Wat de hoogleraar vergeet te vertellen is dat de talen toen meer op elkaar leken omdat er simpelweg nog weinig tijd was verstreken sinds ze afstamden van het (oer)germaans.
This was really interesting. I don't speak Dutch/Nederlands, but I caught just over 50 percent of it (I know a bit of German, and have studied Linguistics, my head is full of Proto-Indo-European roots and I'm really good at deciphering languages I don't know from context, and/or similarity to other langauges. However, I would love to understand the entire thing. Would it be possible for the original poster to write some subtitles in Dutch and/or English (or for someone to volunteer to write them and send them for uploading)? Thanks :)
Op de vraag hoe Nederlands zal veranderen in de komende vijfhonderd jaar: Onder anderen door het verdwijnen van dialecten en het ABN zal Nederlands niet veel veranderen.
Dus juist heel veel veranderen. Verdwijnen van tongvallen is een grootse verandering. En we spreken allang geen ABN meer, ook niet in de Randstad. ABN had een ROLLENDE R met de voorkant van de tong (nog wel zo gesproken in het Noorden en Oosten van het land zowel als in Vlaanderen). Die hebben veel mensen ingewisseld voor de stedelijke, Zuid-Hollands rollende R met de ACHTERKANT van de tong (waarschijnlijk invloed van Franse immigranten), dichter bij de G. Daarbij is aan het einde van woorden of voor medeklinkers die R meer als een Engelse R gaan klinken.
Ligt het aan mij of is het verschil tussen 500 en 1000 niet zo groot als het verschil tussen 1000 en 1500 ? (Dat het verschil tussen 1500 en vandaag erg klein is vind ik dan wel weer logisch door de opkomst van het gedrukte woord, standaardtaal, enz.)
Dit zocht ik. Wel jammer dat ze na die intro dan niet ook nog even 1200 hebben gedaan, als dat het uiterlijke is wat je terug kon. Had dat wel willen vergelijken met 1500 en 1000.
Een vraagje... In het noordelijke deel van Frans-Vlaanderen wordt nog steeds door de oudere bevolking een West-Vlaams dialect gesproken. Interessant voor filologen trouwens, omdat deze taal erg archaïsch klinkt, en woorden, uitdrukkingen en klanken bevat die nu in onze streken niet meer voorkomen. Maar weet iemand hoe het "Vlaams" of "Germaans" klonk in de zuidelijker gelegen gebieden rond Kales, Marquise, Rinxent,... de streek die het "Boonse" of "le Boulonnais" genoemd wordt ? Marquise (Markize - Maerkeis - Merkisa ?) zou verfranst zijn in de 15e eeuw. Werd in die streek Oud-Germaans gesproken ? West-Vlaams ? Of zelfs een taal die verwant zou zijn, of bijna overeen zou komen met het Oud-Engels ?? Ook rare plaatsnamen daar: Hermelinghem, Offrethun, Bouquinghem, Tardinghen, Audincthun,... De plaatsnamen op -thun (vgl. "tuin") zou bv. verwant zijn op de Engelse plaatsnamen op "-ton"... Ik vind dit een erg interessante materie :)
In die streek werd oud en middelnederlands gesproken door wat je kan noemen nederlanders Maar dat is niet het oud en middel nederlands wat je in dit filmpje ziet Alhoewel de grote veranderingen die zijn genoemd in het filmpje zoals de volle klinkers en de dubbele medeklinkers wel correct zijn, zijn de zinnen die in het filmpje worden gebruikt dat niet
Ieder dorp dat je voorbij zal gaan zouden ze weer net wat anders praten. en 6 dorpen verder verstond je ze al niet meer. Hadden toen nog niet echt een handboek dat we moesten volgen.
@@jonathanpullesnukker1858 nog nooit gehoord van ondertiteling? Er zijn genoeg historische films in originele taal zelfs het oud Hebreeuws bvb Passion Of Christ
'k vond het eerlijk gezegd mooier klinken voor 1500. Je hebt ook teksten van rond 1300 die echt nog HEEL goed te doen zijn. Maar ergens in de tussentijd is er echt iets flink misgegaan. Van prachtige þ ð en OOO moooie G zoals het nog in het Engels en Noord Germaans is, naar BLEGH. 'k vind eigenlijk veel Nederlandse tongvallen nog WEL mooi, maar het Randstandse stedelijke 'standaard Nederlands' is gewoon niet mooi. Bijvoorbeeld vind ik 't Katwijks mooi, en ook hoe ze in Roelofarendsveen spreken. Maar in Leiden, zowel de tongval onder de lage klasse als de middenklasse is gewoon niet mooi.
Dan heb je het nog niet eens over de slot-R in de tegenwoordige nederlandse woorden die half ingeslikt wordt en met een gekrulde tong uitgesproken wordt (soort Gooische-R) ipv de rollende R, zie bijv. het woordje ver of keer of kar etc etc.
@@danielcorcoran7844 Toch worden in Polen en Wit-Rusland ook Germaanse talen als minderheid gesproken, net als in Zweden. Het verwarrende is dat gans Finland gekleurd is, dit doet haast suggereren dat men in Finland een Germaanse taal spreekt, wat niet zo is. Het merendeel spreekt Fins.
