I am planning to seriously use "OY" on a regular basis to get my husband's attention.He kind of tends to tune me out at times,to be expected after 20 years together,! And I DID try it out just now and it works very well!
My husband used to have a cat called oi! They couldn’t work out what to name it so it was always oi come here, oi don’t do that, oi get off the furniture!! 😂😂
Brilliant! Love this! I had a friend who named his dog "Diogi". It seriously took me MONTHS before I realized his name was D. O. G. I felt soooooo stupid I didn't realize sooner his name was DOG. 😂
Kip means chicken in Dutch. So when you were saying "I'm going to get some kip before we go out tonight.", It would be "I'm going to get some chicken before we go out tonight." That's pretty legit actually. xD
Great video as usual. We also use the words kerfuffle and busker in the US, including the verb “to busk” which means the same as it does in the UK., e.g., “I saw this great musician busking in the 42nd Street subway station this morning.” “Fizzy drink” has various equivalents in the US, e.g., soda, soda pop, pop, etc. depending on the location. “Alight” is a formal word used throughout the English-speaking world.
I’m from the southern USA with a southern accent (and midwestern influence) and kerfuffle is a normal part of my vocabulary. It’s interesting that you included it as a very British word hahaha
A version of " innit" is also a very common southern word- the pronunciation is more itin-it all said together. Still very similar for sure. I have come across a few others as well over the years.
Me, as a brazilian, as soon as he said the first word I wondered if I was in the correct video lol. In brazilian portuguese, "Oi" means "hi", also used to catch someone's attention
I've just found this channel, and I love it! Congrats Tom, and thank you for your lessons, I love British English. "Do a runner" hahaha in Spain it would be "hacer un simpa"; to do a "simpa" (simpa = sin pagar/without paying), the verb transforms into a noun because you 'leave without paying', but you 'do a simpa'. hahahha and I must confess, I did it once...
I’m 63 and from Yorkshire. As kids we used to get chastised by adults for saying innit. Now everyone uses it, you think it’s a modern saying. But I think it’s been used in Yorkshire for generations
Thanks kristina, I'm 77 and from Cambridgeshire, Surrey and Wiltshire, I had not heard Innit until the 1910s, and thought it had come in with increased immigration, very biased of me, sorry, I'm glad to know that like many other trends, it started in Yorkshire!
Kerfuffle is used in Canada as well. I have used it myself. I find it interesting how in Canada we have picked up British words and American words in our culture.
There is an etiquette to the use of love as a form of address in Yorkshire. A woman can use it to anyone, but a man can only use it to women or children. It is not necessarily an expression of affection: typically used by people in the service industries, such as retail or hospitality, to address friends and strangers alike.
Thank you for such useful and important tips! I've been watching your channel for a long time and learning British English! Great channel! Thanks mate!
Oi, these year I got my bachelor's in english and I learned about rhyming slang and I fell for it! It's absolutely charming! Regarding "nowt", I've heard it pronounced with the glide in "no" 🤷🏻♀️
This was a fun video, thanks Tom. I enjoy watching British mysteries, etc, and have heard most of these words: Many of them I know, but wondering the meaning of others--so now I know! One thought: If you said "I'm playing footie with my mates", someone that speaks American English might get a very different meaning! Footie: we might think it's footsies, which is sort of like cuddling, and we usually use mate as in spouse or significant other. LOL!!
Great video. I appreciate the lessons mate. I'm trying to develop one of my characters who gets educated in London and comes back with a British accent. Thanks...
I'm a filipino but i really love british accent ,I have a lot of British friends that always comes visit me here in Philippines and this is a very big help for me .A big THANKS bruv.
Hello Tom : A tear is running down my cheek. I miss London so much. I miss the woman saying "ALIGHT here for Buckingham Palace" every time we arrived in Green Park (Piccadilly Line). Thanks & greets from Argentina (Hope it is from England someday) IDsign4U (Marcelo Miguel Bazan)
I love your videos and the way you easily and clearly express yourself when you're teaching! It makes learning English "a piece of cake!" Cheers luv! 😊
That’s the kind of video I enjoy the most cause I want to learn the street spoken cockney English not the theory to speak rp English So please do more videos like this
Kerfuffle can be heard in some parts of the US, but it is a little old-fashion. Busker is also used over here, especially in NYC. Here: different horses for different courses. Isn't nowt a variation on naught? Alight is alight in the US, though infrequently used and then for getting off a horse or other ridden animal.
