“The Mighty Dnipro Roars” (РЕВЕ ТА СТОГНЕ) UBC / УКБімТШ bandura video

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 бер 2015
  • « THE MIGHTY DNIPRO ROARS »
    composed by Hryhory Kytasty / lyrics by Taras Shevchenko
    THE UKRAINIAN BANDURIST CHORUS (UBC)
    Oleh Mahlay, artistic director and conductor
    « РЕВЕ ТА СТОГНЕ ДНІПР ШИРОКИЙ »
    музика Григорія Китастого / слова Тарас Шевченка
    УКРАЇНСЬКА КАПЕЛЯ БАНДУРИСТІВ ім. ТАРАС ШЕВЧЕНКА ( УКБімТШ)
    Олег Махлай, мистецький керівник та диригент
    Live Performance: “Sounds of Spring” UBC concert.
    Cleveland Museum of Art - Cleveland, Ohio - April 21, 2013
    Produced by: Ukrainian Bandurist Chorus
    Filmed and edited by: Video Memories, LLC
    Sound by: Andrij Birko
    Graphics and packaging by: Andrew Zwarych
    To learn more about the bandura and the UBC, go to bandura.org.
    SONG SYNOPSIS: The wide Dnipro River moans and groans during the storm, with the wicked wind bending the willows to the ground and raising the waters into mountain-high waves. Before dawn, it becomes silent, and only the owls can be heard calling to each other. This popular Ukrainian melody is attributed to Danylo Kryzhanivsky (1856-1894) and composed for male chorus with bandura accompaniment by Hryhory Kytasty (1907 - 1984), the legendary artistic director and conductor of the UBC.
    УКБімТШ
    Українська Капеля Бандуристів була зорганізована в Києві у 1918 р., у час короткого, але світлого періоду існування незалежної Української Держави. Ідеали бандуристів - Бог, правда, воля та гідність людини - оспівувані у їх думах та піснях, для нової влади більшовиків, що окупувала Україну, були прямою загрозою їх безбожному режимові. У Радянському Союзі, за Сталіна, було заморено штучним голодом сім мільйонів українських селян-хліборобів і було репресовано велику масу української інтелігенції та діячів культури, включно з бандуристами, щоб терором викорінити
    усі прояви української національної культури.
    Тим небагатьом членам Капелі Бандуристів, яким пощастило пережити сталінський терор, судилось ще пережити і нацистський терор у період Другої Світової Війни. Однак патріотичні ідеї і традиції українського кобзарства було збережено. Від 1941року, капеля носить ім’я Української Капеля Бандуристів імени Тараса Шевченка. Після війни, Капеля емігрувала до США у 1949 р.
    З часу прибуття до берегів Північної Америки, Капеля дала понад 600 концертів, побувала з концертними гастролями в тринадцяти країнах на трьох континентах і має в своєму репертуарі понад 500 творів для хору і бандур. Крім концертової діяльности, Капеля щорічно організовує
    музичний табір «Кобзарська Січ» та інші семінари вдосконалення техніки гри на бандурі.
    Українська Капеля Бандуристів ім. Тараса Шевченка є лауреатом шевченківьскої державної премії.

    The UBC
    Driven by passion, tradition, and history,the all-male Ukrainian Bandurist Chorus (UBC) preserves and exemplifies its mission as ambassadors of Ukrainian culture, music and the unique 60 stringed instrument, the bandura. Formed in Kyiv in 1918, the UBC survived both Soviet and Nazi occupations and since 1949 has enjoyed the freedom of artistic expression in North America. Boasting a repertoire of more than 500 songs, this internationally celebrated ensemble has performed at such well known concert venues as Carnegie Hall, the Kyiv Opera House, Kennedy Center, the Notre Dame Cathedral and Massey Hall.

КОМЕНТАРІ • 35

  • @NaveDelAmor
    @NaveDelAmor 7 років тому +17

    Bravisilsimo! The Ukrainian soul lives on...

  • @otrutniy--otruiniy
    @otrutniy--otruiniy 6 років тому +26

    За нашим козацьким звичаєм,тричі-СЛАВА!
    СЛАВА!!
    СЛАВА!!!

  • @BorisovePole
    @BorisovePole 3 роки тому +5

    *Здраствуйте! Дякуємо за душевну пісню Тараса Григоровича Шевченка!*
    *Любимо цю красиву українську пісню, і слухати, і співати під баян і гармонь!*

  • @serhiilucky7235
    @serhiilucky7235 5 років тому +19

    Я є учасником українського народного хору. Саме вчора на репетиції повторювали цей твір. Чудове виконання! Нажаль у нас в оркестровій групі нема бандури.