Het is inderdaad een wat gebrekkig kaartje. Ik vermoed dat Polen en wit-Rusland gekleurd zijn omdat de Goten er (tijdelijk) gewoond hebben. Finland zou ik niet weten. Heb ooit gehoord dat de proto-Germanen in Scandinavië leefden voordat de proto-finno-ugriërs (wat een mond vol) daarheen migreerden, maar ik weet niet of dat waar is.
Vraag me af of er ook daadwerkelijk dit accent aan vastzat in die tijd. Ik bedoel een Belg doet dit anders laten klinken dan iemand uit bijvoorbeeld omgeving Utrecht of Hoorn ( waar veel uit gevaren werd...).
Waarschijnlijk omdat die van 500 niet al te erg van 1000 verschilt qua woordkeus (alleen qua klank hier en daar), dus je hoort hem ahw voor de 2e keer, en daarnaast omdat ie ook een stuk langzamer uitgesproken wordt dan die van 1000. Denk ik.
Was het ook niet zo dat de letter y op een gegeven moment in veel woorden is vervangen door een ij en in andere woorden door een ie? Woorden zoals mogelijk en dadelijk zouden dan mogelyk en dadelyk zijn geweest waardoor we tegenwoordig -lijk uitspreken als -lik of -luk.
Ik hoor alleen dialectvariaties, maar geen herkenbare leenwoorden uit het Fries of Engels (en uiteraard Duits). Honing zou eerder Klare Honing zijn (helder) e.d. Dit mis ik in het fragment.
Nee, men gebruikte in het verleden zowel e als i of dubbele klinkers om een lange klank aan te geven. Bijvoorbeeld: Hi staet daer. Hi rit doir de wik. De Gooise R is denk ik van invloed van het Frans, waar men eerst de r gaat rollen in de achterkant van de mond, en daarna zoals de Engelse de rol weglaat en dan wordt het zo'n klank. En die invloed is vrij reeds aangezien het Frans ZELF ook nog niet heel lang (in verhouding tot de lengte der geschiedenis) zo'n gerochelde r heeft (die dicht bij de g ligt). Daarvoor rolde men, zoals de noorderlingen, oosterlingen en vlamingen NU, de R met de voorkant van de tong.
@@Moesmakendehakker658 dat denk ik niet. Het Fries komt uit een iets andere talen tak, net als het Nedersaksisch een andere tak heeft dan het Hollands.
Veel geschreven teksten uit allerlei streken van Nederland en Vlaanderen. Daarbij legt met het naast andere Germaanse talen en tongvallen (ook de ouden). Je moet je voorstellen dat we rond het jaar nul in de hele Germaanse wereld elkaar konden verstaan. Dus zo kan je de ontwikkeling duiden.
Vroeger (zeg 18e eeuw en daarvoor) waren de meeste teksten in de vorm van poëzie, met rijm dus. Simpel gezegd als een woord niet rijmde wist je dat het anders uitgesproken werd. En zo zijn er nog tientallen andere technieken waarmee ze een redelijk beeld van de uitspraak kunnen vormen.
@Miranda Smol: "Gekkie". Weet je wat gek is, Miranda? Dat op de homepage van de universiteit Leiden nu de universele klankhelix wordt aangekondigd. Natuurlijk in het Engels: LANGUAGE AS A TIME MACHINE. In plaats van zinloos te schelden, zou je er beter aan doen wat BRONNEN te lezen. Dat noemt men 'volwassen' gedrag.
Het oud nederlands bestaat niet, het waren allemaal dialecten waarvan ze 250 jaar geleden hebben afgesproken om een ABN af te spreken zodat handelaren en reizigers etc. uit alle windstreken van het land zich verstaanbaar konden maken.
Dat is een tak van de Indo-Europese bevolking. Het bestaat Het Germaans bestaat niet alleen uit volkeren ook uit talen. Duits, Nederlands, Deens, Engels, enz zijn Germaanse talen.
Niet erg vreemd toch? Aangezien Afrikaans af stamt van het oud-Nederlands dat rond 1650 gesproken werd door de kolonisten die zich daar vestigden en uitbreidden.
Bullshit! Er wordt hier op geen enkel moment rekening gehouden met gewestelijke dialecten, laat staan met plaatselijke. Zo is het West Vlaams van oorsprong erg Saksisch en het Brabants Frankisch. Ook het Hollands verschilde enorm van deze twee en al evenveel van het Nederduits aan de Oostgrens, etc.. Deze gewesttalen zijn niet uit elkaar gegroeid, maar hebben gewoon een andere oorsprong. Deze simplistische voorstelling doet geweldig afbreuk aan hun historische waarde en past perfect in de perceptie van een elite filologen die het niet zo begrepen hebben op dialecten. Dat laatste is een pretentieus fenomeen dat ontstond in de jaren '60, om hun studie -en dus hun diploma-van de standaardtaal meer waarde te geven. De standaard schrijftaal is zich al in de middeleeuwen gaan ontwikkelen onder economische impulsen, maar een pril begin van de standaard spreektaal komt pas in de renaissance (1500) . Het duurt tot eind vorige eeuw eer men die " op de markt" nog maar BEGINT te spreken in heel het taalgebied, terwijl hier bijzonder nonchalant het tegendeel wordt gesuggereerd. ALS deze voorbeelden ooit ZO al werden uitgesproken, zal het bijzonder plaatselijk zijn geweest en dan is de vraag: waar? Het lijkt eerder een verwoede poging tot een verre benadering van een "doorsnede" van verschillende gewesttalen, wat dus in de praktijk nooit heeft bestaan. OK maar ze voorstellen als realistisch, is bijzonder onkundig en leugenachtig , gezien het al even historish incorrect is als de hypermoderne honingpot die in al de scenes wordt gebruikt -iets wat weinigen al evenmin lijkt op te vallen...
