The Curious Origins of Popular Sayings (Vol.II)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 жов 2021
  • We're back to explore some more stories behind common proverbs, idioms and sayings! There are so many interesting sayings out there that I wished to include from last week that I had to make a follow up. Even still, there’s plenty more in the tank. If you can think of interesting an unusual saying you’d like to see investigated, write it down below in the comments.
    We'll be looking at:
    - Going cold turkey
    - Give a man a fish...
    - Raining cats and dogs
    - With great power comes great responsibility
    - Go berzerk
    - Run amok
    - Avoid like the plague
    - Out of the frying pan, into the fire
    I had lots of fun making this, I hope you enjoyed watching this one. I'm settling into a routine, so hopefully more regular videos down the pipeline. Take care all.
    H.
    -------------
    Watch some of my other videos:
    The Curious Origins of Popular Sayings
    • The Curious Origins of...
    -------------
    Music:
    Intro - Epic of Gilgamesh in Sumerian by Peter Pringle
    www.youtube.com/watch?v=QUcTs​...
    Fox Tale Waltz Part 1 Instrumental by Kevin MacLeod
    Link: incompetech.filmmusic.io/song...
    License: filmmusic.io/standard-license
    Guzheng City by Kevin MacLeod
    Link: incompetech.filmmusic.io/song...
    License: filmmusic.io/standard-license
    Western Streets by Kevin MacLeod
    Link: incompetech.filmmusic.io/song...
    License: filmmusic.io/standard-license
    Study And Relax by Kevin MacLeod
    Link: incompetech.filmmusic.io/song...
    License: filmmusic.io/standard-license
    Waltz of Treachery by Kevin MacLeod
    Link: incompetech.filmmusic.io/song...
    License: filmmusic.io/standard-license
    Thinking Music by Kevin MacLeod
    Link: incompetech.filmmusic.io/song...
    License: filmmusic.io/standard-license
    Ancient Rite by Kevin MacLeod Link: incompetech.filmmusic.io/song...
    License: creativecommons.org/licenses/b...
    The Ulgonsah Witches: Will it End - CO.AG
    ua-cam.com/channels/cav.html...
    Outro - Peaceful Ambient Music by CO.AG
    ua-cam.com/channels/cav.html...
    License: creativecommons.org/licenses/b...
    -------------
    Further Reading:
    Proverbial Phrases - Wiki:
    en.wikipedia.org/wiki/List_of...
    A list of 680 English Proverbs:
    www.phrases.org.uk/meanings/p...
    Idiom Dictionary:
    writingexplained.org/idiom-di...
    "Dictionary of idioms and their Origins" by Linda & Roger Flavell
    -------------
    Find me on Social Media:
    Twitter:
    / hochelaga_yt
    Instagram:
    / hochelaga_yt
    Discord:
    / discord
    ---------
    Email me:
    hochelagaenquiries@outlook.com
    #sayings #origins

КОМЕНТАРІ • 472

  • @ihavetowait90daystochangem67
    @ihavetowait90daystochangem67 2 роки тому +1013

    This guy’s voice feels like soft pillows for the ears

    • @gvs6462
      @gvs6462 2 роки тому +28

      I usually listen to his vids before I go to bed. It's like storytelling ASMR.

    • @user-p6-3561
      @user-p6-3561 2 роки тому +9

      I guess the straight streak is over

    • @Batnano
      @Batnano 2 роки тому +3

      gay

    • @thepoliticallyambidextrous678
      @thepoliticallyambidextrous678 2 роки тому +2

      @@Batnano so what. I love penis alot. I also love vagina even more.

    • @Batnano
      @Batnano 2 роки тому +3

      @@thepoliticallyambidextrous678 GTFO of here sjw thing

  • @Kom7237
    @Kom7237 2 роки тому +510

    The reason that the "give a man a fish" proverb had the misconception of it coming from ancient China is because there's a saying that was really similar to it in an ancient Chinese book named 淮南子·说林训. The saying is "临河而羡鱼,不如归家织网". Rough translation of the meaning being "Instead of standing next to the river and being jealous of other people's fish, you should go home and make your own fishing net."

    • @beankurt
      @beankurt 2 роки тому +8

      I believe the proverb originates from the same person, but in another work of his:
      授人以魚不如授人以漁 (Instead of teaching the knowledge of how to fish, it is better teach them how to learn to fish)
      - Huainanzi (淮南子)... and he was born sometimes before 139 BC

    • @Kom7237
      @Kom7237 2 роки тому +17

      @@beankurt Yeah that's part of the misconception. There's actually no record of that proverb being written in any book from that era. The proverb you're referring to was what I thought to be the origin initially as well, but it seems like it might just be the translated version of the "give a man a fish" proverb.

