Actually, now that this has gotten a good number of views (for me), I'm thinking about doing one more. Seems like some Lando scenes would make for a good love triangle.
I don't know if this also applies to Spanish Telenovelas but Filipino drama used to have the lovers turning out to be siblings used to be a common plot twist
No, it's just... you HEAR what they're saying so you can't imagine otherwise. At least I can't. Also I used to watch them on spanish when i was a kid, so I know all the dialogue.
Some of you may remember that Fox initially put a copyright claim against this video. I disputed it through UA-cam, waited about a month, and they released the claim. It always seemed like a mistake, anyway, since there are so many SW video spoofs on UA-cam and even the actual movie itself. This video was a dud, so it wouldn't have really mattered it I had had to take it down, but it's nice to know they dropped the copyright stuff.
LOL im listening spanish, im sub-reading in english and my laser-brain is trying hard to translate in french.... putain, quel bijou hilariant, cest trop fort - bravo !!! han bombshell, omg the bombshell... i was expecting Pépé to star spitting and puking, while cleaning up his lips ferocely with acid... lukezito estay jodido LOL
Was it ep. 33? I just spent 10 minutes fast forwarding through it, ten seconds at a time, but couldn't find it. Can you tell me the episode and at what time it's mentioned? Thanks.
Don't get your hopes up. You'll just get disappointed. But I think I'll get to it within a couple weeks. Can't resolve the cliffhanger, but they'll visit the Floating City of Lust, or something.
There is no problem, I didn't take that as an insult and its not like it was an insult anyway. And yeah, I also don't like subtitles on movies. Saludos a usted tambien!
I know what they are saying im puertorican so (obviously) I know spanish, what im traying to say is that, because I know what they are really saying in spanish, the subtitles are kind of funny (in my opinion) I just don't take this as an insult, even though I kind of think it is to the spanish language.
It got, like, 80 times less views than this one, so I just deleted it. Every once in a while I just get rid of the duds, kind of like removing the clutter.
Understanding what they are saying and reading the captions at the same time gave me a headache. My brain tries to translate two languages at once and then has to pretend that they are both saying the same thing. Felt really weird.
(1:36) "Greetings, my fine friend! I see you are finally awake... after yet another lengthy coma" (sigh) poor Pepe... I mean Luke. You DO know she's your sister? And shouldn't that be "Galatica del uno minuto"?
This would have been more funny for me but I understand Spanish so Hearing the actually lines from star wars and reading the humorous text at the same time messed it up for me..my solution was to mute it and watch again and pretend I was hearing a foreign language (for me anyway)...laughs followed
nonono, im not trying to insult you, or thought you were insulting "la lengua española" (?) its just i don't find it funny because I can't concentrate on the subtitles while hearing something I know by memory is different. But yeah, is not funny because I know is not but not because its insulting my heritage or something. Todo bien. ¡Saludos!
as we say here in spain, every movie you watch with the latin spanish dub instantly becomes a Telenovela
Mark Hamill as Pepe. You don't know how accurate that is.
Wow, getting some activity on this one after quite a while. Must have been linked somewhere.
You should make more Telenovelas. Please!
Cause it is AWESOME.
"Express your mirth, furry one."
I appreciate that muchly.
This is of the greatest things I've ever experienced in my life. My passion has been rekindled.
The end is terrific. Great editing!
Mark Hamill really does look like a Pepe.
I know, right? And Ford is definitely an Armando.
I speak spanish and I still enjoy it. That reaction shot at the end is suddenly reminding me of my childhood spent watching soaps.
As a spanish speaker, this video was VERY hard to follow 'cause the audio was the original translation. Still awesome.
This never gets old.
Just turned the best movie ever into the funniest youtube video ever.
I love how Han reacts to his own bombshell.
Your videos are brilliant, excellent job once again! Very funny and creative.
awesome! cant stop watching it!
Holy cow this is GENIUS!
Han reacts to his own bombshell i lold
The suspense is unmeasurable!
If you make more of these I will give 1 Million space moneys!!!!!!
Actually, now that this has gotten a good number of views (for me), I'm thinking about doing one more. Seems like some Lando scenes would make for a good love triangle.
It is very fantastic and well thought-out.
This was the funniest thing I've seen in a while. Well done!
General I cannot live a life devoid of passion therefore I must leave this planet or loose my mind
OMG - now I'm torn between faves! THIS or Existential Star Wars?! Brilliant dude . . . brilliant.
Too great to be described in words. ENGLISH WORDS that is! Es muy fantastico y muy bien aunque fuera.
Yeah, I had the angry head turn and the confused head turn, and they were both too good to leave one out. So both had to go in.
AWESOME!!
you should... i love this.
¡Bravo!
I don't know if this also applies to Spanish Telenovelas but Filipino drama used to have the lovers turning out to be siblings used to be a common plot twist
No, it's just... you HEAR what they're saying so you can't imagine otherwise. At least I can't. Also I used to watch them on spanish when i was a kid, so I know all the dialogue.
FFFFffffff...! Is too difficult to ignore the spanish when you can understand it (the voices do not say what the subtitles do).
Cool vid.
Ahh, my monolingualism is a blessing this day!
Best thing ever!
