당신이 없으면 아무것도 없는 것과 같아 / Official髭男dism - Sharon / 오피셜히게단디즘 - Sharon (가사・발음・해석)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2024
  • Official髭男dism - Sharon
    • Official髭男dism - Sharo...
    ----------------------------------------------------------------------------------------------
    「ただいま」の代わりに扉の音を殺して
    타다이마노 카와리니 토비라노 오토오 코로시테
    「다녀왔습니다」 대신 문소리를 죽이고
    暗い部屋へと抜き足差し足で入り込んで眠る日々の先に
    쿠라이 헤야에토 누키아시 사시아시데 하이리콘데 네무루 히비노 사키니
    어두운 방에 살금살금 기어들어가 잠드는 날들의 끝에
    やっと軽くなったカバンを肩に掛けて
    얏토 카루쿠낫타 카반오 카타니 카케테
    겨우 가벼워진 가방을 어깨에 메고
    子供の声飛び交う道 寝不足らしくもない早歩きで進む
    코도모노 코에 토비카우 미치 네부소쿠라시쿠모 나이 하야아루키데 스스무
    아이들의 목소리가 날아다니는 길 잠이 부족한 것 같지 않은 빠른 걸음으로 나아가
    「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたには
    「사비시이」토 츠게루 코토사에 타메랏테타 아나타니와
    「외롭다」고 말하는 것조차 망설였던 너에게는
    「溢れ出しそう」を溢れ出さして欲しいんだ
    「아후레다시소-」오 아후레다사시테 호시인다
    「넘쳐날 것 같아」를 넘쳐나게 해줬으면 좋겠어
    どんな言葉も力不足なら 早くドアを開けよう
    돈나 코토바모 치카라부소쿠나라 하야쿠 도아오 아케요-
    어떤 말도 역부족이라면 빨리 문을 열자
    ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた
    타다 「키오츠케테」토 츠타에카에리오 마치와비테타
    단지 「조심해」라고 전하고 돌아오길 애타게 기다렸어
    あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて
    아나타노 야사시사니와 모- 요-와나이 와가마마다케 키카세테
    너의 상냥함은 더이상 필요없어 제멋대로 말해줘
    夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中
    유메야 이키가잇테 바카 데카이 에소라고토노 나카
    꿈이나 삶의 보람이라는 원대한 환상 속
    あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ
    아나타가 이나쿠챠 난니모 나이노토 오나지
    당신이 없으면 아무것도 없는 것과 같아
    「ただいま、おかえり」のくだりがやけに響く
    「타다이마, 오카에리」노 쿠다리가 야케니 히비쿠
    「다녀왔어, 어서와」라는 말이 울려퍼진다
    とはいえ暮らしとは理想よりずっと忙しなく
    토와이에 쿠라시토와 리소-요리 즛토 세와시나쿠
    그래도 삶은 이상보다 훨씬 정신없이
    すぐに鞄の中 重くなって要領の悪さに我ながらに呆れる
    스구니 카반노 나카 오모쿠낫테 요-료-노 와루사니 와레나가라니 아키레루
    곧 가방이 무거워져 요령 없는 것에 스스로도 어이가 없다
    「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたから
    「사비시이」토 츠게루 코토사에 타메랏테타 아나타카라
    「외롭다」라고 말하는 것조차 망설였던 너로부터
    「溢れ出しそう」を溢れ出さしたのは僕なのに
    「아후레다시소-」오 아후레다사시타노와 보쿠나노니
    「넘칠 것 같아」를 넘치게 한 건 나였는데
    約束はもうボロボロになってた それでも笑ってくれた あぁ…
    야쿠소쿠와 모- 보로보로니 낫테타 소레데모 와랏테쿠레타 아아…
    약속은 너덜너덜해졌지만 그래도 웃어주었어 아…
    嘘つきが偉そうな事また言うけれど 許してほしい
    우소츠키가 에라소-나 코토마타 이우케레도 유루시테 호시이
    거짓말쟁이가 또 잘난 척하지만 용서해줬으면 좋겠어
    有言実行にはほど遠くても誓う事で
    유-겐짓코-니와호도 토-쿠테모 치카우 코토데
    유언실행에는 거리가 멀지만 맹세하는 걸로
    あなたに支えてもらいながら 救われながら
    아나타니 사사에테 모라이나가라 스쿠와레나가라
    너에게 의지하면서 구원받으면서
    ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた
    타다 「키오츠케테」토 츠타에카에리오 마치와비테타
    단지 「조심해」라고 전하고 돌아오길 애타게 기다렸어
    あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて
    아나타노 야사시사니와 모- 요-와 나이 와가마마다케 키카세테
    너의 친절함은 더이상 필요없어 제멋대로만 말해줘
    夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中
    유메야 이키가잇테 바카 데카이 에소라고토노 나카
    꿈이나 삶의 보람이라는 원대한 환상 속
    あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ
    아나타가 이나쿠챠 난니모 나이노토 오나지
    당신이 없으면 아무것도 없는 것과 같아
    「ただいま、おかえり」のくだりがない日も聞こえる
    「타다이마, 오카에리」노 쿠다리가 나이 히모 키코에루
    「다녀왔어, 어서와」라는 말이 없는 날도 있어
    ああ、明日は早く帰れるよ おそらくだけど
    아아, 아시타와 하야쿠 카에루요 오소라쿠다케도
    아아, 내일은 일찍 돌아갈 수 있어 아마겠지만
    いつもごめんほんと
    이츠모 고멘 혼토
    항상 미안해 정말

КОМЕНТАРІ • 1

  • @노민숙-h9p
    @노민숙-h9p 26 днів тому +1

    감사합니다 ~~❤ 최고예요