    • @omegametroyd
      @omegametroyd 2 роки тому

      No no, the real saying is *You give a poor man a fish and you feed him for a day. You teach him to have to fish, you give him, you give him, H--eeh*

    • @slasher1563
      @slasher1563 2 роки тому +2

      @@omegametroyd I don't get it lol

    • @omegametroyd
      @omegametroyd 2 роки тому

      @@slasher1563 it's a meme 😒
      ua-cam.com/video/ncRi8bZL1q4/v-deo.html&ab_channel=TheLyfLise

  • @djv851
    @djv851 2 роки тому +97

    I heard a different origin about “it’s raining cats and dogs”, I came across it again and this is what they said,
    “The most common one says that in olden times, homes had thatched roofs in which domestic animals such as cats and dogs would like to hide. In heavy rain, the animals would either be washed out of the thatch, or rapidly abandon it for better shelter, so it would seem to be raining cats and dogs”

    • @kashiichan
      @kashiichan 2 роки тому +8

      It's much more likely that feral cats and dogs were drowned during particularly heavy storms due to lack of adequate shelter. Compared to what people were used to, the animal bodies were so numerous that it must have looked as if they had fallen from the sky.

    • @YouTubeallowedmynametobestolen
      @YouTubeallowedmynametobestolen 2 роки тому +2

      I am skeptical that cats and dogs would hide on or in any kind of roof--even a thatched one.
      But thanks for the comment anyway.

    • @ayyKatx
      @ayyKatx 2 роки тому +2

      This is what I was always told as well, except the animals would sit on the roofs after having a climb and then when the rain began, the thatch would become slippery when they tried to walk, causing them to fall off the roofs. From the perspective of someone inside the building, it would look as though the animals were just falling from the sky.

  • @manie936ify
    @manie936ify 2 роки тому +483

    As a Dane, I have never in my 30+ year life heard the fraise(phrase) about 'Shoemakers apprentice' 🤣 After looking it up, it seems too be a fairly old and outdated term... But non the less, I learned something from UA-cam again 👏

    • @Wildjam13
      @Wildjam13 2 роки тому +9

      Hvad hedder det rigtigt på dansk? For det giver seriøst ingen mening for mig😂

    • @ElictricFire
      @ElictricFire 2 роки тому +5

      @@Wildjam13 skomager lærling. Hellere aldrig hørt det før 😅

    • @Arandomfigure
      @Arandomfigure 2 роки тому +18

      As a swede I can say that I've never heard our one either.

    • @sigurddaehli
      @sigurddaehli 2 роки тому +14

      Same as a Norwegian.

    • @PvtPuplovski
      @PvtPuplovski 2 роки тому +9

      Excuse my ignorance but I love the way you spelt Phrase :)

  • @johndoeanon445
    @johndoeanon445 2 роки тому +93

    As a Swede; I've never heard anyone say "Det regnar småjävlar" (It's raining little devils).
    I have however both used and heard the phrase "Det regnar småspik" (It's raining small nails).
    I presume that this saying is more literal in the sense that particularly extreme rain feels like being pelted with small nails.

    • @GibbeTheMan
      @GibbeTheMan 2 роки тому +13

      Do you think the reason why he uses the saying: "it's raining little devils" is the result of a mistranslation of "Det regnar som fan", which translated word for word would be "it rains like Devil". The English equivalent would in this case be "it rains like HELL". But somehow the word "som" (translates to "like") got mistaken for "små" (wich translates to "little").

    • @johndoeanon445
      @johndoeanon445 2 роки тому +9

      @@GibbeTheMan That's a reasonable mistake to make if you don't speak the language.

    • @coolaz610
      @coolaz610 2 роки тому +3

      i've mostly used "regnet står som spön i backen" (the rain stands like rods on the hill)

    • @gabrielabatista6016
      @gabrielabatista6016 2 роки тому +3

      Oh, we have a different saying about rain in portuguese too!
      We say "está chovendo canivetes" (it's raining switch blades). I suppose it's due to a similar reasons for yours raining small nails.

  • @Superwazop
    @Superwazop 2 роки тому +153

    I've never seen a sequel coming out so close to its first volume but this is definitively a bop

  • @PatrickRsGhost
    @PatrickRsGhost 2 роки тому +207

    As for the "raining cats and dogs", I read somewhere that it was believed to be derived from the fact that during the Dark Ages, many cats and dogs lived in the streets, never really having a home. People didn't let them sleep indoors as much as we do today; they just let them roam around. If there was a heavy storm, especially one that caused flooding, it would have flushed out any cats, dogs, or other animals trying to take shelter outside, drowning and killing them. The aftermath would be dozens of dead cats and dogs everywhere in the streets.

