i love terrible german music! it rocks :) i was thrilled when i found out that that evacuate the dancefloor woman was a german. keep up the good work germany!
Ok I love this song in English and mostly prefer it that way, but this is a universal song that NEEDS to be translated to every language in the world. und @ xbanxsanityx Ja die originell ist immer besser... IMMER!
also bei diesem Lied muss ich zustimmen. Es wurde iwie verhunzt^^ aber bei glanz und glory zb find ichs super übersezt plus dass es fast noch mit mehr gefühl gesungen wurde als adam pascal das sonst macht!
Omg die Übersetzung is graunvoll! Warum übersetzt das Musical nicht mal Michael Kunze und es wird von der Stage aufgeführt?!?! Schrott wie "Ich will Spaß" oder "Schuh des Manitu" führen sie auf, aber Erfolge wie RENT nichts...typisch Stage....
was zum teufel ist den´n das??da kriegt man ja das kotzen!! bitte löscht das aus dem internet und meinem hirn.. das ist ja peinlich. wie kann man die lieder nur sooo versauen? buuuuaäää. -.-
Ich liebe die englische Version und die deutsche ist einfach grotten, grotten, grotten schlecht.
i love terrible german music! it rocks :)
i was thrilled when i found out that that evacuate the dancefloor woman was a german. keep up the good work germany!
es ist unvergleichbar mit der amerikanischen version (ami version
I knew Rent was huge but I didn't realize it was being portrayed in different languages!
I just saw a korean clip yesterday and now german. Awesome!
Das Wiesbadener Jugendclubtheater rockt!!!
Ihr wart so spitze und gesangsmäßig viel weiter vorne als alle anderen ;)
It sounds pretty good in German.
schlechteste Syncro aller Zeiten ... dabei ist das so ein geiler Film & so geile Musik ..
YES!! I heard it!
Danke
@milesandemilyrock he he, i guess in trsanslation from English to German, then that particular work means broccoli:-)
English version is so much better, but I actually prefer this because I can't go as high as the english version! Finally I can sing this song haha =D
Das ist echt ne Beleidigung. Die Synchronisation ist dermaßen schlimm, die lässt den ganzen Film ,zu Unrecht, wie einen Haufen Dreck aussehen
Ok I love this song in English and mostly prefer it that way, but this is a universal song that NEEDS to be translated to every language in the world.
und @ xbanxsanityx Ja die originell ist immer besser... IMMER!
I don't speak very good German (Learning Slowly ^^; ) But whoever's singing as Maureen is very talented!
hahahahahaha
do you have the lyrics?
Yeah she would be perfect Idina as Elphie and Maureen and Willemijn as Elpie and Maureen!!!!!
also bei diesem Lied muss ich zustimmen. Es wurde iwie verhunzt^^ aber bei glanz und glory zb find ichs super übersezt plus dass es fast noch mit mehr gefühl gesungen wurde als adam pascal das sonst macht!
Das Lied ist super, die deutsche Version ist ja echt nicht zumutbar...
Ja ich bin ganz deiner Meinung 0eBoS0
Was sagt Maureen bei 2:36 herum? "Eine ... Alte" ?
"Eine machtgeile Alte"
D8
They sound alot more angry in the agrument then in the englidh song
aber "Ich will Spaß" oder sonnst was is ansprechender?!?!? na lol! wieder mal typisch Stage! tztz
also jeder der annähernd englisch versteht sollte sich das englische anhören!! sonst kommt gar nichts vom feelin rüber ;-)
at 2:15 did anyone else hear broccoli
Omg die Übersetzung is graunvoll!
Warum übersetzt das Musical nicht mal Michael Kunze und es wird von der Stage aufgeführt?!?! Schrott wie "Ich will Spaß" oder "Schuh des Manitu" führen sie auf, aber Erfolge wie RENT nichts...typisch Stage....
@renatheresa13 definitiv! ! ! Gefällt mir gar nicht
Can't understand
original ist es besser..stimmen in deutsch zwar gut..aber die synchro an sich scheiße..XD
i hate rent on german!
Bäääh.. schrecklich!
was zum teufel ist den´n das??da kriegt man ja das kotzen!! bitte löscht das aus dem internet und meinem hirn.. das ist ja peinlich. wie kann man die lieder nur sooo versauen? buuuuaäää. -.-
do you have the lyrics?