Oi, Tom! I learn British English and use it in my animated shorts about popular science and Tinkerbell, innit great? Sounds like I’m off my trolley. You might take a look, but I don’t insist-horses for courses. “Eat, Kip, Dream” is an entertaining and useful channel, but modern buskers use Patreon. Consider opening your own page? And don’t get me wrong, I’m not fly tipping with my comments. Also, Grammarly suggests fly-tipping. No, really, thank you very much for your work! I improved my pronunciation a bit and learned some useful expressions.
I think this really shows how different and varied our accents are because I would pronounce“I’m going to play some footie with my mates” as: “Am gonna play some foo’ie wi me ma’es” But we all call football footie Edit: 8:40 the Scots do a similar thing when they use the phrase “I don’t have a scooby” which is short for “I don’t have a scooby doo” which rhymes with “I don’t have a clue” Edit 2: (sorry i like talking about this topic) what I find funny is that in my area of the uk “pegging it” means to run away, for example “oi, it’s the pigs, peg it!” And I can imagine this would cause a lot of confusion to someone who isn’t familiar with the area
Great video! I know too many words from UK english from studying it but many of these I wasn't familiar with. "High Street" was particularly nice to see here because I've JUST learnt it from Victoria Coren Mitchell's book, which I'm reading :)
Aha! Awesome! It's like learning the culture of the country you want to accimilate. When I moved to England 15 years ago, first thing my friends did, taught my sleng and swearing words. 😅😅
Horses for courses originated from horse racing where trainers would only race horses on ground that was beneficial to there style of racing So the pick the horses for the race courses.
The British English interjection "oi" according to my knowledge, my search and my analysis is I think in fact "equivalent" to "hey!" and it makes sense that if anyone is feeling shocked or surprised or even greeting someone who either he or she meet before or not.
Nobody:
No one at all:
Absolutely nobody:
Louis Tomlinson: Oi oii
😂😂
YES
Harry :Louiiiis
Louis :oi oiiiiii
Vaishnavi Khatal loueehh
Love this, that’s my favorite thing that he says!
Zoin
"Innit" is one of the best expressions, innit?😊
Hehe it is, innit?
I thought "innit" was very brummy? Now I'm curious how many ppl actually use it :p
It's terribly British, innit?
Wow I love It, Do you love It to, Innit?
@@Lesmcpemenofficial, looks like I have to buy me a bri-ish dictionary, innit?
I’m a Japanese and when I lived in London I heard a lot of innit!!! Very British!!
innit
I can hear Louis Tomlinson shouting "OII OII!"
Absolutely! xD
Yesss
Watch some of the recent Dr Who.
exactly what i thought....
directioner all the way
American here. Its amazing how little British English I knew. Thanks for the lesson!
Instead of sounding like David Beckham, The Queen or Emma Watson, I would love to sound like Tom.
*On today's episode of Which Tom Is It...* 😂😂😂
More seriously tho, is it Hiddleston? Holland? Felton? Hardy?
@@khaoulafellah8009 Tom Jones.. LOL!
@@khaoulafellah8009 Hardy! Definitely.
i would like to have an accent like....Lucy Bell....from English With Lucy
...who sounds like David Beckham? I'm gonna take a guess, but he's either from Essex or Hertfordshire. Fuck it, I'm gonna go with he's from Watford.
I am planning to seriously use "OY" on a regular basis to get my husband's attention.He kind of tends to tune me out at times,to be expected after 20 years together,! And I DID try it out just now and it works very well!
Could you please make more videos on British English expressions and English grammar?
8:28 Cockney rhyming slang is a fascinating form of expression.
nobody:
literally nobody:
directioners in the comments: Louis Tomlinson: "OIOI"
Oiii oiii
Oiii oiii
As they should! :b
My husband used to have a cat called oi! They couldn’t work out what to name it so it was always oi come here, oi don’t do that, oi get off the furniture!! 😂😂
Hehehehe excellent name
Brilliant! ☺️
Brilliant! Love this! I had a friend who named his dog "Diogi". It seriously took me MONTHS before I realized his name was D. O. G. I felt soooooo stupid I didn't realize sooner his name was DOG. 😂
@@YourFavoriteSwiftie that’s my neighbors dogs name. Excerpt he didn’t try to spell it creatively. It’s literally D-O-G on his tags
Kip means chicken in Dutch. So when you were saying "I'm going to get some kip before we go out tonight.", It would be "I'm going to get some chicken before we go out tonight." That's pretty legit actually. xD
In Brazil, “oi” it’s an introduction like ‘hi’
Really? Oh that's cool!