    • @andrewedioma
      @andrewedioma 2 роки тому +8

      thats the same reason i heard

    • @Loromir17
      @Loromir17 2 роки тому +12

      This is also the much more likely explanation behind all other "animal rains" - rather than tornadoes and whatnot. Barring the insects and some such, most of the animals are too heavy to be flung as far as they allegedly are. More likely culprits are floods, migrations and at best a wind so strong it knocks small animals off their feet and rolls them like tumbleweed. Vertebrates falling from the sky, even the not particularly large ones, would be extemely gruesome and destructive - something that is not generally reported or captured in regards to animal rains.

    • @dichromaticb3c
      @dichromaticb3c 2 роки тому +1

      @@Loromir17 Its rained frogs miles away from their water source. It's a rare weather phenomenon, but it happens.

    • @anicalinoleum856
      @anicalinoleum856 2 роки тому +5

      As a non native english speaker, when I first learned that phrase to me it seemed pretty self-explanatory. I always thought the logic behind it is simply that cats and dogs are relatively big + it would be pretty dramatic if they were falling from the sky + it's unlikely to happen. so the phrase would simply mean it's raining unbelievably heavily, it's as if there were cats and dogs falling from the sky. Before seeing this video I thought everyone just assumes the same thing but apparently no. Similarly in my language we sometimes say it's raining shit lol

    • @barryallen871
      @barryallen871 2 роки тому

      Yes, a simple Google search could've helped flesh out this video in several areas.

  • @Fenifiks
    @Fenifiks 2 роки тому +85

    In Norwegian we also have the saying "It is blowing hats and rabbits", which obviously mean that it is blowing a lot.

    • @chriscarson9274
      @chriscarson9274 2 роки тому +2

      maybe I should go to Norway 😉

    • @parkb5320
      @parkb5320 2 роки тому +4

      The wind is blowing so hard, in fact, that even magicians can’t keep their hats.

    • @mortagon1451
      @mortagon1451 2 роки тому +5

      I'm from Norway and I've never heard that expression before, neither have I heard the expression raining she-trolls.

  • @DieysonGomesCC
    @DieysonGomesCC 2 роки тому +19

    As a non native english speaker, I always thought "running amok" meant that someone was running around unchecked and doing whatever they pleased (good or bad), but never correlated it to violence or rage.
    I love learning the origin of things we do and say in our everyday life. Thanks, Hochelaga!

    • @DocBree13
      @DocBree13 2 роки тому +3

      Same here - and I’m a native speaker

    • @otm646
      @otm646 2 роки тому +1

      I agree with you, the modern usage of it is a variation of getting into trouble or up to no good. There's no connotation of violence or significant harm.

  • @RetroBaseball
    @RetroBaseball 2 роки тому +120

    The greatest sequel of all time has arrived.

  • @agent_w.
    @agent_w. 2 роки тому +98

    Who else genuinely loves this channel so much?

  • @agent_w.
    @agent_w. 2 роки тому +75

    4:06
    “It’s raining Shoe-Makers’ apprentices”
    So oddly specific…

    • @Caerulis
      @Caerulis 2 роки тому +4

      It's the oddly specific sayings that need to be explored...

    • @BeezerWashingbeard
      @BeezerWashingbeard 2 роки тому +4

      Apparently shoemakers apprentices were known to be especially fond of playing tricks on people.

    • @admiraldick
      @admiraldick 2 роки тому +4

      I wonder if it is tangentially related to the 'Elves and the shoemaker'. The other phrases implied a supernatural origin (trolls or devils), so it could be a euphemism for puckish behaviour from fair folk.

    • @valletas
      @valletas 2 роки тому +2

      May be related tom mass migration as they would take the lower skill jobs in the thousands

  • @chaos6839
    @chaos6839 2 роки тому +175

    4:08 so we're just gonna ignore the finnish "It's raining like Esteri's ass." "Sataa kuin Esterin perseestä."

    • @Sky_Guy
      @Sky_Guy 2 роки тому +10

      Damn, poor Esteri took a midnight trip to Taco Bell.

    • @DocBree13
      @DocBree13 2 роки тому +4

      😂😂😂 you’re gonna have to explain that one! First of all, are we talking about a peeing donkey? Or something even more uncouth?

    • @Alaryk111
      @Alaryk111 2 роки тому +1

      Fins are not scandinavians.

    • @siiri1964
      @siiri1964 2 роки тому +1

      @@DocBree13 sorry for the late reply but I did some research and turns out that there used to be a quite popular brand called Esteri that made firefighting equipments; more specifically water pumps. The firefighters probably found it very funny that the brand name is also woman's name and they made it a naughty joke of sorts. So Esteri (or Esther) was no woman at all but an old water pump!