West-Vlaams is nog steeds Frankisch, maar er bestaat een hypothese van een Saksisch en misschien zelfs Fries substraat. De taal is nog steeds Frankisch. Substraten zijn meestal erg subtiel aanwezig, maar zeker geen oorsprong. Het Lets heeft een klemtoon op de eerste lettergreep zoals in het Ests of het Fins, waarschijnlijk een Finnisch sustraat, maar het Lets is nog steeds Baltisch met Baltische oorsprong bijvoorbeeld. Deze video is niet ernstig te nemen. Het is gemaakt voor leken. Iedereen beseft dit wel denk ik. Communicatie zou niettemin niet te moeilijk geweest zijn onder Germaanssprekenden in onze contreien, zelfs vóór de 16de eeuw. Jacob van Maerlant (13de eeuw) was een Vlaming die werkte in Utrecht bijvoorbeeld. Onderschat de flexibiliteit van de taal van onze voorouders niet. De taal in 1500 hier voorgesteld is Brabants en gebaseerd op oude plaatsnamen, bijvoorbeeld 'Bouckenborg'. Een beuk werd vroeger uitgesproken als een 'bouk' waar wij het vandaag (foutief) als 'boekenborg' uitspreken. De situatie was natuurlijk anders in Brugge of Gent toen natuurlijk. Het Zwin was reeds dichtgeslibt in 1500 en het economische centrum was Antwerpen, vandaar de keuze, denk ik.
Bert Vanderstichelen vergelijk geschreven taal (vooral phonetisch) vanuit Brussel , Gent , Den Bosch, Amsterdam of zelfs Groningen. Uit de 13e eeuw. Taalverschillen ontstaan later in de tijd , verschillende dialecten behouden vooral wat klank betreft enkele kenmerken uit de voorgaande steeds verder terug , gemeenschappelijke taal. De Heilige willebrord kwam uit Engeland naar de lage landen en preekte gewoon in zijn landstaal (oud-engels) De verschillen tussen de germaanse ondergroeperingen waren kleiner dan je zou denken. p.s. het huidige "nederlands" is van alle west-germaanse talen de meest concervatieve. En is dus ouder dan het moderne Engels , Duits en zelfs Scandinavisch. Het huidige Fries staat nog steeds het dichtst bij het Engels , nog voor het Nederlands...... Zoek het na !
Bert Vanderstichelen, je zegt over de standaard spreektaal dat 'het nog tot eind vorige eeuw duurt eer men die op de markt nog maar BEGINT te spreken'... Je hebt door dat 'eind vorige eeuw' rond het jaar 1990 betreft? Spreken we pas 30 jaar standaard spreektaal, ja?
Ik vind het vreemd dat ze zo ver terug zouden kunnen zien terwijl vlaanderen maar in 900 bestaat daarmee zeg ik dat het wel straf is om het maar te willen te vergelijken
dat is een nederlands dialect. Denk je dat elke spreker van elke taal de standaardversie spreekt ? Kijk is naar het Arabisch : een marokkaan en een irakees spreken arabisch maar verstaan elkaar amper.
I'm laughing while reading all this nonsense. Only facts do count. Today the Flemings are talking again much more their local dialects. The Dutch are importing large quantities of English and German. Result: The Standard Dutch Language (called ABN) has become a pure illusion. Just check on TV between Flemings and Dutch they use subtitles to make themselves understandable. These are simply languages spoken by minorities and as such condemned to disappear at the end.
Als je gewoon je best doet en je niet zo aanstelt ( u niet hoor) kan je gewoon ABN praten hoor. Als je per se Engels in je Nederlands wil mengen moet je dat natuurlijk zelf weten. Zelfde zin bijv. met leenwoorden. Als je gewoon ff skills hebt en niet zo crazy doet kan iedereen gewoon ABN praten hoor. Mix je Engels maar met Nederlands moet je zelf weten. Punt is, op school leren wij gewoon normaal Nederlands en daarna als die fase voorbij is het pure Nederlands weg. Dan leer je alleen nog maar via werk/omgeving etc. en er is geen echte controle meer. De keuze is aan onszelf. Matthijs van nieuwkerk bijv. met z'n op de 'kuvver' (cover) is echt om te kotsen. Die professor in zn laatste paar zinnen zegt dat ook goed. We weten niet hoe het er over 200 jaar uitziet. Kan vanalles worden.
You are completely misled. Standard Dutch is spoken as well in the Netherlands as in Flanders. You are misled by some linguists who have not the right insights.
Valt wel op dat hoe verder terug in de tijd ze gaan, hoe blijer hij is met de honing.
Suiker en honing waren tot ver in de 18de eeuw luxeproducten voor de allerrijksten. Dus dat klopt dan wel ja!
en hoe rotter de appels. Alles was gewoon extremer in het jaar 500.
Omdat de mensheid steeds verwaander word! Afschuwelijk.