Oi! is very portuguese this word
Estou surpreso de ver essa palavra em outra língua também, pra nós é uma saudação não é?
that's also used in Dutch, to say hallo (as approaching or leaving people... Hooi, informal)
@@marceloesteves3601 morei em Londres e nunca ouvi essa palavra "oi" em inglês.
I live in Leeds and I must say your pronunciation of "alright love, what can I get you today" was bang on!
It’s alreyt love here in South Yorkshire
Great video as usual. We also use the words kerfuffle and busker in the US, including the verb “to busk” which means the same as it does in the UK., e.g., “I saw this great musician busking in the 42nd Street subway station this morning.” “Fizzy drink” has various equivalents in the US, e.g., soda, soda pop, pop, etc. depending on the location. “Alight” is a formal word used throughout the English-speaking world.
I’m from the southern USA with a southern accent (and midwestern influence) and kerfuffle is a normal part of my vocabulary. It’s interesting that you included it as a very British word hahaha
A version of " innit" is also a very common southern word- the pronunciation is more itin-it all said together. Still very similar for sure. I have come across a few others as well over the years.
I wonder if it is Scottish Gaelic - the American south was populated by many Scottish and Scots Irish people.
Me, as a brazilian, as soon as he said the first word I wondered if I was in the correct video lol. In brazilian portuguese, "Oi" means "hi", also used to catch someone's attention
Best English teacher in the whole world. And what a nice person you are! Thanks a LOT! 🏆💫✨👍👍👍
I've just found this channel, and I love it! Congrats Tom, and thank you for your lessons, I love British English.
"Do a runner" hahaha in Spain it would be "hacer un simpa"; to do a "simpa" (simpa = sin pagar/without paying), the verb transforms into a noun because you 'leave without paying', but you 'do a simpa'. hahahha
and I must confess, I did it once...
Ha! I'm shocked Rakel ; ) hehe thanks for sharing the info about simpa : )
And in Brazilian Portuguese we say "Fazer um corre", (corre = Run). Literally do a runner, it's fascinating how everything is connected innit?
I’m 63 and from Yorkshire. As kids we used to get chastised by adults for saying innit. Now everyone uses it, you think it’s a modern saying. But I think it’s been used in Yorkshire for generations
Thanks kristina, I'm 77 and from Cambridgeshire, Surrey and Wiltshire, I had not heard Innit until the 1910s, and thought it had come in with increased immigration, very biased of me, sorry, I'm glad to know that like many other trends, it started in Yorkshire!
1990's I meant!
Kerfuffle is used in Canada as well. I have used it myself. I find it interesting how in Canada we have picked up British words and American words in our culture.
Yeah you guys must be an interesting mix of the two Englishes.
We do in the southern USA as well. It’s normal in my southern accent. I was surprised to see it in the list, since I hear and use it all the time!
Proximity and association, prolly.
@@EatSleepDreamEnglish yes,Canadian English pronunciation is like mixed the British and American.
in Ukrainian "oi" is also an interjection with the same meaning as "ouch" or "oops" in English (depends on context and intonation)
Valerie they got it from “Oy Vey “ 😂
In india "oi" is the same meaning
In Spanish sounds so similar to "oye"...interjection with the same function like brit...every time I heard that, immediately I understand it.
Yep
In Polish too.
Am glad to hear these phrases. Felt being back home in good old England 🏴. Lovely memories.
Hello from Germany 🇩🇪
I like how you say 'gonna' without being aware you're doing so, while the subtitle underneath says 'going to'.
There is an etiquette to the use of love as a form of address in Yorkshire. A woman can use it to anyone, but a man can only use it to women or children. It is not necessarily an expression of affection: typically used by people in the service industries, such as retail or hospitality, to address friends and strangers alike.
Do not say "go off" in an American airport! It means explode.
I use kerfuffle all the time and I’m from the American Southwest.
Thank you for such useful and important tips! I've been watching your channel for a long time and learning British English! Great channel! Thanks mate!