  • @kasperreisner
    @kasperreisner 2 роки тому +35

    Funny side-note: In Denmark we mistranslated 'cold turkey' into 'cold Turk' (i.e. a person from Turkey)
    I hadn't heard the one about the shoemaker's apprentice before, but here is another one about windy weather: "it is blowing half a pelican"

    •  Рік тому +1

      Does it ever blow an entire pelican?

  • @JR-gp2zk
    @JR-gp2zk 2 роки тому +11

    I learned this one yesterday. The "Hot Seat" was a single red painted toilet seat on navy ships reserved for any sailors who caught an STD, that was disinfected regularly. The Naval practice predates electric chair executions, which was another possible origin for the phrase.

  • @purplehaze2358
    @purplehaze2358 2 роки тому +43

    2:29 Fish aren’t the only example. One of the biggest pieces of nightmare fuel I’ve ever learned is that it once rained spiders in Australia. A wholeass whale also “rained” from the sky in the Amazon.

    • @kashiichan
      @kashiichan 2 роки тому +9

      If it makes you feel any better, the "raining spiders" thing is very rare here. It's when ballooning spiders coincide with massive storms that end up preventing them from spreading out like usual, so instead they all end up in the same place. Combine that with flooding so they're all crowded onto the same places, and it looks much worse than it is.

    • @Carbon2861996
      @Carbon2861996 Рік тому

      That whale was just looking for Joe Duplantier and crashed

  • @kex7294
    @kex7294 2 роки тому +35

    Yeah no, Scandinavia does not disappoint.
    "I suspect there are owls in the bog" is an especially absurd saying that is still popular in Sweden today.

    • @klutttmuttsprutt6087
      @klutttmuttsprutt6087 Рік тому +1

      And that is based on a misunderstanding of the danish "ulve (wolves) i mosen", turning wolves into owls (ugglor).

  • @Linnzy
    @Linnzy 2 роки тому +16

    Never heard Raining Little devils, however we do have a saying "Raining small-nails" (the kind younput in walls) when we have sharp fast raindrops.

  • @L_Train
    @L_Train 2 роки тому +27

    I generally don't trust quotes either. Most of the things we think Einstein, Ben Franklin, and Washington said ...they never did. I've also seen the same quote attributed to ancient china, a Cherokee medicine man, and Sitting Bull (who wasn't Cherokee). None of them were the actual speaker.

  • @Elderos5
    @Elderos5 2 роки тому +5

    I have two sayings for you. The first is "The whole nine yards". It's often mistaken as a sports reference. The true meaning of it comes from WWI trench warfare. The Vickor machine gun fires a nine yard belt of 7.62 ammo. As the Germans would charge in mass the phrase would go out to "give them the whole nine yards."
    The second phrase is "Balls to the wall". This has nothing to do with anatomy. In WWII the throttles of the air craft had little knobs on the ends of them. When the pilot was at full throttle the knobs being would be pushed all the way to the wall of the bulk head.

  • @andysanders5110
    @andysanders5110 2 роки тому +3

    Cold turkey, as it applies to addicts, comes from the goose bumps that appear all over your skin from the frequent chills that occur as the person goes through the withdrawal. Being a former addict myself, I can attest to this LOL!

  • @pomn8463
    @pomn8463 2 роки тому +25

    Sadly, the word "amok" is not even popular here in Indonesia.
    Great video. Thank you.
    Stay happy and healthy everyone.
    Ad astra... et ultra 🙏

    • @dankpepe2110
      @dankpepe2110 2 роки тому +9

      What!? Really? Here in the Philippines, it is a pretty known term.

    • @paemonyes8299
      @paemonyes8299 2 роки тому +2

      mengamuk in Malaysia

    • @pomn8463
      @pomn8463 2 роки тому +1

      @@paemonyes8299 Yes. I believe "amuk" and "amok" are common for austronesian descendants like us. But i'm not sure.
      Di sini biasanya kita juga pakai "amuk" 🙏
      Yang kurang populer adalah "amok" dan background story-nya...

    • @pomn8463
      @pomn8463 2 роки тому +2

      @@dankpepe2110 Nice to know. Here, it's known as ordinary word (amuk), with no background story or other forms. Only few people know "amok", and the story. Here, many young people like me, we just love to forget about... things.

    • @pomn8463
      @pomn8463 2 роки тому

      @@paemonyes8299 I don't know... maybe.
      But not just for english. Even among locals, we tend to misheard each other. Creating many similar terms with the same meaning. But then also, maybe "amok" was the real one. Or maybe "amuk" and "amok" were both original. I don't know 🙏

  • @quantumfoam539
    @quantumfoam539 2 роки тому +16

    In Greece we say "it took him in the air" (τον πήρε και τον σήκωσε/ ton pire ke ton sikose)
    which comes from the belief that the literal devil can get total dominion over someone to the point of literally taking him to hell ..😬😬😰

  • @TikoVerhelst
    @TikoVerhelst 2 роки тому +2

    I love how the Netherlands has the exact same sayings, but with different words.
    Translated into English;
    It's raining cats and dogs. = It's raining steel pipes.
    A taste of his own medicine. = A cookie of his dough.
    Out of the frying pan into the fire. = From the rain into the mud.
    Avoid like the plague is the same. ;)
    I'm quite curious why we changed them just a little bit here in the Netherlands.