Hahasaaaha jij bent teee grappig xD
@@ahanuabedanu6798 Nou nou nou niet zo negatief heh ;)
5:00
2:45
1:43
anno 2500: Met verse honing? ait das wel gucci man
aight man, niffo thanks for the honing. Is voor m'n goons, je weet toch the block is hot, shiny ice on m'n neck, pagga op de chimeid
@@TheJojoso the niffo ruins it
ok zoooooooooooooooooooooooooooooooooooomer
Whulla bruoer thanks veur de honey
Nee man in 2500 spreekt iedereen engels, chinees of spaans
Ik spreek Zweeds en 2:45 is bijna hetzelfde in oud Zweeds. Wat grappig. "Torsdagen köpte jag här 5 pund söta äpplen. De var ruttna!"
Ik vond het ook een beetje op Noors lijken.
Wat de hoogleraar vergeet te vertellen is dat de talen toen meer op elkaar leken omdat er simpelweg nog weinig tijd was verstreken sinds ze afstamden van het (oer)germaans.
@@Doeff8 Idd.
Het lijkt ook heeel veel op het Nederlandsch gewoon. Heel eng vind ik😂
kben ook ni zo aan de VAR moek zeggen
Dat Nederlands van 1000 jaar geleden klinkt voor mij zoals Zweeds
This was really interesting.
I don't speak Dutch/Nederlands, but I caught just over 50 percent of it (I know a bit of German, and have studied Linguistics, my head is full of Proto-Indo-European roots and I'm really good at deciphering languages I don't know from context, and/or similarity to other langauges.
However, I would love to understand the entire thing. Would it be possible for the original poster to write some subtitles in Dutch and/or English (or for someone to volunteer to write them and send them for uploading)?
Thanks :)
"Thursday I bought 5 pounds of sweet apples here. They were rotten!" "That can happen. Instead, you will get a jar of fresh honey." "Good, thanks"
Well, this one is comparable with subtitles underneath. >> ua-cam.com/video/0hVdz9gyGX4/v-deo.html
@@robertdegroot8302 Robert bedankt.
@@gay_putin_ groot gelijk met je naam en profiel we moeten ons volk beschermen tegen travestieten en sodomieten
why is an african so interested with european language and history 🤔
En al die tijd honingpot met een draaidekseltje! Lol
blijft jaren goed :D
@@1walkgirl Dat blijkt! 😂😂😂
😊😊😊
I wou echt dat historische film gebruikt maakte van dit soort coole oude versies. Of uberhaupt iets waarin je langer ernaar kan luisteren.
BlackJoe23 als ze in historische films dit zouden gebruiken hebben we zo de taal weer in leven
Best een goed idee
@@geest0705 In vikings (de serie ) gebruikten ze Oudengels en Oudnoors. Welke afleveringen het waren weet ik niet meer.
Asjen Mensink die ga ik ff kijken
De film Beowulf is ook compleet in het oud Engels geloof ik
@@asjenmensink2740 zelfs oud Frans in die serie
Frisco hunago!
FRISCO HUNAGO!!!
ne goeie frisco van den aldi kan lekker zijn e
Vroeger klonk Nederland veel en veel mooier!
Jaaaaaa
Nederlands*. Leer misschien eerst Nederlands voordat je erover klaagt.
@@nolifant7000 hij klaagde zelfs niet eens
@@nolifant7000 Stel je niet zo aan man
@@nolifant7000ja was ook vet nodig die correctie! Snapte niks van wat er gezegd werd. Lol. Maar de hemelse vader houdt ook van jou , Joep!
Het klinkt als Latijn en Zweeds/Noors door elkaar 😅
kzal u ke doen Zweten me Noor door elkaar
Als er ooit een tijdmachine wordt uitgevonden en ik wordt naar vroeger gestuurd, denk ik dat ik noodgedwongen heul veul appels en honing ga vreten.
Op de vraag hoe Nederlands zal veranderen in de komende vijfhonderd jaar: Onder anderen door het verdwijnen van dialecten en het ABN zal Nederlands niet veel veranderen.
Nestas indi hersas denichto juno, di dicta lega ne expiras
Ver kalle jetag detglieke enda versteat jeder us
Dus juist heel veel veranderen. Verdwijnen van tongvallen is een grootse verandering. En we spreken allang geen ABN meer, ook niet in de Randstad. ABN had een ROLLENDE R met de voorkant van de tong (nog wel zo gesproken in het Noorden en Oosten van het land zowel als in Vlaanderen). Die hebben veel mensen ingewisseld voor de stedelijke, Zuid-Hollands rollende R met de ACHTERKANT van de tong (waarschijnlijk invloed van Franse immigranten), dichter bij de G. Daarbij is aan het einde van woorden of voor medeklinkers die R meer als een Engelse R gaan klinken.
@@faramund9865 Het versimpelen van de taal is iets dat niet andere verandering dan verdere versimpeling aanduidt
Jammer dat daer in den Nederlandschen taele geene naamvallen meer seit.
uw Nederlands is ook vree goe vent
Ligt het aan mij of is het verschil tussen 500 en 1000 niet zo groot als het verschil tussen 1000 en 1500 ? (Dat het verschil tussen 1500 en vandaag erg klein is vind ik dan wel weer logisch door de opkomst van het gedrukte woord, standaardtaal, enz.)
Die zinnen zijn sowieso nep dus dat ligt niet aan jou
Prachtig. Hier zou een woordenboek van moeten gemaakt worden!