Awesome! Cheers mate, always happy to hear when people have been watching for a long time : ) Big hugs from London : )
@@EatSleepDreamEnglish Thanks a lot for the answer! Cheers from Saint-Petersburg!
Great lesson! Thanks!!
Your teaching is easy peasy. There were many words I didn't know yet.
I have class in less than half an hour and here I am. Thank you for the video!
That's a very informal language in the UK.
Very interesting to learn something about it.
Louis Tomlinson: OI OIIII
His Accent is the Best... Ever!!! ❤
Oi, these year I got my bachelor's in english and I learned about rhyming slang and I fell for it! It's absolutely charming!
Regarding "nowt", I've heard it pronounced with the glide in "no" 🤷🏻♀️
Great vid Tom, rock on you man!
Hehe cheers Umar...I think you rock bro!
This was a fun video, thanks Tom. I enjoy watching British mysteries, etc, and have heard most of these words: Many of them I know, but wondering the meaning of others--so now I know!
One thought: If you said "I'm playing footie with my mates", someone that speaks American English might get a very different meaning! Footie: we might think it's footsies, which is sort of like cuddling, and we usually use mate as in spouse or significant other. LOL!!
Yeah We Do! Lol
I love your videos cause they're educational and easy to understand 👍🏽 And your such a dedicated teacher ❤️
Great video. I appreciate the lessons mate. I'm trying to develop one of my characters who gets educated in London and comes back with a British accent. Thanks...
00:32 - Oi means HI. in Portuguese.
It has the same function as mentioned in the video.
Very very useful!! Thank you so much 🇬🇧❤️
I learned something new, thank you for sharing
Love this segment!
Thank you Tom. Very useful lesson
Louis Tomlinson = oi oiiii
Thanks, man, that's useful!!!
Oi used widely in Malaysia and Singapore as well
I'm a filipino but i really love british accent ,I have a lot of British friends that always comes visit me here in Philippines and this is a very big help for me .A big THANKS bruv.
In Japan "Oi" has the same meaning as "Hey" in English, but is used only by men and sounds a little bit rude.
We love Japan
‘’Tosh” in Britain is like saying “rubbish/garbage” 😯
I could imagine me going into a game yelling
"OI OI!DO A RUNNER,OR YOU'RE OFF YOUR TROLLEY!AND I DON'T WANT TO KERFUFFLE!"
Hello Tom :
A tear is running down my cheek. I miss London so much. I miss the woman saying "ALIGHT here for Buckingham Palace" every time we arrived in Green Park (Piccadilly Line).
Thanks & greets from Argentina (Hope it is from England someday)
IDsign4U (Marcelo Miguel Bazan)
Amazing video, thank you!
Thank you Tom. I really thought that "discombobulated" was my favourite english word but now that I know the word "kerfuffle "...🤣
I love your videos and the way you easily and clearly express yourself when you're teaching! It makes learning English "a piece of cake!" Cheers luv! 😊
I loved this video !
One of the most appreciate lesson. Thank you
Good job! Your videos are extremely helpful. Cheers.
Thanks Antonio, that is the plan! Happy you enjoyed it, thanks for watching : )
David Beckham? Are you serious? Who wants to sound like David Beckham? LOL
I loved this lesson, "innit" is great; most of the words are unknown to me. Thanks.
I am loving “kerfuffle”
That’s the kind of video I enjoy the most cause I want to learn the street spoken cockney English not the theory to speak rp English
So please do more videos like this
"OI" is used in Portuguese and means "HI" in English. It can also be used to express surprise.
Dependendo da entonação pode significar taaaantas coisas né? 😃 De ironia a deboche 😂
oi, hey, aye, all sounds so simple any rhesus monkey can utter.
Thank you
Kerfuffle can be heard in some parts of the US, but it is a little old-fashion. Busker is also used over here, especially in NYC. Here: different horses for different courses. Isn't nowt a variation on naught? Alight is alight in the US, though infrequently used and then for getting off a horse or other ridden animal.
Thank you so much, cheer for British accent fans
Splendid!
Im British and this is so true, innit?
Hey Tom, can you say that a shoplifter does a runner as well, or is it only at restaurants?
This video is emanating Britishness and I like it
Cheers for your wonderful and ripper lesson. immensely of love from India.
Have a good day, Tom! 😊
People here be talking about Louis's "OI" while I can actually hear Levi saying "oi oi oi" xD
thanks
Many of these words are used in Canada too.