Some of you may remember that Fox initially put a copyright claim against this video. I disputed it through UA-cam, waited about a month, and they released the claim. It always seemed like a mistake, anyway, since there are so many SW video spoofs on UA-cam and even the actual movie itself. This video was a dud, so it wouldn't have really mattered it I had had to take it down, but it's nice to know they dropped the copyright stuff.
dang this one is brilliant
It's just true. I find this one way more funny. It has also been editet and is not just the "vanilla" scene. Too much win!
Star Wars critic: “it’s a space opera!”
My mind hearing the words “opera” and “Star Wars” in the same sentence:
Wow. When I saw the credits come up, I guess I skipped the last two minutes, which was ALL this video.
This is genius!
To the Spanish speakers: this video wasn't for you.
SO freaking hillarious :D
Empire Strikes Back is my favourite too :)
Of all things you post, THIS gets copyrighted?? Ay!
Haha, this was hilarious! You had me laughing so hard! I loved it!!
excellente
I think its many peoples favorite
Yes, there are, because only are clips from the star wars mexican dubbed version, so, the joke doesn´t work ):
Now the spanish speakers know how it is for us german speaker with every effing dubbed Hitler Video ;p
Hahahahahahaahahhahaahhahaahhaa just added this to my favorites
...What if Star Wars was a Spanish Soap Opera?...now we know!...this is AWESOME can you do the WHOLE movie like this? :P
My loins are definitely burning now.
I should probably go see my doctor.
Lmao "Spanish laughter" XD "express your mirth furry one"
Another funny video!
EPIC!!
I speak Spanish....I think I laughed even harder than if i didn't XD
Another zinger!
LOL im listening spanish, im sub-reading in english and my laser-brain is trying hard to translate in french.... putain, quel bijou hilariant, cest trop fort - bravo !!!
han bombshell, omg the bombshell... i was expecting Pépé to star spitting and puking, while cleaning up his lips ferocely with acid... lukezito estay jodido LOL
Was it ep. 33? I just spent 10 minutes fast forwarding through it, ten seconds at a time, but couldn't find it. Can you tell me the episode and at what time it's mentioned? Thanks.
Episode 33, at 43:13-15 they credit your channel, and annotate a link, then play this till the end of the video.
this is the best, even if i can understand the spanish hahaha [spanish laughter]
Don't get your hopes up. You'll just get disappointed. But I think I'll get to it within a couple weeks. Can't resolve the cliffhanger, but they'll visit the Floating City of Lust, or something.
pure quality
There is no problem, I didn't take that as an insult and its not like it was an insult anyway. And yeah, I also don't like subtitles on movies. Saludos a usted tambien!
Can you please do this for the entire movie?
Hahaha, well played.
What a twist!
I know what they are saying im puertorican so (obviously) I know spanish, what im traying to say is that, because I know what they are really saying in spanish, the subtitles are kind of funny (in my opinion) I just don't take this as an insult, even though I kind of think it is to the spanish language.
hilarious! but the subtitles were WAY off.
That's the truth... and what is Kung PAW?
i know that feeling... im puertorican, but c'mon this is funny (in my opinion)
It got, like, 80 times less views than this one, so I just deleted it. Every once in a while I just get rid of the duds, kind of like removing the clutter.
That's the idea...
ohhhh mah gawd, this is too funny!!! ROFL
Where did Galaxy of Passion 2 go?
DID YOU KNOW actually in spanish they are saying what the real movie saids... I am Mexican
The ending lol
I'm italian and i had to mute it... it was f@#king my brain.
¡Ay dios mio!
Damn fish sticks :P
HAHAHA hahaha aaa haha it hurts hahaha I ca't stop laughing...hahahaha, A HAH aha ah aha ha oooooo shit that's funny
Hahaha! Hilarious! If I wasn't fluent in Spanish I would have though that the subtitles are what they actually saying, but they are way off.
Oh these are just awful, and absolutely fabulous.
i bet the 5 dislikes are spanish speakers...
Its hard to follow when you understand Spanish. I feel your pain my German friends.
WTF? Their not saying what is written in the subtitles
fricken hilarious!
Understanding what they are saying and reading the captions at the same time gave me a headache. My brain tries to translate two languages at once and then has to pretend that they are both saying the same thing. Felt really weird.
LOL true unless we speak Spanish is fun read the English captions
(Spanish Laughter)
(1:36)
"Greetings, my fine friend! I see you are finally awake... after yet another lengthy coma"
(sigh) poor Pepe... I mean Luke.
You DO know she's your sister? And shouldn't that be "Galatica del uno minuto"?
Yeah... You just got featured on Wingman's Hangar. Expect some new views.
I didn't pay attention at the subtitles :/ .... I guess that was the funny part
lol. so much win.
Wear protection!!!
OneMinuteGalactica, are you British by any chance?
Porqueeeeeeeee!
Holy shit that was funny
This would have been more funny for me but I understand Spanish so Hearing the actually lines from star wars and reading the humorous text at the same time messed it up for me..my solution was to mute it and watch again and pretend I was hearing a foreign language (for me anyway)...laughs followed
That's hilarious
Spanish laughter :)
nonono, im not trying to insult you, or thought you were insulting "la lengua española" (?) its just i don't find it funny because I can't concentrate on the subtitles while hearing something I know by memory is different. But yeah, is not funny because I know is not but not because its insulting my heritage or something.
Todo bien.
¡Saludos!
wtf XD that ending
Express your mirth, furry one...