Mee eens
Dit zocht ik. Wel jammer dat ze na die intro dan niet ook nog even 1200 hebben gedaan, als dat het uiterlijke is wat je terug kon. Had dat wel willen vergelijken met 1500 en 1000.
Zeer interessant!
Erg interessant!
Een vraagje... In het noordelijke deel van Frans-Vlaanderen wordt nog steeds door de oudere bevolking een West-Vlaams dialect gesproken. Interessant voor filologen trouwens, omdat deze taal erg archaïsch klinkt, en woorden, uitdrukkingen en klanken bevat die nu in onze streken niet meer voorkomen. Maar weet iemand hoe het "Vlaams" of "Germaans" klonk in de zuidelijker gelegen gebieden rond Kales, Marquise, Rinxent,... de streek die het "Boonse" of "le Boulonnais" genoemd wordt ? Marquise (Markize - Maerkeis - Merkisa ?) zou verfranst zijn in de 15e eeuw. Werd in die streek Oud-Germaans gesproken ? West-Vlaams ? Of zelfs een taal die verwant zou zijn, of bijna overeen zou komen met het Oud-Engels ?? Ook rare plaatsnamen daar: Hermelinghem, Offrethun, Bouquinghem, Tardinghen, Audincthun,... De plaatsnamen op -thun (vgl. "tuin") zou bv. verwant zijn op de Engelse plaatsnamen op "-ton"... Ik vind dit een erg interessante materie :)
In die streek werd oud en middelnederlands gesproken door wat je kan noemen nederlanders
Maar dat is niet het oud en middel nederlands wat je in dit filmpje ziet
Alhoewel de grote veranderingen die zijn genoemd in het filmpje zoals de volle klinkers en de dubbele medeklinkers wel correct zijn, zijn de zinnen die in het filmpje worden gebruikt dat niet
@@miewwcubing2570 Ik vermoed dat de volkstaal in die streek een beetje zal geklonken hebben als een mix tussen West-Vlaams, Fries en oud-Engels... :)
@@willybackeroverbeek8159 hangt echt van het tijdperk :)
Ieder dorp dat je voorbij zal gaan zouden ze weer net wat anders praten. en 6 dorpen verder verstond je ze al niet meer. Hadden toen nog niet echt een handboek dat we moesten volgen.
zoals het zoete rond 1500 klonkt, zo klinkt het in het Limburgs nu ook nog ongeveer. zeute.
Ze zouden eens een film over de Guldensporenslag slag maken maar met de originele taal van toen
OO JAA! en echt iedereen zou da verstaan enzooww goedzo jongen
@@jonathanpullesnukker1858 nog nooit gehoord van ondertiteling? Er zijn genoeg historische films in originele taal zelfs het oud Hebreeuws bvb Passion Of Christ
Wel, het is ondertussen gebeurd.
@@youcanthandlethetruth8873 ah ja? Geef eens info? 😊
5:38 Thô! 😄
na 1500 houdt het voor mij al op ..
Nee joh ik versta 't wel
'k vond het eerlijk gezegd mooier klinken voor 1500. Je hebt ook teksten van rond 1300 die echt nog HEEL goed te doen zijn. Maar ergens in de tussentijd is er echt iets flink misgegaan.
Van prachtige þ ð en OOO moooie G zoals het nog in het Engels en Noord Germaans is, naar BLEGH. 'k vind eigenlijk veel Nederlandse tongvallen nog WEL mooi, maar het Randstandse stedelijke 'standaard Nederlands' is gewoon niet mooi.
Bijvoorbeeld vind ik 't Katwijks mooi, en ook hoe ze in Roelofarendsveen spreken. Maar in Leiden, zowel de tongval onder de lage klasse als de middenklasse is gewoon niet mooi.
Klinkt tussen Nederland en Duits door elkaar
Talen zijn toch zo prachtig !
Talen zijn een social construct.
@@tibodeclercq2131 En uw punt is...
Dit klink heel interessant.
Reinhilde Decleir ❤❤❤
Frisko hunago hahahah
honigoo arigato
ola italiano
Tael is van den Duyvel.
spraeken is voor intelligaente menschen
Dan heb je het nog niet eens over de slot-R in de tegenwoordige nederlandse woorden die half ingeslikt wordt en met een gekrulde tong uitgesproken wordt (soort Gooische-R) ipv de rollende R, zie bijv. het woordje ver of keer of kar etc etc.
toen klonk de taal nog mooi.moet je nu komen met al die afkortingen.bah niks meer aan.
Wacht maar, over 500 jaar vind je dit ook mooi.
Wtf, wlk afko’s dan?
Is dit nou ook nog Nederlands zoals het in Vlaanderen werd gesproken, of maakt dat niet uit?
Ik heb echt zo vaak op de speelknop geklikt...
Echt bijzonder hoe we toen klonken heel gek echt heel anders!
Intressant.
Verstond 1500 al niet. Dacht aan Zuider appelen en kon er geen honing van maken xD
4:39 Fins is geen Germaanse taal hghahahaha
@@danielcorcoran7844 Toch worden in Polen en Wit-Rusland ook Germaanse talen als minderheid gesproken, net als in Zweden. Het verwarrende is dat gans Finland gekleurd is, dit doet haast suggereren dat men in Finland een Germaanse taal spreekt, wat niet zo is. Het merendeel spreekt Fins.
