احمد شاملو - پیش از آنکه آخرین نفس را بر آرم

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 8

  • @Shimakarimi437
    @Shimakarimi437 Рік тому

    بسیار زیبا عالی بود ❤❤

  • @suzandehghani7892
    @suzandehghani7892 8 років тому +2

    ...و براستى زندگى كردى ،آن چنان كه شايسته انسان بود

    • @registerregistered4958
      @registerregistered4958 8 років тому

      Susan Dehghani آن چنان كه شّايسته ى انسان بود...

  • @Lato52
    @Lato52 8 місяців тому

    🙏🏻❤️

  • @Millie.168
    @Millie.168 11 років тому +13

    پیش از آن‌که واپسین نفس را برآرم،
    پیش از آن‌که پرده فرو افتد،
    پیش از پژمردن آخرین گل،
    برآنم که زندگی کنم.
    برآنم که عشق بورزم.
    برآنم که، باشم.
    در این جهان ظلمانی،
    در این روزگار سرشار از فجایع،
    در این دنیای پُر از کینه،
    نزد کسانی که نیازمند منند،
    کسانی که نیازمند ایشانم،
    کسانی که ستایش انگیزند،
    تا دریابم؛
    شگفتی کنم؛
    باز شناسم؛
    که‌ام؟
    که می‌توانم باشم،
    که می‌خواهم باشم،
    تا روزها بی‌ثمر نماند،
    ساعت‌ها جان یابد،
    لحظه‌ها گران‌بار شود،
    هنگامی که می‌خندم،
    هنگامی که می‌گریم،
    هنگامی که لب فرو می‌بندم،
    در سفرم به سوی تو،
    به سوی خود،
    به سوی خدا،
    که راهی‌ست ناشناخته
    پُر خار، ناهموار،
    راهی که ـ باری ـ
    در آن گام می‌گذارم،
    که قدم نهاده‌ام،
    و سر بازگشت ندارم.
    بی‌آنکه دیده باشم شکوفایی گل‌ها را،
    بی‌آنکه شنیده باشم خروش رودها را،
    بی‌آنکه به شگفت در آیم از زیبایی حیات.
    اکنون مرگ می‌تواند فراز آید.
    اکنون می‌توانم به راه افتم.
    آکنون می‌توانم بگویم که:
    «زندگی کرده‌ام.»احمد شاملو

  • @najafparvareh2530
    @najafparvareh2530 2 роки тому

    بهش احتیاج داشتم بدجوری

  • @GazelleFavoriteMusic
    @GazelleFavoriteMusic 11 років тому +1

    پیش از واپسین نفس(مارگوت بیگل) ، ترجمه احمد شاملو