  • @Puckosar
    @Puckosar 2 роки тому +8

    As a Swede I have never once heard of the phrase "it's raining little devils", nor has anyone I know. Det regnar smådjävular is not a thing we say here. Det regnar småspik, literally meaning it's raining small nails, is a phrase sometimes used. It might be a case of severe mistranslation, somehow confusing the word for nail with devil, but that seems odd as those words (spik and djävul) don't exactly look or sound alike.

  • @griskin_8202
    @griskin_8202 2 роки тому +4

    I'd always thought "raining cats and dogs" came from flooding in the dark ages killing strays, the aftermath of which would look like they'd fallen from the sky after the rain

  • @codys7942
    @codys7942 2 роки тому +6

    Raining cats and dogs came from older days when cats and sometimes dogs would climb into the straw used for ceilings to shelter from the storm. As it rained heavily the straw would get wet, begin to lose its structure and the weight of the cats and dogs would cause them to fall through the ceiling onto the human occupants below. Hence the term.

    • @kashiichan
      @kashiichan 2 роки тому

      It's much more likely that feral cats and dogs were drowned during particularly heavy storms due to lack of adequate shelter. Compared to what people were used to, the animal bodies were so numerous that it must have looked as if they had fallen from the sky.

    • @otm646
      @otm646 2 роки тому

      I've worked with classic straw and thatch roofs. I've never seen one that flimsy, especially because the design is such that the water no matter how intense doesn't penetrate the roof more than an inch before being taken away. The roof would have to be so thinly thatched for that to occur it wouldn't be able to hold the animals weight, especially that of a dog. Depending on the pitch a thatch roof is at least 6 inches deep.

  • @Riot076
    @Riot076 2 роки тому +3

    Funnily enough in Polish for "out of the frying pan,into the fire" we have a saying tied to the opposite element,so what we say is "z deszczu pod rynnę",which would be "from the rain,under the gutter"

    • @danielwordsworth1843
      @danielwordsworth1843 2 роки тому

      same for other slavic speaking countries

    • @Burning_Dwarf
      @Burning_Dwarf Рік тому

      Not just slavic, in dutch it 'van de regen in de drup'
      From the rain into the oldtimey name for rainbarrel

  • @HaKohen
    @HaKohen 2 роки тому +2

    In Sweden we also say "Regnet står som spön." which translates to "The rain is like riding crops." which obviously is referring to the sound oh heavy rainfall.

  • @garvy_
    @garvy_ 2 роки тому +2

    The more I watch my Brain fills up with knowledge. Thanks man keep up the good work

  • @hot_dog788
    @hot_dog788 2 роки тому +3

    There’s a swedish version of “out of the frying pan, into the fire” which goes “ur askan, i elden”, which translates to out of the ash, into the fire.

    • @DocBree13
      @DocBree13 2 роки тому

      That is even more confusing to me lol

    • @hot_dog788
      @hot_dog788 2 роки тому

      @@DocBree13 I think what they mean is that you have been previously burned and the fire has stopped, and then you get burned again.

  • @oretepic8548
    @oretepic8548 2 роки тому +30

    The medieval and mythology themed videos are very entertaining, and it would be great if you did more! Keep up the good work!

  • @noyaV_
    @noyaV_ 2 роки тому +4

    Another possible origin of the "cats and dogs" saying comes from [the fact that the streets of London in past centuries, were drowning with stray dogs and cats (due to filth). Jonathan Swift described the streets being awash with the dead bodies of animals in his satirical poem 'A Description of a City Shower', first published in the 1710]

  • @rare.phukin.spotted.halibut
    @rare.phukin.spotted.halibut 2 роки тому +2

    Raining cats and dogs? I read once it was because houses used to have thatched roofs in England. When it rained stray cats and dogs would take shelter in the thatching on roofs. When it rained hard, those stray cats and dogs would lose their grip I guess, and fall in on the inhabitants.

    • @lordchurn8310
      @lordchurn8310 2 роки тому +2

      Interestingly enough, I went to Anne Hathaway's cottage in Stratford-upon-Avon during a school trip many years ago and one of the people who worked there told me a similar thing: that terriers and cats would be placed on thatched roofs in order to catch mice and rats. As a result, I imagine many would have fallen off due to chasing the rodents and due to a lack of grip as well as the slope of the roof.