Het is inderdaad een wat gebrekkig kaartje. Ik vermoed dat Polen en wit-Rusland gekleurd zijn omdat de Goten er (tijdelijk) gewoond hebben. Finland zou ik niet weten. Heb ooit gehoord dat de proto-Germanen in Scandinavië leefden voordat de proto-finno-ugriërs (wat een mond vol) daarheen migreerden, maar ik weet niet of dat waar is.
@@jer8036 Heb begrepen dat het Fins verwant is aan het Hongaars en Turks, klopt dat ?
@@pieterspaansja zitten beide in de finno-oegrische taalgroep.
Het jaar 1000 klinkt gewoon als een soort Zweeds
nog gekend: histas alla vogala nestas bigunan, hinase hic enda zu
Hebban olla vogala nestas hagunnan
Hinase hic enda thu
Wat unbidan we nu
@@sannejans Uuat Unbiden uue nu
@@sannejans enda --> anda
Vraag me af of er ook daadwerkelijk dit accent aan vastzat in die tijd. Ik bedoel een Belg doet dit anders laten klinken dan iemand uit bijvoorbeeld omgeving Utrecht of Hoorn ( waar veel uit gevaren werd...).
Komt uit het RUNNEN Alphabet . Finland
Ik begreep de tekst van 500 beter dan die van 1000 :/
Same
Ja, dat had ik nou ook.
Waarschijnlijk omdat die van 500 niet al te erg van 1000 verschilt qua woordkeus (alleen qua klank hier en daar), dus je hoort hem ahw voor de 2e keer, en daarnaast omdat ie ook een stuk langzamer uitgesproken wordt dan die van 1000. Denk ik.
En omdat je al weet waarover het ging
In het jaar 500 klinkt als Grieks.
Wat is 'vroeger'? Over welke eeuw gaat het eerste deel?
eerst 1500 (vroeg modern) dan 1000 (middeleeuwen) en dan 500 (late oudheid)
Boeiend!
ja zeker lekker seniorita xoxo
2:12 Lijkt veel op Vlaams
Lol
Omdat het hier om oud-Vlaams gaat.
4:40 Fins is toch geen Germaanse taal?
Nee idd dat viel mij ook al op, het fins is een hele andere taal familie en totaal niet te vergelijken met het germaans
De vraag is of de IJ 5 eeuwen geleden als klonk als EI/AI. De spelling IJ(=II) suggereert dat IJ klonk als IE
Ja. Veel buitenlanders (en met name Engelsen) kunnen de IJ en de EI niet uitspreken, maar zeggen in plaats daarvan AI.
Was het ook niet zo dat de letter y op een gegeven moment in veel woorden is vervangen door een ij en in andere woorden door een ie? Woorden zoals mogelijk en dadelijk zouden dan mogelyk en dadelyk zijn geweest waardoor we tegenwoordig -lijk uitspreken als -lik of -luk.
het woord "goed" is niet veel veranderd
Honige ? Dat zal wel zeem geweest zijn.
Die taal van. De 2e scene. Vind ik niet op Italiaans latijns lijken
Ik hoor alleen dialectvariaties, maar geen herkenbare leenwoorden uit het Fries of Engels (en uiteraard Duits). Honing zou eerder Klare Honing zijn (helder) e.d. Dit mis ik in het fragment.
Ick zag ergens het Wort "voir" staan. Zou dat de Gooise r kunnen zijn ?
Nee, men gebruikte in het verleden zowel e als i of dubbele klinkers om een lange klank aan te geven. Bijvoorbeeld: Hi staet daer. Hi rit doir de wik.
De Gooise R is denk ik van invloed van het Frans, waar men eerst de r gaat rollen in de achterkant van de mond, en daarna zoals de Engelse de rol weglaat en dan wordt het zo'n klank. En die invloed is vrij reeds aangezien het Frans ZELF ook nog niet heel lang (in verhouding tot de lengte der geschiedenis) zo'n gerochelde r heeft (die dicht bij de g ligt).
Daarvoor rolde men, zoals de noorderlingen, oosterlingen en vlamingen NU, de R met de voorkant van de tong.
@@faramund9865 en toch denk ik dat voor de schrijfwijze van de Gooise r is. Maar dat zou iemand dann een keer moeten uitzoeken.
@@faramund9865 een gerochelde r ? Wat mijn moeder "brauwen" noemmt ? (Ick denk dat je het zoo schrijft)
@@vrijbuiterspartei2715 Er bestond in die tijd nog geen Gooise r.
@@faramund9865 hoe weet jij dat nou ?
Verbazend dat ze toen al een glazen bokaal hadden😉
Het klonk in 500 meer als Latijns ofzo/italiaans? 😮 makes sense denk ik met het Romeinse rijk.
Niet echt, want Germaans en Latijn zijn verschillende stambomen van talen.
Dit zou in noord nederland en vlaanderen natuurlijk ook weer een wereld van verschil zijn geweest.
Ik denk dat hoe verder je in de tijd gaat hoe kleiner het verschil zal zijn
@@Moesmakendehakker658 dat denk ik niet. Het Fries komt uit een iets andere talen tak, net als het Nedersaksisch een andere tak heeft dan het Hollands.
De man geeft constant voorbeelden, maar heeft NOOIT op de vraag geantwoord HOE HIJ NU WEET HOE DAT TOEN KLONK!!!!
Ik denk ook niet dat je dat in 7 minuten kan laten zien.
Taal reconstructie adhv geschreven overleveringen, waar er zat van zijn.