You can use "OI" in Brazil (portuguese) as well. 😁
I recently discovered the British word “chuffed.” Definitely need to use that more often here in the States. 😄
what does that mean, mate?
George Grau “to be delighted” 😃 So, if you get a great present for your birthday, you can reply with, “I’m quite chuffed.”
You could also say something like: “that cup a rosie lee is chuffing lovely” (saf east Londoner here
How to pronounce it?
See also: "chuffed to bits", e.g. "I won the lottery and I was chuffed to bits". Very, very chuffed!
Thanks a lot for the useful video))
You can hear Alight for on the London buses.
YES! Great example, we hear it all the time and some underground lines too. I think the District line has it.
"Oi" is not only British... we use this interjection in Portuguese too. The same usage! hahahahahahahahahaha
Oi in Brazilian Portuguese means "hi" like "ciao" for Italians. 🇮🇹
Also in Italian (at least in my area) we can say "oi" to call someone, but it's very very informal.
"Oi" in Romanian means "sheep" (plural). xD
@@kacciahrula, good to know that. Grazie! 🇮🇹
@@WillelmusAestus, tks. Good to know that. 👍
@Diego Ferreira, interesting.
Are you from RJ?
We sometimes use "aí" that way too in Rio.
I've just subscribed in your channel and the lessons are amazing. One expression which is extremely british: "Fancy a cuppa?"
When I lived in New York for a few years they kept telling me "we don't say "oi" here, you should learn to say "yo"--but I was like, ugh.
Oi, Tom! I learn British English and use it in my animated shorts about popular science and Tinkerbell, innit great? Sounds like I’m off my trolley. You might take a look, but I don’t insist-horses for courses. “Eat, Kip, Dream” is an entertaining and useful channel, but modern buskers use Patreon. Consider opening your own page? And don’t get me wrong, I’m not fly tipping with my comments. Also, Grammarly suggests fly-tipping. No, really, thank you very much for your work! I improved my pronunciation a bit and learned some useful expressions.
Off your rocker! 😃👍 That was quite clever!
Hahaha Eat Kip Dream made me laugh out loud : )
@@EatSleepDreamEnglish Thanks! Hey, I have an idea! Why don’t you make an episode about English humour?
Love this video, Tom!
As usual very interesting and informative for me at least thank you ☺️
Thank you.
Gone off can also means you're over something like or it's so last year for you - usually a person or a band. Off your trolley can mean drunk too.
I’ve heard of ‘hit the kip’ for going to bed or taking a nap, here in Seattle USA.
"Hit the sack" or "I'm going up the wooden hill to Bedfordshire".
You always fascinate us with your videos, innit?
I think this really shows how different and varied our accents are because I would pronounce“I’m going to play some footie with my mates” as:
“Am gonna play some foo’ie wi me ma’es”
But we all call football footie
Edit: 8:40 the Scots do a similar thing when they use the phrase “I don’t have a scooby” which is short for “I don’t have a scooby doo” which rhymes with “I don’t have a clue”
Edit 2: (sorry i like talking about this topic) what I find funny is that in my area of the uk “pegging it” means to run away, for example “oi, it’s the pigs, peg it!” And I can imagine this would cause a lot of confusion to someone who isn’t familiar with the area
Oi Tom ,nice video. Learnt a lot.
Great video! I know too many words from UK english from studying it but many of these I wasn't familiar with. "High Street" was particularly nice to see here because I've JUST learnt it from Victoria Coren Mitchell's book, which I'm reading :)
"gone off" really surprised me, I'm British and i didn't think of it as a British thing, i thought that every one said it no matter where you live.
I hope to come to London and use all these words
I hope so too Nani
Aha! Awesome! It's like learning the culture of the country you want to accimilate. When I moved to England 15 years ago, first thing my friends did, taught my sleng and swearing words. 😅😅
Eat, sleep , dream is the best channel on UA-cam, innit?
I'm American. I didn't know 'Builders' - now I do!
Are you off your trolley? xD love it.. so polite
Horses for courses originated from horse racing where trainers would only race horses on ground that was beneficial to there style of racing
So the pick the horses for the race courses.
We use Oi in Italian as well
The British English interjection "oi" according to my knowledge, my search and my analysis is I think in fact "equivalent" to "hey!" and it makes sense that if anyone is feeling shocked or surprised or even greeting someone who either he or she meet before or not.