    • @kashiichan
      @kashiichan 2 роки тому

      It's much more likely that feral cats and dogs were drowned during particularly heavy storms due to lack of adequate shelter. Compared to what people were used to, the animal bodies were so numerous that it must have looked as if they had fallen from the sky.

  • @matthewm2528
    @matthewm2528 2 роки тому +5

    I have always been told "cold turkey" referres to the withdrawing persons skin would often look like goose flesh with cold, pale, bumpy skin because of the withdrawal symptoms from heroin

    • @AngryNegativeHistoryProject
      @AngryNegativeHistoryProject 2 роки тому

      It's an allergic reaction to needles

    • @DocBree13
      @DocBree13 2 роки тому

      Hmmm… that makes sense - I’m really curious to know if that’s the true origin - makes more sense than a bad dinner does

  • @lunausity
    @lunausity 2 роки тому +2

    Glad I have post notifications, and whatever you did to your microphone leveling has heavily improved from the last two. Great video man as always

  • @collinhauger5018
    @collinhauger5018 2 роки тому +1

    Oh, because going near the plague might make you get plague. What great content.

  • @efenty6235
    @efenty6235 2 роки тому +1

    on out of the frying pan, into the fire. the metaphorical frying pan is on top of a fire, something like a grill, and in the saying you try to get out of the pan you're being cooked in only to fall into the burning hot fire bellow, worsening your situation

  • @grzegorzbrzeczyszczykiewic3918
    @grzegorzbrzeczyszczykiewic3918 2 роки тому +2

    As a Greek I have never heard of catadoxa.
    What I have heard is «βρέχει καρεκλοποαδαρα» witch translates to „it‘s raining chair legs“.

  • @LobsterPuncher
    @LobsterPuncher 2 роки тому +1

    I've always had a hard time paying attention in history class, but it is pretty neat to hear Churchill was a Spider-Man fan. That's wild.

  • @sifuller7456
    @sifuller7456 2 роки тому +1

    There's a few theories about "raining cats and dogs", dead animals being washed down the street, animals falling out of thatched roofs, the garbled Greek, the Odin one (hadn't heard that before) but honestly, all you need to explain it is hyperbole. "the rain is so heavy and loud and chaotic, it's like there's cats and dogs falling out of the sky". Swap that out with any of the quoted Scandi phrases and it's equally true.
    And "out of the frying pan and into the fire", well if you imagine you're a sausage, then a frying pan is a very bad place to be. But if you jump out, you're just going to fall into the campfire, where you'll burn even faster. I don't know why we need to get Hell involved, but the citation seems sound.

  • @joshuab4586
    @joshuab4586 2 роки тому +2

    I really like the CATADOXA idea

  • @trip6448
    @trip6448 2 роки тому +2

    amazing vids keep it up brother

  • @pjohnnyboy7
    @pjohnnyboy7 2 роки тому

    Yesssss more more more! Make this series weekly & forever

  • @raphaeldelaghetto4
    @raphaeldelaghetto4 2 роки тому

    Fast becoming my favourite niche channel

  • @rowantreahs2863
    @rowantreahs2863 2 роки тому

    Breakfast + Hochelaga = Bliss.
    Thanks a lot, H

  • @qbuff
    @qbuff 2 роки тому

    Easily one of my favorite channels. Keep up the awesome work!

  • @caroles791
    @caroles791 2 роки тому

    Great video! It's so interesting to reflect back on the phrases we use everyday, keep it coming :)

  • @TheFlameoftheWest
    @TheFlameoftheWest 2 роки тому +1

    Love your videos dude. Keep up the good work.

  • @cloudforest4087
    @cloudforest4087 2 роки тому +1

    I always liked the history of idioms.

  • @stupidhipsterdoofus3278
    @stupidhipsterdoofus3278 2 роки тому

    I watched the first video like 1 and a half hour ago and now the sequel is already here, great timing

  • @inkcartridgerefill
    @inkcartridgerefill 2 роки тому

    Absolutely loved these videos

  • @corporalkills
    @corporalkills 2 роки тому +6

    I’d always heard that raining cats and dogs came from pets falling through thatched roofs. Shame you can never truly know with some of these

    • @kashiichan
      @kashiichan 2 роки тому

      It's much more likely that feral cats and dogs were drowned during particularly heavy storms due to lack of adequate shelter. Compared to what people were used to, the animal bodies were so numerous that it must have looked as if they had fallen from the sky.

  • @rich3083
    @rich3083 2 роки тому

    Amazing video! I adore this series, definitely do more.