Veel geschreven teksten uit allerlei streken van Nederland en Vlaanderen. Daarbij legt met het naast andere Germaanse talen en tongvallen (ook de ouden). Je moet je voorstellen dat we rond het jaar nul in de hele Germaanse wereld elkaar konden verstaan. Dus zo kan je de ontwikkeling duiden.
Dat viel mij ook op.
Vroeger (zeg 18e eeuw en daarvoor) waren de meeste teksten in de vorm van poëzie, met rijm dus. Simpel gezegd als een woord niet rijmde wist je dat het anders uitgesproken werd. En zo zijn er nog tientallen andere technieken waarmee ze een redelijk beeld van de uitspraak kunnen vormen.
500 jaar geleden hadden ze potten honing?
Nee, bijen waren pas in de 17de eeuw uitgevonden.
Is mogelijk ze hebben ondanks 2000 jaar oude glazen kan met wijn gevonden.
Nee man ze hadde aleen honing sinds 1992
Aardewerk potten hadden ze al in de stenen tijdperk. Die zouden ze beter voor deze scènes kunnen gebruiken ....
Nou niemand verstaat een Belg dus zal niet meevallen dan hahaha
@Miranda Smol: "Naar mens". Alleen mensen die niets te zeggen hebben, gaan schelden.
Klonk een beetje als noors zweeds den mark
like
@Miranda Smol: "Gekkie". Weet je wat gek is, Miranda? Dat op de homepage van de universiteit Leiden nu de universele klankhelix wordt aangekondigd. Natuurlijk in het Engels: LANGUAGE AS A TIME MACHINE. In plaats van zinloos te schelden, zou je er beter aan doen wat BRONNEN te lezen. Dat noemt men 'volwassen' gedrag.
Oud nederlands klinkt deens
Nederland zal nooit meer dan 35% onder water staan dus geen zorgen! Ik zit comfortabel 10 meter boven NAP
Wat is de naam van de aanbieder/akteur?
Ben ik de enige die vreselijk opgewonden wordt van de presentator?
Neen. Hij heeft een verrukkelijk bekkie.
Het oud nederlands bestaat niet, het waren allemaal dialecten waarvan ze 250 jaar geleden hebben afgesproken om een ABN af te spreken zodat handelaren en reizigers etc. uit alle windstreken van het land zich verstaanbaar konden maken.
als je je eerste zin veranderd in oud Nederlands bestaat wel want: klopt de rest ❤
Wat is het Germaans ?
Dat is een tak van de Indo-Europese bevolking. Het bestaat Het Germaans bestaat niet alleen uit volkeren ook uit talen. Duits, Nederlands, Deens, Engels, enz zijn Germaanse talen.
Het jaar 1500 klinkt erg Afrikaans? Niet waar?
Niet erg vreemd toch? Aangezien Afrikaans af stamt van het oud-Nederlands dat rond 1650 gesproken werd door de kolonisten die zich daar vestigden en uitbreidden.
klopt ja. Vind wel een mooie taal!
@@SuAva dit lijkt nog niet op Suid-Afrikaans
Dit klink definitief nie soos Afrikaans nie. 🤪
ek dink dat die Afrikaans spraak ook invloe eef
buy excuus ek leer ok nog stees die afrikaans praat
Lijkt er al een beetje op
Ja dat lijkt er mooi op
@@jer8036 daarvoor werd er denk ik ook al Afrikaans gesproken.. weet je wel.. omdat er toen al Afrikanen praatte
We luisteren nu hoe een belg anno 2021 klinkt
Ta bonde mec
Bullshit! Er wordt hier op geen enkel moment rekening gehouden met gewestelijke dialecten, laat staan met plaatselijke. Zo is het West Vlaams van oorsprong erg Saksisch en het Brabants Frankisch. Ook het Hollands verschilde enorm van deze twee en al evenveel van het Nederduits aan de Oostgrens, etc.. Deze gewesttalen zijn niet uit elkaar gegroeid, maar hebben gewoon een andere oorsprong. Deze simplistische voorstelling doet geweldig afbreuk aan hun historische waarde en past perfect in de perceptie van een elite filologen die het niet zo begrepen hebben op dialecten. Dat laatste is een pretentieus fenomeen dat ontstond in de jaren '60, om hun studie -en dus hun diploma-van de standaardtaal meer waarde te geven. De standaard schrijftaal is zich al in de middeleeuwen gaan ontwikkelen onder economische impulsen, maar een pril begin van de standaard spreektaal komt pas in de renaissance (1500) . Het duurt tot eind vorige eeuw eer men die " op de markt" nog maar BEGINT te spreken in heel het taalgebied, terwijl hier bijzonder nonchalant het tegendeel wordt gesuggereerd. ALS deze voorbeelden ooit ZO al werden uitgesproken, zal het bijzonder plaatselijk zijn geweest en dan is de vraag: waar? Het lijkt eerder een verwoede poging tot een verre benadering van een "doorsnede" van verschillende gewesttalen, wat dus in de praktijk nooit heeft bestaan. OK maar ze voorstellen als realistisch, is bijzonder onkundig en leugenachtig , gezien het al even historish incorrect is als de hypermoderne honingpot die in al de scenes wordt gebruikt -iets wat weinigen al evenmin lijkt op te vallen...
+Bert Vanderstichelen Leipe shit ouwe
+Bert Vanderstichelen Ga maar weer snel terug naar je mand.
