No offense to them but now I know why their was never a real music video published. BTW Thank God MCR IS BACK BABY. Who is watching this in 2020?? (1st comment)
I love them and this kinda un tricked out version. I like to watch Mikey sometimes for those micro and macronfacial expressions . To me, and I cd be totally full of it, they range from the facial expressions of a really good bass player whose just into the song to “ I’m not as talented as everyone else in this group but I thought of the group’s goddamn name “ to inner rage, not unspurpring in a MCR video to sibling rivalry to “ I’m adorable, aren’t I ladies?” You notice Mikey never looks at Gerard in any sort of protective way? Anyway I love them all. Please reunite MCR! Also Mikey can’t or won’t sing a note? What’s the official story there?
Sí! Yeah! Y si tu corazón deja de latir And if your heart stops beating estaré aquí preguntándome I'll be here wondering ¿Recibiste lo que te mereces? Did you get what you deserve? El final de tu vida The ending of your life Y si llegas al cielo And if you get to heaven Estaré aquí esperando, nena I'll be here waiting, babe ¿Recibiste lo que te mereces? Did you get what you deserve? El final, y si tu vida no espera The end, and if your life won't wait Entonces tu corazón no puede soportar esto Then your heart can't take this ¿Has oído la noticia de que estás muerto? Have you heard the news that you're dead? Nadie ha tenido mucho que decir, yo No one ever had much nice to say, I Creo que nunca les gustaste de todos modos Think they never liked you anyway Oh, sácame de la cama del hospital Oh, take me from the hospital bed ¿No sería grandioso? Wouldn't it be grand? No es exactamente lo que planeaste It ain't exactly what you planned ¿Y no sería genial si estuviéramos muertos? And wouldn't it be great if we were dead? ay, muerto Oh, dead Con la lengua trabada y tan aprensiva Tongue-tied and oh so squeamish nunca te enamoraste You never fell in love ¿Recibiste lo que te mereces? Did you get what you deserve? El final de tu vida The ending of your life Y si llegas al cielo And if you get to heaven Estaré aquí esperando, nena I'll be here waiting, babe ¿Recibiste lo que te mereces? Did you get what you deserve? El final, y si tu vida no espera The end, and if your life won't wait Entonces tu corazón no puede soportar esto Then your heart can't take this ¿Has oído la noticia de que estás muerto? Have you heard the news that you're dead? Nadie ha tenido mucho que decir, yo No one ever had much nice to say, I Creo que nunca les gustaste de todos modos Think they never liked you anyway Oh, sácame de la cama del hospital Oh, take me from the hospital bed ¿No sería grandioso tomar una pistola de la mano? Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand? ¿Y no sería genial si estuviéramos muertos? And wouldn't it be great if we were dead? Y en mi observación honesta And in my honest observation Durante esta operación During this operation Encontré una complicación en tu corazón, tanto tiempo Found a complication in your heart, so long Porque ahora tienes (ahora tienes) 'Cause now you've got (now you've got) Tal vez sólo dos semanas de vida Maybe just two weeks to live ¿Eso es lo máximo que ambos pueden dar? Is that the most the both of you can give? Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro One, two, one, two, three, four La-la-la la-la La-la-la la-la La-la-la-la la-la La-la-la-la la-la La-la-la-la la-la-la La-la-la-la la-la-la Bueno, vamos Well, come on La-la-la la-la La-la-la la-la La-la-la-la la-la La-la-la-la la-la La-la-la-la la-la-la La-la-la-la la-la-la Oh, hijo de puta Oh, motherfucker Si la vida no es solo una broma If life ain't just a joke Entonces, ¿por qué nos reímos? Then why are we laughing? Si la vida no es solo una broma If life ain't just a joke Entonces, ¿por qué nos reímos? Then why are we laughing? Si la vida no es solo una broma If life ain't just a joke Entonces, ¿por qué nos reímos? Then why are we laughing? Si la vida no es solo una broma If life ain't just a joke Entonces, ¿por qué estoy muerto? Then why am I dead? Muerto! Dead!
Look what we save from area 51
So this is what the government hiding, makes sense.
Ps killjoys forever.
Why is this not in the official channel of mcr?
Hey bruh
Can you answer this one, or should I, Mr Killjoy?
Es de la página antigua , estubo disponible hasta diciembre del 2021 en Vimeo
@@metal_maniak_productions english please
No offense to them but now I know why their was never a real music video published. BTW Thank God MCR IS BACK BABY. Who is watching this in 2020?? (1st comment)
2021 drunk me listening and loving them as much as middle school me did 😭
Same 😭😭
Killjoys and jacketsluts forever.
Why am I laughing at 0:05 more than I should???
I love them and this kinda un tricked out version. I like to watch Mikey sometimes for those micro and macronfacial expressions . To me, and I cd be totally full of it, they range from the facial expressions of a really good bass player whose just into the song to “ I’m not as talented as everyone else in this group but I thought of the group’s goddamn name “ to inner rage, not unspurpring in a MCR video to sibling rivalry to “ I’m adorable, aren’t I ladies?”
You notice Mikey never looks at Gerard in any sort of protective way?
Anyway I love them all. Please reunite MCR!
