Yes, probably they meant, can be steamed or deepfried. Usually the Chinese translated English may not necessary reflect what they like to convey . So we need to use our own initiative to interprete based on the video.
Chao Ge, where do you work? I am too spoiled to cook this myself! Please cook a batch for me. I would pay you for this, too. Where is your cat? I want to see your cat, too.
Seems like a good recipe, but title is completely misleading, you didn't even give us the weight of each ingredient how are we suppose to try it out? We are not clairvoyant !!!
You said the radish cakes without frying, steaming or deep frying but what I saw is after steaming then fried the radish cakes. Hello, how can that be. If you are not sure of the word without, then don't put any English words. Be careful when you recommended your cooking. Thank you for your effort anyway. 🙏
Thank you for your cooking video. Looks very delicious.
看妳切菜準備材料不會囉唆快又漂亮,讚
香噴噴又營養
Cảm ơn Bạn món này rất ngon , tôi sẽ thực hiện , tôi đến từ Đà Nẵng Việt Nam ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
真棒!謝謝!一定很好吃!🙏👍🤗
Description of your video says "no frying" but you are FRYING the radish cakes! Misleading description🙄
大根餅大好きです!
包丁さばきが、素晴らしい!
ありがとうございました❤
見到都好味
晚飯同宵夜專用
You are a good cook 😂 Ghazala Amber from Gujarat city Pakistan ❤❤😅
太美味了
看起来已经很好吃了。必须尝试的一道菜。谢谢你的这个视频
❤
不是說不炸怎麼放油煎炸了呢?
不是說不用蒸、不用炸?
其實是又要蒸、又要煎(light fry)? 標題簡單、做法複雜!
NO steaming, NO frying ? Misleading topic
蘿蔔渣餅 又蒸又煎 (太多油)累死人
Delicious! Subtitles should read "...radish cakes, fragrant without deep frying, just steam and pan- shallow-fry❤
謝謝🙏分享👍👍👍🌹🌹🌹
太谢谢你们了! 这个家很好吃 !
Looks delicious 😋👍
There’s issue with title, translation problem?? Good recipe though, thank u
感覺很好吃
但用塑膠筷子不怕融入塑化劑
Wow,look easy to make.I will make it to eat.Thank chef.
感謝您的分享,真美味!👍👍👍
What flour is used is not mention eg maida cornflour, tapioca etc. Pls mention what type of flour
I also want to ask the same thing
From Thailand.. Thanks.
先生,你的題目及你的煮法剛剛相反! 你用蒸與煎法,題目卻強調不用! 可惜內容與命題不乎。
Maybe he can't speak properly, but he is an excellent chef!
Tuyệt vời 👍
你用这样的筷子不怕化学成分溶解到油脂里吗?
你的視頻抬頭說 “不蒸,不油炸“ 但是你實際操作時是先蒸再炸😅
Cảm ơn bạn đã chia sẻ cách làm cũ cải theo cách này nhìn ngon quá
Thank you 👍👍👍
香腸和火腿搞不清楚?
You are good cook 😂❤
Hola excelente receta gracias
❤
Thanks for the best of formula...
請将字幕放在下面吧
广东生活最幸福就是每天萝卜芋头糕, 蒸鱼海鲜排骨。😊
大根をこんな料理の仕方、素晴しいです。一度食べてみたいのでトライします。
嘩!切掉咁多頭尾,肉痛',我連綠色的部份都食,用,絕不浪費丁點,,,
其实这就是广东的萝卜糕,从米粉换成了面粉,变了形状,🎉
Thanks
不是說不用油炸的嗎?
Cảm Ơn A chao nhé
Looks delicious but title is wrong. No frying no steaming n no deep-frying. Please ask your translator to check recipe steps first.
Yes, probably they meant, can be steamed or deepfried. Usually the Chinese translated English may not necessary reflect what they like to convey . So we need to use our own initiative to interprete based on the video.
不放白糖更好吃。
太油
中国語の勉強にもなります😆
Je croyais avoir lu que c'est sans cuisson à la vapeur ni friture .Aurais-je mal lu?
What flour do you use, corn flour or crispy flour? Thank you very much.
谢谢了。👍🏾👍🏾👍🏾🤝🏼🤝🏼🤝🏼🌷🌷🌷🍃🍃🍃
謝您的分享
Mantappp
Cám ơn bạn
蒸20分鐘 再煎製
这种土味儿在走过一生后比山珍来得更加真实和踏实。带着乡味😅
但我感觉这道菜究竟源于北方还是南方并不明确
你不是不油炸但是我看到用油灬
讚
Chao Ge, where do you work? I am too spoiled to cook this myself! Please cook a batch for me. I would pay you for this, too. Where is your cat? I want to see your cat, too.
Seems like a good recipe, but title is completely misleading, you didn't even give us the weight of each ingredient how are we suppose to try it out? We are not clairvoyant !!!
头尾切掉了三吋厚?太浪费食材了啊!🙁香肠却说是火腿?😮
That's right,是香腸不是火腿, 有點太油。
不要放腊肠。可以吗? 放香菇😊
食谱没有?
這不就是蘿蔔糕嗎?臘腸叫火腿😂,唉!放入薑粒就不好吃了
讲的太啰嗦,直接说切成丝,小丁或末就可以了,没有人需要你教大家怎样切片,切丝或切末。😳😓
Mon an cua chu nau rat ngon
💕💕💕💕💕💕💕💕
Cảm ơn nhiều món ngon quá
🤤🤤🤤👍
น่ากินจัง จะหัดทำ
又蒸又炸標籤不合格👎
是又蒸又油炸?却标题不蒸不油炸?😂
Rất ngon
yummy 😋😋🤤🤤
Bạn cho bột gì vậy ?
Bột mì
火腿同臘長都分不清.反省吓啦.
方法是很好,但係你話不煎不炸不蒸,有被欺騙的感覺,太不老實,臘腸,你又話火腿,一塌糊塗。
You said the radish cakes without frying, steaming or deep frying but what I saw is after steaming then fried the radish cakes. Hello, how can that be. If you are not sure of the word without, then don't put any English words. Be careful when you recommended your cooking. Thank you for your effort anyway. 🙏
太乾了
👍👍🙏
腊肠.怎么变成火腿?😁
臘腸或火腿都可以
這道菜一點也不簡單
👍
這是臘腸說成火腿.
👍👍👍
不油炸,是用煎的😅
😊😊😊😊😊
Yummy 🤤
❤
👏👍🙏🏼
好啰嗦''''''''''''''''''希望话少点。。谢谢🍑🍐🫒
❤❤❤❤❤
是香肠不是火腿!
那叫臘腸,不叫火腿吧!臘腸不健康,少吃為妙
切兩頭一大塊。真浪費食材。
li ke
Apa itu all spis kurang ngerti
请珍惜食材。萝卜去头尾,一刀切那么大一块?
What a waste, isn't it ???!!!
😮😮😮
@@jenniferyarmolinsky1381、、'、、、、、
[oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo[oooop@@jenniferyarmolinsky1381
廢話太多,沒人看
废话一大堆。
太折腾
簡單復什化
薄薄的厚片并不时髦☹️👎
在做美食之前就巳经开始浪费食材了😢?把蘿蔔头尾切掉那么多真浪费啊😂!