West-Vlaams is nog steeds Frankisch, maar er bestaat een hypothese van een Saksisch en misschien zelfs Fries substraat. De taal is nog steeds Frankisch. Substraten zijn meestal erg subtiel aanwezig, maar zeker geen oorsprong. Het Lets heeft een klemtoon op de eerste lettergreep zoals in het Ests of het Fins, waarschijnlijk een Finnisch sustraat, maar het Lets is nog steeds Baltisch met Baltische oorsprong bijvoorbeeld.
Deze video is niet ernstig te nemen. Het is gemaakt voor leken. Iedereen beseft dit wel denk ik. Communicatie zou niettemin niet te moeilijk geweest zijn onder Germaanssprekenden in onze contreien, zelfs vóór de 16de eeuw. Jacob van Maerlant (13de eeuw) was een Vlaming die werkte in Utrecht bijvoorbeeld. Onderschat de flexibiliteit van de taal van onze voorouders niet.
De taal in 1500 hier voorgesteld is Brabants en gebaseerd op oude plaatsnamen, bijvoorbeeld 'Bouckenborg'. Een beuk werd vroeger uitgesproken als een 'bouk' waar wij het vandaag (foutief) als 'boekenborg' uitspreken. De situatie was natuurlijk anders in Brugge of Gent toen natuurlijk. Het Zwin was reeds dichtgeslibt in 1500 en het economische centrum was Antwerpen, vandaar de keuze, denk ik.
Bert Vanderstichelen vergelijk geschreven taal (vooral phonetisch) vanuit Brussel , Gent , Den Bosch, Amsterdam of zelfs Groningen.
Uit de 13e eeuw.
Taalverschillen ontstaan later in de tijd , verschillende dialecten behouden vooral wat klank betreft enkele kenmerken uit de voorgaande steeds verder terug , gemeenschappelijke taal.
De Heilige willebrord kwam uit Engeland naar de lage landen en preekte gewoon in zijn landstaal (oud-engels)
De verschillen tussen de germaanse
ondergroeperingen waren kleiner dan je zou denken.
p.s. het huidige "nederlands" is van alle west-germaanse talen de meest concervatieve. En is dus ouder dan het moderne Engels , Duits en zelfs Scandinavisch.
Het huidige Fries staat nog steeds het dichtst bij het Engels , nog voor het Nederlands......
Zoek het na !
Bert Vanderstichelen, je zegt over de standaard spreektaal dat 'het nog tot eind vorige eeuw duurt eer men die op de markt nog maar BEGINT te spreken'... Je hebt door dat 'eind vorige eeuw' rond het jaar 1990 betreft? Spreken we pas 30 jaar standaard spreektaal, ja?
Ee nico
Ravish D hallo
Nico Nicer yay
Hoi nico
Hoe gaat het
Ravish D yay we leven weer we waren vermoord door hitler
fakka
Ik vind het vreemd dat ze zo ver terug zouden kunnen zien terwijl vlaanderen maar in 900 bestaat daarmee zeg ik dat het wel straf is om het maar te willen te vergelijken
da is Russisch
Ze praaten verdom gewoon Belgisch.
+zimonslot Wat is Belgisch ???
Belgisch is geen taal dombo 😂👏🏻
Dat heet Vlaams dombo
Mark Posthuma wat nog steeds geen taal is
dat is een nederlands dialect.
Denk je dat elke spreker van elke taal de standaardversie spreekt ?
Kijk is naar het Arabisch : een marokkaan en een irakees spreken arabisch maar verstaan elkaar amper.
I'm laughing while reading all this nonsense. Only facts do count. Today the Flemings are talking again much more their local dialects. The Dutch are importing large quantities of English and German. Result: The Standard Dutch Language (called ABN) has become a pure illusion. Just check on TV between Flemings and Dutch they use subtitles to make themselves understandable. These are simply languages spoken by minorities and as such condemned to disappear at the end.
Als je gewoon je best doet en je niet zo aanstelt ( u niet hoor) kan je gewoon ABN praten hoor. Als je per se Engels in je Nederlands wil mengen moet je dat natuurlijk zelf weten.
Zelfde zin bijv. met leenwoorden.
Als je gewoon ff skills hebt en niet zo crazy doet kan iedereen gewoon ABN praten hoor. Mix je Engels maar met Nederlands moet je zelf weten.
Punt is, op school leren wij gewoon normaal Nederlands en daarna als die fase voorbij is het pure Nederlands weg. Dan leer je alleen nog maar via werk/omgeving etc. en er is geen echte controle meer. De keuze is aan onszelf. Matthijs van nieuwkerk bijv. met z'n op de 'kuvver' (cover) is echt om te kotsen. Die professor in zn laatste paar zinnen zegt dat ook goed. We weten niet hoe het er over 200 jaar uitziet. Kan vanalles worden.
You are completely misled. Standard Dutch is spoken as well in the Netherlands as in Flanders. You are misled by some linguists who have not the right insights.
You are officially stupid, congratulations!
En jij brabbelt hier in het Angelsaksisch haha
En gij lult uit uwen nek
Wrm zijn dit Belgen en zeggen ze 'onze' taal
Zet daar gwn Nederlanders doen ofz
Het is onze gedeelde taal
Sponsje en dansje wordt vandaag de dag uitgesproken met een i klank er bij
Spoinsje en dainsje..