  • @Skate1924
    @Skate1924 2 роки тому

    This video really has me interested in a detailed video about Dante’s Inferno. I just found your channel and have been obsessed with every video and I think it would be a great topic to cover

  • @samswift1718
    @samswift1718 2 роки тому +2

    I feel the out of the frying pan and into the fire can have a much simpler explanation, anything cooking in a frying pan could (if unlucky) slip off and fall into the fire below, the saying is remarking that though how unfortunate being cooked is, things could still get a lot tougher. Anyone familiar with cooking on an open fire probably would relate quite literally to this saying.

    • @BirdOnATypwriter
      @BirdOnATypwriter 2 роки тому +1

      That would make the sense to me too. The German equivalent is actually "comming from the rain into the eave" (vom Regen in die Traufe kommen), so getting much wetter then you already were.

  • @suzannahshoshannah516
    @suzannahshoshannah516 Рік тому +1

    "It's raining cats and dogs" came from 17th century English commoners who would allow their cats and dogs to lay up in the thatch roof of their hut or home when the weather was nasty.. which was common. Eventually, too many animals and a wore out roof would give way and literally rain down cats and dogs.

  • @calebee4205
    @calebee4205 2 роки тому

    Putting this guy while i take a nap from now on.

  • @medea4751
    @medea4751 2 роки тому

    really enjoyed this series

  • @barbaro267
    @barbaro267 2 роки тому +2

    The Spider-Man quote also is seen in the Bible. Luke 12:48 says “ To whom much is given, much will be required,“ which is also reflected in the Parable of the Talents in which those who are given talents (a type of currency of the time, but you can also equate it to skills and gifts) are required to use them and invest them to make them grow. The servant who buried his talents in fear of losing them was chastised by the master, who wanted him to do something with what he was given.

  • @calingligore
    @calingligore 2 роки тому +1

    I think quitting cold turkey means not just quiting, but quitting abruptly without microdosing from time to time to ease off the effects on ones already fired brain

  • @trikshotz2955
    @trikshotz2955 2 роки тому +1

    These videos always help me through writing essays and working on homework

  • @metagiga7626
    @metagiga7626 2 роки тому +2

    as an Indonesian, I've never even thought about the phrase running amok coming from my own country. Amok is a javanese word that means fury or anger, still used to this day. And the demon tiger is still commonly believed to exist, though I personally doubt it.

  • @508Manika
    @508Manika 2 роки тому

    Very illuminating. Thank you for such interesting and useful infos. smile.

  • @ToastersChannel
    @ToastersChannel 2 роки тому +11

    "The English language is strange" *Shows Charles Dickens*

  • @nehemiahhofmekler
    @nehemiahhofmekler 2 роки тому +1

    Please post more Old Testament things! The best content on UA-cam

  • @disguisedcentennial835
    @disguisedcentennial835 2 роки тому +2

    These were interesting, but you’re definitely wrong on the frying pan one. It’s simply because you find a frying pan to be painful, so you jump out and into the flame the frying pan sat over…it’s a very straightforward allegory that Thomas More was using.

  • @like90
    @like90 2 роки тому

    The narrator’s voice is just so pleasant.

  • @CinderDill
    @CinderDill 2 роки тому

    "Luva de Peshes" love the way you pronounced that. Absolutely no hate. I really liked the video but that one made me laugh so hard. :)

  • @theblackknight8055
    @theblackknight8055 2 роки тому

    Very good, love your channel thank you!

  • @AmandaHugandKiss411
    @AmandaHugandKiss411 2 роки тому

    How the phrase "avoid like the plague " caught on and spread .
    Brilliantly worded

  • @themcnicc8139
    @themcnicc8139 2 роки тому +3

    You could also argue the “with great power” line has biblical origins. Luke 12:48 To whom much is given, so shall much be required.

  • @KarlWitsman
    @KarlWitsman Рік тому

    Great job!

  • @angelntonyoutube
    @angelntonyoutube 2 роки тому +1

    I'll be waiting part 3 with happiness 💚

  • @demoniummacuarum7486
    @demoniummacuarum7486 2 роки тому

    Amazing video. English is not my mother tongue, but discovering the origins of those curious sayings, well, I start to comprehend the ones of my own idiom. We live in a such brutal and weird world

  • @PthreeG
    @PthreeG 2 роки тому

    Happy to have found you now but sad I didn’t find you in a year or two and be able to binge watch everything

  • @akshayshetty9331
    @akshayshetty9331 2 роки тому

    Could you PLEASE do a video on Arthurian legend? Or even shroud of Turin? Found you channel recently and absolutely love it!

  • @Takumi_Did_Nothing_Wrong
    @Takumi_Did_Nothing_Wrong 2 роки тому +33

    I thought the "feed a man a fish" proverb originated from the Bible. I've never heard it said that it originated from China.

