутил на 5-летие о3о

    • @YakuRusTeam
      @YakuRusTeam  3 роки тому +2

      @@zawatsky ДалабеНБа, без Г

  • @ErieCreator
    @ErieCreator 3 роки тому +39

    Звучит как трейлер к шикарному фильму... жалко, такого нет

  • @_spda
    @_spda 3 роки тому +37

    Слишком эпично для Далабенгбы. Но не плохо в любом случае

    • @YakuRusTeam
      @YakuRusTeam  3 роки тому +8

      без Г , она для твёрдости предыдущей согласной.

  • @YakuRusTeam
    @YakuRusTeam  3 роки тому +28

    Кстати ребят, вот вам имена чиналоидом по официальной русской транскрипции на кириллицу, а то у нас часто кочует одна и та же ошибка из-за пиньина/латиницы
    Yuezheng Longya - Юэчжэн Лунъя
    Yuezheng Ling - Юэчжэн Лин
    Yan He - Янь Хэ
    Zhiyu Moke - Чжиюй Мокэ
    Luo Tianyi - Ло Тяньи
    Mo Qingxian - Мо Цинсянь
    Xingchen - Синчэнь (Я обычно её обзываю Стардаст из-за оф англ-названия Stardust)
    Xin Hua - Синь Хуа
    Чуинь Вэйлай (Хацуне Мику, дес)

  • @user-so9vg9pj7e
    @user-so9vg9pj7e 3 роки тому +4

    Ух, я дождалась перевода, спасибо! Рисовка здесь просто отпадная, и вокал на высоте.

  • @Niksaria
    @Niksaria Рік тому +1

    Вау, просто вау. Изначально слушала другую версию, но эта даже эпичнее. Огромное спасибо за субтитры!!!

  • @kisa1941
    @kisa1941 2 роки тому +3

    люблю этот ремикс не меньше оригинала

    • @True-uu1nx
      @True-uu1nx Рік тому

      Как оригинал называется?

    • @kisa1941
      @kisa1941 Рік тому

      @@True-uu1nx да черт его знает, вроде просто "dalabengba" ┐(シ)┌

  • @ablepsia7136
    @ablepsia7136 3 роки тому

    Не ну оригинал конечно лучше, но и это очень хорошо. Спасибо за такой классный перевод.