Also Mikey can’t or won’t sing a note? What’s the official story there?
This video looks like one of those Rimmel commercials back in the day.
O god 😑
lo esta dando todo ese gerard way vamOOOOO
This video should have at least 10,000,000 views by now but it dosent WHHHYYYY.
MCR IS THEEE BEESSTT
How old are you
@@andyblanton6570 none of your bees wax
Your use of beeswax confuses me further
@@andyblanton6570 XD 🤣 killjoy forever.✌️
Probably bcs it's a demo
That was supposed to be “not tricked out version.)”
When HE sings LA LA LA LA LA OMG HFHHGF
Why has this got no views? It’s the music video.
sounds ever so slightly difrent then the original track
It's live, the didn't put the studio version over it.
Yes I feel like 0:05 is the exact same as the original
@@Raindexx no
Vimeo 00s - 2021
well this exists
Love it
Is there more of this black and white live performance?
♥️♥️♥️♥️
Looks like a... Old Green Day music video... ( 3rd comment)
Hello fellow Green Day fan
Hi
Guys I forgot to wake Billie up in the begging of October. HELP!
I found this song when ii asked alexa to play mcr and now its in my playlist
Where did you find this?
it's from 4music
Aşırı iyi
Sí!
Yeah!
Y si tu corazón deja de latir
And if your heart stops beating
estaré aquí preguntándome
I'll be here wondering
¿Recibiste lo que te mereces?
Did you get what you deserve?
El final de tu vida
The ending of your life
Y si llegas al cielo
And if you get to heaven
Estaré aquí esperando, nena
I'll be here waiting, babe
¿Recibiste lo que te mereces?
Did you get what you deserve?
El final, y si tu vida no espera
The end, and if your life won't wait
Entonces tu corazón no puede soportar esto
Then your heart can't take this
¿Has oído la noticia de que estás muerto?
Have you heard the news that you're dead?
Nadie ha tenido mucho que decir, yo
No one ever had much nice to say, I
Creo que nunca les gustaste de todos modos
Think they never liked you anyway
Oh, sácame de la cama del hospital
Oh, take me from the hospital bed
¿No sería grandioso?
Wouldn't it be grand?
No es exactamente lo que planeaste
It ain't exactly what you planned
¿Y no sería genial si estuviéramos muertos?
And wouldn't it be great if we were dead?
ay, muerto
Oh, dead
Con la lengua trabada y tan aprensiva
Tongue-tied and oh so squeamish
nunca te enamoraste
You never fell in love
¿Recibiste lo que te mereces?
Did you get what you deserve?
El final de tu vida
The ending of your life
Y si llegas al cielo
And if you get to heaven
Estaré aquí esperando, nena
I'll be here waiting, babe
¿Recibiste lo que te mereces?
Did you get what you deserve?
El final, y si tu vida no espera
The end, and if your life won't wait
Entonces tu corazón no puede soportar esto
Then your heart can't take this
¿Has oído la noticia de que estás muerto?
Have you heard the news that you're dead?
Nadie ha tenido mucho que decir, yo
No one ever had much nice to say, I
Creo que nunca les gustaste de todos modos
Think they never liked you anyway
Oh, sácame de la cama del hospital
Oh, take me from the hospital bed
¿No sería grandioso tomar una pistola de la mano?
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand?
¿Y no sería genial si estuviéramos muertos?
And wouldn't it be great if we were dead?
Y en mi observación honesta
And in my honest observation
Durante esta operación
During this operation
Encontré una complicación en tu corazón, tanto tiempo
Found a complication in your heart, so long
Porque ahora tienes (ahora tienes)
'Cause now you've got (now you've got)
Tal vez sólo dos semanas de vida
Maybe just two weeks to live
¿Eso es lo máximo que ambos pueden dar?
Is that the most the both of you can give?
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro
One, two, one, two, three, four
La-la-la la-la
La-la-la la-la
La-la-la-la la-la
La-la-la-la la-la
La-la-la-la la-la-la
La-la-la-la la-la-la
Bueno, vamos
Well, come on
La-la-la la-la
La-la-la la-la
La-la-la-la la-la
La-la-la-la la-la
La-la-la-la la-la-la
La-la-la-la la-la-la
Oh, hijo de puta
Oh, motherfucker
Si la vida no es solo una broma
If life ain't just a joke
Entonces, ¿por qué nos reímos?
Then why are we laughing?
Si la vida no es solo una broma
If life ain't just a joke
Entonces, ¿por qué nos reímos?
Then why are we laughing?
Si la vida no es solo una broma
If life ain't just a joke
Entonces, ¿por qué nos reímos?
Then why are we laughing?
Si la vida no es solo una broma
If life ain't just a joke
Entonces, ¿por qué estoy muerto?
Then why am I dead?
Muerto!
Dead!
It's not bad or anything but it just doesn't look right to be a MCR music video (2nd comment)
O final do lalalala que soriso lindo desse gerard way cara
I love the band ❤
Why that scream 😭
They would be nothing without ray and frank
Sounds different
Really 0:05 sounds the same to me?
@@Raindexx yup exact same 😌 no difference at all
Formato : .avi
Estuvo disponible en Vimeo desde los 00s hasta el 2021