슈만: 삼월의 제비꽃, Op.40 [피셔-디스카우/횔] (샤미소)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024
  • Robert Schumann: Märzveilchen, Op.40 n°1 (5 Lieder)
    하늘은 맑고 푸르게 펼쳐져 있고,
    서리는 꽃들을 멀찍이 구경하네.
    창가에는 반짝이는 꽃들이 매달려 있네.
    한 사내가 서서, 안을 살피며, 기웃대네.
    꽃들 너머로 싱그러운 다른 무언가
    바로 푸르른, 웃음 머금은 두 눈이네.
    삼월의 제비꽃, 여느 것과 다르구나!
    한 호흡만으로 서리가 전부 녹으리라.
    얼어붙은 꽃들은 녹아내리기 시작하네,
    신께서 젊은 청년에게도 자비를 베푸시길!
    Der Himmel wölbt sich rein und blau,
    Der Reif stellt Blumen aus zur Schau.
    Am Fenster prangt ein flimmernder Flor.
    Ein Jüngling steht, ihn betrachtend, davor.
    Und hinter den Blumen blühet noch gar
    Ein blaues, ein lächelndes Augenpaar.
    Märzveilchen, wie jener noch keine gesehn!
    Der Reif wird angehaucht zergehn.
    Eisblumen fangen zu schmelzen an,
    Und Gott sei gnädig dem jungen Mann!
    Gedicht von Adelbert von Chamisso (Hans Christian Andersen)
    Dietrich Fischer-Dieskau, Bariton
    Hartmut Höll, Klavier

КОМЕНТАРІ •