  • @ntrkrf6994
    @ntrkrf6994 3 роки тому +8

    Ви кращі. Дякую хлопці.

  • @iyalovecky
    @iyalovecky 6 років тому +13

    Приємно слухати, дякую!

  • @ellenkreisen3431
    @ellenkreisen3431 6 років тому +10

    Super!!!

  • @111Ardo
    @111Ardo 8 років тому +23

    Бессмертное произведение! пробирает до слёз.

  • @user-uq5hy4sc2z
    @user-uq5hy4sc2z 7 років тому +15

    ОТЛИЧНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ СПАСИБО!!!!

  • @LuciaHernandez-ku3vv
    @LuciaHernandez-ku3vv 3 роки тому +16

    I like the Chorus and the music even though I don't know the language. It is just beautiful!

    • @twiceol8342
      @twiceol8342 3 роки тому +1

      💛💙

    • @lianahafner6440
      @lianahafner6440 Рік тому +1

      "The mighty Dnieper roars below,
      The wind in anger howls and raves..."
      There is a beautiful translation of this song.

  • @tristandzikowski2431
    @tristandzikowski2431 3 роки тому +7

    Красивая музыка!

  • @martajones438
    @martajones438 3 роки тому +9

    Beautiful singing-so proud to be Ukrainian

  • @romanzhorov1872
    @romanzhorov1872 9 років тому +17

    Вот это оно!!!

  • @user-ov9ns1xo8l
    @user-ov9ns1xo8l 8 років тому +11

    Слов нет!

  • @Banduryst
    @Banduryst 6 років тому +15

    Гарне виконання!! BTW - муз. Д. Крижанівського, обр. Г. Китастого.

  • @janinebunko4967
    @janinebunko4967 2 місяці тому

    Sublime song ! Slava Ukraina

  • @sonjagerz7165
    @sonjagerz7165 Рік тому +4

    Мой папа был с Украины, эвакуировали в 1941 с заводом имени Баранова в Омск. И остались до смерти там.Украинцы у нас дома собирались и пели эти песни.Мы в 1991 уехали в Германию. И теперь, когда Россия напала на Украину, плачу и слушаю украинские песни. Слава Украине 🌻

  • @tristandzikowski2431
    @tristandzikowski2431 3 роки тому +4

    👍👏👌😀🔝

  • @jeanniecetinski3384
    @jeanniecetinski3384 Рік тому

    Чудово Браво!!!

  • @taisavinnik1236
    @taisavinnik1236 Рік тому

    Слава Украини! Низький уклин нашому Кобзарю. Коли слухаю це видатне выконання, то знаю- наш народ не буде стоять на колинах, бо ми на своий земли и з нами Господь. БРАВО !

  • @lianahafner6440
    @lianahafner6440 Рік тому

    Є чудовий переклад на англійську мову. Було б прохання до Вас виконати також і на англійській.

  • @annac6455
    @annac6455 2 роки тому +2

    This is so moving and amazing. Would you be able to put the English translation of the words?

    • @victordonchenko4837
      @victordonchenko4837 2 роки тому +1

      The mighty Dniepro wide roars and groans,
      The angry wind turns and curls,
      High willows he bends to the ground,
      Mountains he raises with his waves.
      The pale moon at the hour
      Looked out from behind the clouds,
      Like a boat in the blue sea,
      He rose and fell.
      The third hen had not yet sang,
      No one anywhere made a sound.
      The owls talked frightenedly amongst themselves,
      The ash trees scraped again and again.

    • @annac6455
      @annac6455 2 роки тому +2

      @@victordonchenko4837 Many thanks! Such beautiful words.🤗

  • @user-pi2re2jp2r
    @user-pi2re2jp2r 2 роки тому

    Дякую.

  • @juancho661
    @juancho661 6 років тому +2

    How old is this song?

    • @hkleehk1
      @hkleehk1 4 роки тому +4

      Since 1861, transcending 3 centuries,(19th-21st Century), 2 millennia.

    • @korolr
      @korolr 3 роки тому +6

      Це ж є вірш Тараса Шевченка, ні?

    • @user-rg5mi2ok9w
      @user-rg5mi2ok9w 3 роки тому +4

      @@korolr Так це наша гордiсть Тарас Шевченко!.

    • @catherinestepanoff8569
      @catherinestepanoff8569 2 роки тому +1

      Tarass Chevtchenko l'a écrit en 1835 il a été aussitôt repris comme hymne "national" ukrainien, Tarass au langage imagé faisant appel aux sentiments a toujours cru dans la paix et le pardon même pendant sa déportation