  • @danielwordsworth1843
    @danielwordsworth1843 2 роки тому

    In Slovak, a similar proverb to "raining cats and dogs" is "devils have weddings", not sure of true origin, but it should be along the lines of devils having a big party which creates great storm and wind.
    Instead of frying pan, we say "from rain to under drainage"

  • @Chiscribbs
    @Chiscribbs 2 роки тому +1

    These are really interesting, I love learning about the histories of things we take for granted or never really put much thought into because we're just used to hearing them.
    Another possible origin for @4:43 ("with great power..."), or at least a possible inspiration for the sayings that inspired it, could be the Bible verse: "For everyone to whom much is given, from him much will be required; and to whom much has been committed, of him they will ask the more." - Luke 12:48 (NKJV)
    Though "power" and "responsibility" aren't specifically mentioned, at least not in most translations, the general meaning and sentence structure match very closely. Marvel comics often featured Biblical/Judeo-Christian inspiration in their early works as well, so it wouldn't be a stretch for Uncle Ben to have used a paraphrased scripture as a motto.

    • @DocBree13
      @DocBree13 2 роки тому +1

      Yes! Thank you - I was looking for that - and I learned it as “to whom much is given,” not “power”

  • @MisterGutsy44
    @MisterGutsy44 2 роки тому

    I really liked this video :)

  • @RussellFlowers
    @RussellFlowers Рік тому +1

    Build a man a fire, he'll be warm for a day. Set a man on fire, he'll be warm for the rest of his life.

  • @garyowens7454
    @garyowens7454 2 роки тому +2

    The worst thing about being out when it's raining cats and dogs is stepping into a deep poodle. Also, there is a worse thing than raining cats and dogs, and that is hailing taxis.
    No need to show me the door, I saw it on the way in.

  • @Atlas-Struggled
    @Atlas-Struggled 2 роки тому

    Sir, your voice is so calming

  • @bookwormboy3104
    @bookwormboy3104 2 роки тому

    No idea if this correct or not. But quite a few years ago I took a tour of Plymouth, Massachusetts. The guide stated that the Separatists used some new kind of material for their roofs (can't remember what it's called) that made the roofs particularly slippery when it rained. So cats and even dogs that tried to climb the houses usually slid off. Hence it raining cats and dogs.
    But the phrase I prefer is: "it's raining old ladies and sticks!"

  • @nihalad_3854
    @nihalad_3854 2 роки тому +1

    So I can’t remember where I read this but from what I can remember “it’s raining cats and dogs” comes from Victorian England where when it rained badly cats and dogs were found drowned afterwards.

  • @bp9696
    @bp9696 2 роки тому

    i love your videos

  • @cormacgreene8505
    @cormacgreene8505 Рік тому

    Awesome

  • @Danger_d0351
    @Danger_d0351 2 роки тому

    Late to the party here but in the first video you brought up saved by the Bell and the coffins with bells. I’ve heard that’s also where we get the term graveyard shift for the people who’d be paid to walk the graveyards at night in case any bells rang

  • @frankkumnig4798
    @frankkumnig4798 2 роки тому

    As the Danes say "it`s raining shoemakers apprentices" , here in Austria we say " Es regnet Schuster Buam" which is absolutely the same. :-)

  • @Magplar
    @Magplar 2 роки тому

    I hope there’s more episodes in this series!

  • @michaels8628
    @michaels8628 2 роки тому

    So glad I found this channel. It's often difficult to find intelligent content, as it receives less attention.

  • @strigonshitposting793
    @strigonshitposting793 2 роки тому

    Return of the king

  • @elizabetha1268
    @elizabetha1268 2 роки тому

    I just had to subscribe!

  • @01k
    @01k 2 роки тому

    Lovely video

  • @kunkaan6248
    @kunkaan6248 2 роки тому

    Thank you for this very interesting video! The frying pan punishment is also in buddhism (at least in Thailand) too. It's called กระทะทองแดง, or copper frying pan.

  • @jilliands204
    @jilliands204 Рік тому

    In high school I was taught that "raining cats and dogs" came from medieval times when animals would hang out on thatched rooves, then fall through when it rained heavily.

  • @alicewilloughby4318
    @alicewilloughby4318 2 роки тому

    1:00 - I heard that when a person is suddenly quitting drugs they will often develop goosebumps that look like the bumps on a cold, freshly plucked turkey.

  • @choueriito2548
    @choueriito2548 2 роки тому +2

    Though phrased differently, the actual origin of the "Peter Parker principle" may lie within a passage of the New Testament that has the same message but with different wording.
    "Much will be required of everyone who has been given much. And even more will be expected of the one who has been entrusted with more." - Luke 12:48

  • @MegaSmile000
    @MegaSmile000 2 роки тому

    My English teacher told us "Raining cats and dogs" was about some heavy rain in London that drowned a lot of cats and dogs, so the aftermath looked like it rained cats and dogs.